今回は「どうしたの?」の韓国語バージョンのご紹介ですッ!
人によっては毎日使うほど、使える機会がガシガシやって来ますので、ぜひサクサクサクッとマスターしてガッシガシ使って頂けたらと思います。
韓国語で「どうしたの?」はこう言いますッ!
韓国語の中にもよく耳にする言葉がありますが、今回の「どうしたの?」の韓国語バージョンもそれにあたります。
うちの妻はとにかく日々全力で過ごしているので、喜怒哀楽すべてが大袈裟でこちらも気合いを入れていなければなりません。
迂闊にぽぉっとなんかしていると、妻の感情の波に跡形もなく飲み込まれてしまい、ハードに体力を消耗することになってしまいます。
人によっては毎日せかせかと忙しそうに見えると思いますが、僕たちは出会ってから現在に至るまでずーっとこんな感じなので、逆にあまりにも平穏だとお互いにどこか物足りなくなってしまいます。(^_^;)
今回の「どうしたの?」の韓国語バージョンは「驚き」の言葉ですが、うちの妻の驚きは声も出れば、ジェスチャーも大きくなります。「ワォッ!」っという言葉がぴったりなくらいに本当にオーヴァーに驚くので、その妻の驚きに僕が驚くこともよくあります。
ええ。僕たちのように冒険的な恋愛、夫婦生活を送っている方に限らず、「えっ!」と口からでも心からでも驚きの声が漏れてしまいそうな時には、ぜひぜひ今回の言葉を使ってみてくださいッ。
どうしたの?
ウェ グレ?
왜 그래?
そして、↑ この言葉を丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
どうしましたか?
ウェグレヨ?
왜 그래요
↑ こんな感じになります。
韓流ドラマが好き~!という方は一度は耳にしたことがあると思います。……あっ。いや、かなり耳にしたことがあるのではないでしょうか。
なんで!? 一体なにがどうなって、こうなってるの!?
どうして!?Σ(๑°ㅁ°๑)
っと、そんなビックリな状況に遭遇することもあると思います。
僕は日々「どうして?」と心の中で叫んでいます。(´;ω;`)
この僕の「どうして?」はもちろん、悲しみ混じりの驚きです。……ええ。妻との冒険的な日々は僕に驚きだけではなく、悲しみもたくさんもたらしてくれます。
きっと、これからも「どうして?」と驚かされ、悲しまされ、喜ばされ、怯えさせられるのでしょう。ええ。「どんとこい」の精神でこれからも頑張っていきたいと思います。(๑•̀ ω•́ゞ
えええっ! っとそんな驚きを感じた際はこの言葉で胸の焦りとドキドキを伝えてみてください~~♪
韓国語で「なんだよ?」のご紹介ですっ!
もう一つご紹介するのは、先に挙げた「どうしたの?」=ウェグレ? と一緒になりがちな言葉です。
まずは先にご紹介の方を。
なんだよ?
ウェ イレ?
왜 이래?
僕はこのウェイレをなんだよと訳していますが、人によってはウェイレもウェグレと同じくどうしたのと訳していることがあります。
正直、ウェイレはどうしたのでも全然間違っていません。
ただ、ウェグレの場合と使う状況が違います。
まずウェグレですが、ウェグレは相手の行動や相手を取り巻く状況に対しての「どうしたの?」で、
ウェイレは相手が自分に行った行為に対しての「どうしたの?」です。
ウェイレの使い方を状況で説明しますと、
僕がやたらと妻にしつこくしてまう→妻が「ウェイレ?」と半ばキレ気味に言う
こんな感じです。
また、昨日付き合ったばかりの彼に突然抱き寄せられる→驚きと恥ずかしさ混じりで「ウェイレ?」と言う
っと、こんな感じに使います。(わかりにくかったらすみません(^_^;))
誰かになにかをされた時に「なにしてんの?」「なにするの?」的な感じに使う言葉なので、僕はそうした状況からもっとわかりやすく「なんだよ?」と捉えています。
誰かと一緒にいれば自然とこの言葉を使うような機会に遭遇すると思いますので、相手の行動に「なにしてんの?」みたいに感じた際には「ウェイレ~?」とその時の気分、状況に合わせた口調で使って見てください。
っということで、今回「どうしたの?」「なんだよ?」の韓国語バージョンのご紹介でしたぁ~♪