韓国語フレーズ

韓国語で「そんなこと言わないで」はこう言います。

2019-08-31

今回は「そんなこと言わないで」の韓国語をご紹介します。
怒り混じりの注意の言葉だけではなく、キツい言葉に対しての悲しみアピールとしても使えますので、ぜひ様々な場面で活用して頂けたらと思います。
またもう一つ、「どうしてそんなこと言うの?」の韓国語もご紹介していますので、こちらも参考にしてみてください。

※更新状況はTwitter(ok_kankokugo)にてお知らせしています※

韓国語で「そんなこと言わないで」はこう言います。

韓国語で「そんなこと言わないで」は「クロン マ ハジマ(그런 말 하지마)」です。

・クロン マ(그런 말)=そんな言葉、そういうこと言葉
・ハジマ(말 하지마)=言わないで、言うな


直訳すると「そんな言葉言わないで」となります。

「そんなこと言わないで」と助詞「」を挟みたい場合は、
・そんなことは言わないで=クロン マルン ハジマ(그런말은 하지마)
↑ こうして頂ければOKです!

注意、怒りの表現だけではなく、悲しみの表現としても使えますので、ぜひ様々な場面で活用して頂けたらと思います。

そんなこと言わないで

そんなこと言わないで

クロン マ ハジマ

그런 말 하지마

そんなこと言わないでください

クロン マ ハジ マセヨ

그런 말 하지 마세요

こんな そんな あんな

こんなこと(言葉)=イロン マ(이런 말)
そんなこと(言葉)=クロン マ(그런 말)
あんなこと(言葉)=チョロン マ(저런 말)

※これらは「イロハン(이러한)「クロハン(그러한)」「チョロハン(저러한)」を短縮した言葉です※

「そんなこと言わないで」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル読み方
そんなこと言わないで(言うな)그런 말 하지마クロン マ ハジマ
そんなこと言わないでください그런 말 하지 말아요 クロン マ ハジ マラヨ
そんなこと言わないでください(より丁寧)그런 말 하지 마세요 クロン マ ハジ マセヨ
そんなこと言わないでください(さらに丁寧) 그런 말 하지 마십시오 クロン マ ハジ マシシオ

マジで 本当に 絶対 もう 二度と そんなこと言わないで

マジでそんなこと言わないで

チンチャ クロン マ ハジマ

진짜 그런 말 하지마

本当にそんなこと言わないで

チョンマ クロン マ ハジマ

정말 그런 말 하지마

絶対そんなこと言わないで

チョテ クロン マ ハジマ

절대 그런 말 하지마

もうそんなこと言わないで

イジェ クロン マ ハジマ

이제 그런 말 하지마

二度とそんなこと言わないで

トゥ ボン タシ クロン マ ハジマ

두 번 다시 그런 말 하지마

トゥ ボン タシ(두 번 다시)」は「もう二度と」という訳でも使うことができます。

そんなこと言わないでくれる?

そんなこと言わないでくれる?

クロン マ ハジ マラジュレ?

그런 말 하지 말아줄래?

そんなこと言わないでくれますか?

クロン マ ハジ マラジュレヨ?

그런 말 하지 말아줄래요?

そんなこと言わないで欲しい

そんなこと言わないで欲しい

クロン マ ハジ マラッスミョン チョッケッソ

그런 말 하지 말았으면 좋겠어

そんなこと言わないで欲しいです

クロン マ ハジ マラッスミョン チョッケッソヨ

그런 말 하지 말았으면 좋겠어요

参考

「マラッスミョン(말았으면)」を「アナッスミョン(않았으면)」と入れ替えて使うこともできます。
どちらもまったく同じ意味、ニュアンスで使うことができます。

そんなこと言わないで欲しいんだけど

そんなこと言わないで欲しいんだけど

クロン マ ハジ マラッスミョン チョッケンヌンデ

그런 말 하지 말았으면 좋겠는데

そんなこと言わないで欲しいんですけど

クロン マ ハジ マラッスミョン チョッケンヌンデヨ

그런 말 하지 말았으면 좋겠는데요

そんなこと言われたくない

そんなこと言われたくない

クロン マ トゥッコ シチ アナ

그런 말 듣고 싶지 않아

そんなこと言われたくありません

クロン マ トゥッコ シチ アナヨ

그런 말 듣고 싶지 않아요

参考

トゥッコ シプチ アナ(듣고 싶지 않아)聞きたくない
韓国語の場合、「言われたくない」は「聞きたくない」にて表現します。

「そんなこと言わないで」を使った例

泣きそうだよ。そんなこと言わないで

コッ カッタ. クロン マ ハジマ

울 것 같아. 그런 말 하지마

※「泣きそうだよ」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

泣きそう
韓国語で「泣きそう」はこう言います。

今回は「泣きそう」の韓国語をご紹介します。日本語同様、寂しい時、悲しい時だけではなく、感動した時にも使うことができますので、ぜひ様々な場面で活用してみてください。またもう一つ、「泣きたい」の韓国語もご ...

続きを見る

生意気だよ。二度とそんなこと言わないで

コンパンジョ. トゥ ボン タシ クロン マ ハジマ

건방져. 두 번 다시 그런 말 하지마

※「生意気だよ」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

生意気だよ
韓国語で「生意気だよ」はこう言います。

今回は「生意気だよ」の韓国語をご紹介します。自分より年下のあの人に、あれこれと上から目線で物申されたりした際には、この言葉で胸の怒りを表現してみてください。またもう一つ、「生意気なこと言わないで」の韓 ...

続きを見る

ひどいです。そんなこと言わないでくれますか?

ノムヘヨ. クロン マ ハジ マラジュレヨ?

너무해요. 그런 말 하지 말아줄래요?

※「ひどいです」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

ひどい
韓国語で「ひどい」はこう言います。

今回は「ひどい」の韓国語をご紹介します。韓国語の「ひどい」は、「あんまりだ、やりすぎだ」という意味の「ひどい」と「状況や状態の程度」を表す「ひどい」の二つの表現があります。どちらも日常生活の中でとても ...

続きを見る

だからなんですか? そんなこと言われたくありません

クレソ ムォエヨ? クロン マ トゥッコ シチ アナヨ

그래서 뭐예요? 그런 말 듣고 싶지 않아요

※「だからなんですか?」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

だからなに?
韓国語で「だからなに?」はこう言いますッ!

今回は「だからなに?」の韓国語をご紹介しますッ。 言い返しの言葉の中でもよく使われるのがこの言葉ではないでしょうか? その時の怒りレベルに合わせた語気で使って頂けたらと思いますっ! ※※更新状況はTw ...

続きを見る

韓国語で「どうしてそんなこと言うの?」はこんな感じになります。

韓国語で「どうしてそんなこと言うの?」は「ウェ クロン マル ヘ(왜 그런 말을 해)?」です。

・ウェ(왜)=どうして、なんで、なぜ
・クロン マル(그런 말을)=そんな言葉を、そういう言葉を
・ ヘ(해)?=言うの?


直訳すると「どうしてそんな言葉を言うの?」となります。
この言葉の場合は、「そんなこと」と助詞を加えて表現する場合が多いので、助詞を加えたパターンにてご紹介しています。

どうしてそんなこと言うの?

どうしてそんなこと言うの?

ウェ クロン マル ヘ?

왜 그런 말을 해?

どうしてそんなこと言うのですか?

ウェ クロン マル ヘヨ?

왜 그런 말을 해요?

「どうしてそんなこと言うの?」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル読み方
どうしてそんなこと言うの?왜 그런 말을 해?ウェ クロン マル ヘ?
どうしてそんなこと言うのですか?왜 그런 말을 해요?ウェ クロン マル ヘヨ?
どうしてそんなこと言うのですか?(より丁寧)왜 그런 말을 합니까?ウェ クロン マルニカ?

どうして いつも また そんなこと言うの?

どうしていつもそんなこと言うの?

ウェ ハンサン クロン マル ヘ?

왜 항상 그런 말을 해?

どうしてまたそんなこと言うの?

ウェ ト クロン マル

왜 또 그런 말을 해?

どうしてそんなことばかり言うの?

どうしてそんなことばかり言うの?

ウェ クロン ママン ヘ?

왜 그런 말만 해?

どうしてそんなこと言うのかな?

どうしてそんなこと言うのかな?

ウェ クロン マル ハヌン コカ?

왜 그런 말을 하는 걸까?

どうしてそんなこと言うのでしょうか?

ウェ クロン マル ハヌン コカヨ?

왜 그런 말을 하는 걸까요?

どうしてそんなこと言ったの?

どうしてそんなこと言ったの?

ウェ クロン マル ヘッソ?

왜 그런 말을 했어?

どうしてそんなこと言ったのですか?

ウェ クロン マル ヘッソヨ?

왜 그런 말을 했어요?

「どうしてそんなこと言うの?」を使った例

どうしてそんなこと言うの? これ以上聞きたくないよ

ウェ クロン マル ヘ? ト イサン トゥッキ シロ

왜 그런 말을 해? 더 이상 듣기 싫어

※「聞きたくない」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

聞きたくない
韓国語で「聞きたくない」はこう言います。

今回は「聞きたくない」の韓国語をご紹介します。小言、自慢、マシンガントークなど、耳を塞ぎたくなる言葉への拒否に活用してみてください。またもう一つ、過去形の「聞きたくなかった」の韓国語もご紹介しています ...

続きを見る

いい加減にして。どうしていつもそんなこと言うの?

チョタンヒ ヘ. ウェ ハンサン クロン マル ヘ?

적당히 해.  왜 항상 그런 말을 해?

※「いい加減にして」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

いい加減にして
韓国語で「いい加減にして」はこう言います!

今回は「いい加減にして」の韓国語をご紹介しますッ。繰り返しの注意を聞き入れてもらえない時や、同じことを繰り返されうんざりしてしまった時などに使ってみてください。また、「ほどほどにして」という意味も持っ ...

続きを見る

しつこいよ。どうしてそんなことばかり言うの?

チビョヘ. ウェ クロン ママン ヘ?

집요해. 왜 그런 말만 해?

※「しつこいよ」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

しつこい
韓国語で「しつこい」はこう言います。

今回は「しつこい」の韓国語をご紹介します。日本同様、韓国でも定番の怒りの言葉の一つです。使い方に関しても日本語の場合と変わりありませんので、何度も繰り返されるいたずら等に対して活用してみてください。ま ...

続きを見る

どうしてそんなこと言ったのですか? 意味がわからないんですけど

ウェ クロン マル ヘッソヨ? ウィミル モルゲンヌンデヨ

왜 그런 말을 했어요? 의미를 모르겠는데요

※「意味がわからない」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

意味がわからない
韓国語で「意味がわからない」はこう言いますっ。

今回は「意味がわからない」「わけがわからない」の韓国語をご紹介しますッ。 使い方的には日本語とまったく同じなので、相手の言葉に「?」が浮かんだ時や、相手の言葉に対してイラッとした時などに活用してみてく ...

続きを見る

まとめ

そんなこと言わないで=クロン マ ハジマ(그런 말 하지마)
どうしてそんなこと言うの?=ウェ クロン マル ヘ(왜 그런 말을 해)?


クロン マ(그런 말)=そんな言葉、そういう言葉
直訳すると「そんな言葉言わないで」「どうしてそんな言葉言うの?」となります。
どちらも注意の表現としてだけではなく、悲しみの表現にも使えますので、状況に応じた使い方をして頂けたらと思います。

sponsor link

-韓国語フレーズ
-,