韓国語で「既読無視しないで」はこう言いますっ!
連絡を取り合う際、日本ではLINEを使うのが一般的ですが、韓国ではKakaoTalkが多く利用されています。
僕も妻、韓国のお義母さん、お義兄さん、お義姉さん、それに妻の姪とはKakaoTalkを使って連絡を取り合っています。
LINEとの違いは正直見当たらず、僕的にはLINE、KakaoTalk、どっちも変わりないなぁという感じです。
今回ご紹介するのは、そんなLINEやKakaoTalkに関する「既読無視しないで」です。
誰でも一度は「既読無視しないで」と思ったことがあると思います。
ええ……。僕は数え切れないくらいあります。 (´;д;`)
自分のことはガシガシ送ってくるのに、こっちからの連絡は無視かいっ!
っと、ちょっとばかしムカッとしますが、そのムカッをメッセージで伝えると、間違いなく悲しい未来へ突入することになるので、「まぁ、いつものことさ♪」と芽生えた苛立ちをその辺にポイ捨てし、上手く気分をコントロールしています。
みなさんはいかがでしょうか? 既読無視に対して上手く対応できていますでしょうか?
僕のように既読無視をする相手に対してなにも言えないと、心が怒れる戦士状態になってしまいますので、ぜひぜひ今回の言葉を使って相手に既読無視をしないよう促してみてください♪
既読無視しないで
イクシプ ハジマ
읽씹 하지마
ちなみにこのイクシプ(읽씹)は、
読んだのに無視した
イルゴッヌンデ シボッタ
읽었는데 씹었다
読んで無視する
イルゴ シプタ
읽고 씹다
↑ これらの「イル(읽)」と「シプ(씹)」を使った略語です。
ちなみに「シプ(씹)」は ↓ こんな感じで使うことができます。
私(僕)の話無視しないで
ネ マル シプジマ
내 말 씹지마
そして、「既読しないで」を丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
既読無視しないでください
イクシプ ハジマセヨ
읽씹 하지마세요
↑ こんな感じになります。
ちょっとフラットな感じでは行けないよぉ~という相手に既読無視をされた時には、↑ こちらの丁寧バージョンで既読無視は嫌だということをアピールしてみてくださいッ。
韓国語で「既読無視された」のご紹介ですッ。
続いてご紹介するのは、「既読無視」をされたことを誰かにぼやきたい時に使える言葉です。
既読無視される→誰かにそのことを話す
↑ これって結構あることですよね? 僕もよく周りから「既読無視されたよ~」みたいな話を聞きます。
意外と「既読しないで」と同じくらい使える言葉かもしれませんので、ぜひぜひサクサクサックリ覚えて頂けたらと思います♪
既読無視されたよ
イクシプ ダンヘッソ
읽씹 당했어
そして、↑ この言葉も後ろに「ヨ」付けてダンヘッソヨとすれば、無視されましたとして使うことができます。
また、↓ こんな感じとしても使うことができます。
また既読無視されました
ト イクシプ ダンヘッソヨ
또 읽씹 당했어요
後ろの「ヨ」を取ってしまえば、また既読無視されたよとして使うことができますので、その時その時のシチュエーションに合わせて使ってみてください。
っということで、今回は「既読無視しないで」「既読無視されたよ」の韓国語バージョンのご紹介でしたぁっ!
使えるタイミングやって来ましたらガッシガシ使ってみてください~っ。