挨拶

韓国語で『お久しぶり』のご紹介ですっ!

投稿日:

お久しぶり

韓国語で『お久しぶり』のご紹介ですぅ~♪

『お久しぶりです』の韓国語『オレガンマニエヨ(오래간만이에요)』※またはオレンマニエヨ(오랜만이에요)※は、どんな参考書でも必ず掲載している言葉なので、韓国語を勉強している方にとっては超メジャー級の言葉でしょう。

ですが、今回ご紹介しますのは、『お久しぶりです』を柔らかくぷるぷるにした『お久しぶり』です。

職場でも学校でも色々なところで使える言葉ですよね? 僕もここ1ヶ月を振り返っただけでも結構使っています。

簡単な挨拶としても大活躍してくれますので、ぜひぜひ覚えて頂ければと思います。

それでは、まずはご紹介をっ!

お久しぶり

オレガンマニヤ

오래간만이야

久しぶりに会う相手には、ちょこっと片手を上げて『オレガンマニヤ~~』と微笑めば、相手はきっと太陽をも超える眩しい笑顔を返してくれるでしょう。

ええ。世界共通。挨拶はとっても重要ですので、人と人とを繋ぐ言葉として、ありとあらゆる場面でサクサクと使ってみて頂けたらと思います。

 

 

韓国語で『おひさー』のご紹介です♪

今回『オレガンマニヤ』をご紹介するにあたり、もう一つご紹介したい言葉がありました。

しかし、日本語に訳すとどんな感じになるのだろうと、一人ぐるぐるぐるぐると考え込んでいました。

と、そんな悩める僕の前を妻がなんとも冷たい視線を投げつけながら歩いていたので、思い切って妻に尋ねてみました。

ねぇ。ちょっと教えて欲しい韓国語があるんだけど
なに?
あのさ、オレガンマニヤは『お久しぶり』でしょ? じゃぁさ……

と僕が尋ねた言葉がこちらになります。

オレンマニヤ(오랜만이야)

オレガンマニヤのオレガンを短縮した形ですね。

意味的にはオレガンマニヤとなんら変わりません。本当に若干のニュアンス違いなだけです。

そうだね……

珍しくすんなりと僕の質問を受け取ってくれた妻は、う~んと(本当にそう声を出し)悩み、

あっ。そうだ。こんな感じだね

と教えてくれました。

おひさー

と。

……本当か? と、ちょっと疑ってしまいましたが、まぁ、本当のようです。

おひさーとかおひさしーとかそんな感じのニュアンスと捉えて問題ないようですね。

一応こちらでまとめますね ↓ ↓

おひさー

オレンマニヤ

오랜만이야

この『おひさー』も日本同様なかなか使える機会は多くありそうですよね?

親しい間柄の相手との再会時にはぜひぜひ『オレンマニヤ~~♪』と明るく笑顔で言ってみて頂けたらと思います。

ということで今回は『お久しぶり』『おさひー』の韓国語バージョンのご紹介でしたぁ~~♪

 

-挨拶

Copyright© これでOK!韓国語 , 2019 All Rights Reserved.