今回は「会えてよかった」「会えて嬉しかった」の韓国語をご紹介します♪
韓国でも久しぶりに会った相手に対する別れの挨拶としてよく使われている言葉です。
プライベートから仕事まで幅広く使える言葉ですので、ぜひこの機にサクッとマスターして頂ければと思います。
※※更新状況はTwitterにてお知らせしています※※
目次
韓国語で「会えてよかった」はこう言いますッ♪
韓国語で「よかった」と言うと、「チョッタ(좋다)」の過去形「チョアッタ(좋았다)」を思い浮かべる方が多いのではないかと思います。
ですが、今回の「会えてよかった」の「よかった」は「タヘンイダ(다행이다)」を使います。
「タヘンイダ(다행이다)」の「タヘン(다행)」は、漢字にすると「多幸」となり、意味合い的には「ほっとした」というニュアンスを含んだ「よかった」です。
たまにしか会えない友人や恋人だけではなく、仕事においても使えるオールマイティな言葉ですので、ぜひ様々な場面で活用して頂けたらと思います。
会えてよかった
会えてよかった
マンナソ タヘンイヤ
만나서 다행이야
↑ この言葉を丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
会えてよかったです
マンナソ タヘンイエヨ
만나서 다행이에요
↑ こんな感じになりますっ。
「会えてよかった」の活用一覧
一番上が「基本形」で、下に行くにつれ、「フランク」「丁寧」「より丁寧」と丁寧レベルが上がります。
活用 | ハングル | 読み方 |
会えてよかった(基本形) | 만나서 다행이다 | マンナソ タヘンイダ |
会えてよかった | 만나서 다행이야 | マンナソ タヘンイヤ |
会えてよかったです | 만나서 다행이에요 | マンナソ タヘンイエヨ |
会えてよかったです(より丁寧) | 만나서 다행입니다 | マンナソ タヘンイムニダ |
君に あなたに 会えてよかった
続いて、出だしに「君に」「あなたに」を付け加えたパターンをご紹介します。
君に会えてよかった
ノル マンナソ タヘンイヤ
널 만나서 다행이야
あなたに会えてよかった
タンシヌル マンナソ タヘンイヤ
당신을 만나서 다행이야
「君に」「あなたに」の部分を「オッパに」「ヌナに」と入れ替えて使いたい場合は、「オッパルル マンナソ~(오빠를 만나서~)」「ヌナルル マンナソ~(누나를 만나서~)」として頂ければOKです!
マジで 本当に 会えてよかった
相手に会えた喜びの大きさを表現したい場合は、出だしに「マジで」「本当に」を付け加えて、
マジで会えてよかった
チンチャ マンナソ タヘンイヤ
진짜 만나서 다행이야
本当に会えてよかった
チョンマル マンナソ タヘンイヤ
정말 만나서 다행이야
↑ こう使ってみてくださいッ。
「会えてよかった」を使った例
素敵な一日をありがとう。会えてよかった
モッチン ハル コマウォ. マンナソ タヘンイヤ
멋진 하루 고마워. 만나서 다행이야
会えてよかったです。またたくさん話したいです
マンナソ タヘンイエヨ. ト マニ イヤギ ハゴ シポヨ
만나서 다행이에요. 또 많이 이야기 하고 싶어요
※「たくさん話したいです」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「話したい」はこう言いますッ。
今回は「話したい」の韓国語をご紹介しますッ! 恋人の声を聞きたい時、友人に相談を持ちかけたい時、仕事の打ち合わせをしたい時など、使いどころは多くあると思いますので、ぜひ色々な場面で活用してみてください ...
続きを見る
今日は一緒にいてくれてありがとう。君に会えてよかった
オヌルン ハムケ イッソ ジョソ コマウォ. ノル マンナソ タヘンイヤ
오늘은 함께 있어 줘서 고마워. 널 만나서 다행이야
※「一緒にいてくれてありがとう」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「一緒にいてくれてありがとう」はこう言います。
今回は「一緒にいてくれてありがとう」の韓国語をご紹介します。大好きなあの人をはじめ、いつも側にいてくれるあの人へ感謝の気持ちを届けられる言葉です。韓国でもよく使われている表現ですので、ぜひこの機会にマ ...
続きを見る
本当に会えてよかったです。また必ず会いましょう
チョンマル マンナソ タヘンイエヨ. ト コッ マンナヨ
정말 만나서 다행이에요. 또 꼭 만나요
韓国語で「会えて嬉しかった」はこんな感じになります。
次に「会えて嬉しかった」の韓国語をご紹介します。
こちらも「会えてよかった」同様に使うことができますので、別れ際の挨拶等に活用してみてくださいッ。
会えて嬉しかった
会えて嬉しかった
マンナソ パンガウォッソ
만나서 반가웠어
「会えて嬉しかったです」と丁寧バージョンにすると、
会えて嬉しかったです
マンナソ パンガウォッソヨ
만나서 반가웠어요
↑ こんな感じになりますっ。
参考
「嬉しい」は基本「キップダ(기쁘다)」を使いますが、「久しぶりに会って嬉しい」等の出会いの嬉しさの表現には「パンガプタ(반갑다)」を使います。
また、「会えてマジで(本当に)嬉しかった」として使う場合は、「マンナソ チンチャ(チョンマル)パンガウォッソ(만나서 진짜(정말) 반가웠어)」として頂ければOKです!
※「キップダ(기쁘다)」を使った「嬉しい」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「嬉しい」はこう言います。
今回は「嬉しい」の韓国語をご紹介しますっ! 「めっちゃ嬉しい」「嬉しくて震えるよ」など、普段の会話の中で使える色々な「嬉しい」をご紹介していきますので、ぜひぜひ様々な場面で活用してみてください。 ※※ ...
続きを見る
「会えて嬉しかった」の活用一覧
一番上が「基本形」で、下に行くにつれ、「フランク」「丁寧」「より丁寧」と丁寧レベルが上がります。
活用 | ハングル | 読み方 |
会えて嬉しかった(基本形) | 만나서 반가웠다 | マンナソ パンガウォッタ |
会えて嬉しかった | 만나서 반가웠어 | マンナソ パンガウォッソ |
会えて嬉しかったです | 만나서 반가웠어요 | マンナソ パンガウォッソヨ |
会えて嬉しかったです | 만나서 반가웠습니다 | マンナソ パンガウォッスムニダ |
また もう一度 会えて嬉しかった
続きまして、出だしに「また」「もう一度」を付け加えたパターンをご紹介しますッ。
また会えて嬉しかった
ト マンナソ パンガウォッソ
또 만나서 반가웠어
もう一度会えて嬉しかったです
タシ マンナソ パンガウォッソヨ
다시 만나서 반가웠어요
参考
「タシ(다시)」も「また」という意味で使われますが、「タシ(다시)」の「また」は、「もう一度、改めてもう一度」という意味になります。
「ト(또)」の「また」は、「反復 繰り返す」という意味で使います。
会えて嬉しい
過去形ではなく、「会えて嬉しい」と現在形で使いたい場合は、
会えて嬉しい
マンナソ パンガウォ
만나서 반가워
↑ こんな感じに使ってみてください。
「会えて嬉しいです」と丁寧バージョンにすると、
会えて嬉しいです
マンナソ パンガウォヨ
만나서 반가워요
↑ こうなりますっ。
「会えて嬉しかった」を使った例
会えて嬉しかったよ。オッパのこと大好きだよ
マンナソ パンガウォッソ. オッパルル ノム チョアへ
만나서 반가웠어. 오빠를 너무 좋아해
※「大好きだよ」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「大好き」はこう言います。
今回は「大好き」の韓国語をご紹介します。 思いを寄せるあの人への告白、いつも側にいてくれる友人、恋人への愛情表現、大好物のアピール等、使いどころは多くありますので、ぜひこの機会にサクッとマスターしてみ ...
続きを見る
また会えて嬉しかった。あなたのことをもっと知りたくなったよ
ト マンナソ パンガウォッソ. タンシヌル ト アルゴ シポジョッソ
또 만나서 반가웠어. 당신을 더 알고 싶어졌어
※「あなたのことをもっと知りたくなった」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「あなたのことをもっと知りたい」はこう言います。
今回は「あなたのことをもっと知りたい」の韓国語をご紹介します。大好きな人をはじめ、気になるあの人に使ってみて頂けたらと思います。またもう一つ、「あなたのことをもっと教えて」の韓国語もご紹介していますの ...
続きを見る
もう一度会えて嬉しかったです。素敵な思い出ができました
タシ マンナソ パンガウォッソヨ. モッチン チュオギ センギョッソヨ
다시 만나서 반가웠어요. 멋진 추억이 생겼어요
来てくれてありがとう。会えて嬉しいよ
ワ ジョソ コマウォ. マンナソ パンガウォ
와 줘서 고마워. 만나서 반가워
※「来てくれてありがとう」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「来てくれてありがとう」はこう言います。
今回ご紹介するのは「来てくれてありがとう」の韓国語です。 相手が来てくれたことに喜びを感じられた際には、この言葉でその喜びを表現してみてはいかがでしょうか? 友達、恋人をはじめ、使える場面はなかなかに ...
続きを見る
あとがき
会えてよかった=マンナソ タヘンイヤ(만나서 다행이야)
会えて嬉しかった=マンナソ パンガウォッソ(만나서 반가웠어)
どちらの言葉も、後ろに「?」を付け加えて語尾を上げれば「会えてよかった?」「会えて嬉しかった?」と疑問形にして使うことができますので、状況に応じて活用してみて頂けたらと思います。