韓国語フレーズ

「私が悪かったよ」の韓国語は?韓国で鉄板の謝罪フレーズ!

2019-04-29

今回は「私(僕)が悪かったよ」の韓国語をご紹介します。

韓国ではとてもよく使われている定番の謝罪の言葉ですので、ぜひこの機会にマスターして頂けたらと思います。
またもう一つ、「私(僕)の間違いだよ」の韓国語もご紹介しています。

※更新状況はX(ok_kankokugo)にてお知らせしています※

韓国語で「私が悪かった(よ)」はこう言います。

韓国語で「私が悪かった(よ)」は「ネガ チャモッテッソ(내가 잘못했어)」です。

・ネガ(내가)=私(僕)が
・チャモッテッソ(잘못했어)=間違えた、誤った

※「ネガ(내가)」を「チェガ(제가」に変えると、「私(僕)」をより丁寧に表現できます※

直訳すると、「私(僕)が間違えた」となります。
プライベート、仕事問わず本当によく使われている謝罪の言葉ですので、ここでぜひマスターしてみてください!

参考

「チャモッテッソ(잘못했어)」の「間違えた」は「誤った」「しくじった」という意味で使われます。
計算や答えに対して使う場合は「トゥリョッソ(틀렸어)」にて対応します。
・チャモッタダ(잘못하다)=誤る、しくじるというニュアンスの「間違う」
・トゥリダ(틀리다)=答え、計算、方法などを間違う

私(僕)が悪かった(よ)

私(僕)が悪かったよ

ネガ チャモッテッソ

내가 잘못했어

私(僕)が悪かったです

ネガ チャモッテッソヨ

내가 잘못했어요

参考

・チャモッテッソ(잘못했어)=間違えた、誤った
・チャモッテッソ(잘 못했어)=上手くできなかった

どちらも発音は同じなのですが、「チャ(잘)」と「モッ(못)」の間で分かち書きされている(スペースで区切られている)とその意味が変わってきます。

「私が悪かったよ」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル・読み方
私が悪かった(原形)ネガ チャモッテッタ
내가 잘못했다
私が悪かった(よ)ネガ チャモッテッソ
내가 잘못했어
私が悪かったですネガ チャモッテッソヨ
내가 잘못했어요
私が悪かったです(より丁寧)ネガ チャモッテッスニダ
내가 잘못했습니다

マジで 本当に 今回は 私が悪かった

マジで私(僕)が悪かったよ

チンチャ ネガ チャモッテッソ

진짜 내가 잘못했어

本当に私(僕)が悪かったよ

チョンマ ネガ チャモッテッソ

정말 내가 잘못했어

今回は私(僕)が悪かったよ

イボネヌン ネガ チャモッテッソ

이번에는 내가 잘못했어

私が悪かったね

私(僕)が悪かったね

ネガ チャモッテンネ

내가 잘못했네

私(僕)が悪かったですね

ネガ チャモッテンネヨ

내가 잘못했네요

私が悪かったと思う

私(僕)が悪かったと思う

ネガ チャモッテタゴ センガケ

내가 잘못했다고 생각해

私(僕)が悪かったと思います

ネガ チャモッテタゴ センガケヨ

내가 잘못했다고 생각해요

私が悪かったかな

私(僕)が悪かったかな?

ネガ チャモッテスカ?

내가 잘못했을까?

私(僕)が悪かったでしょうか?

ネガ チャモッテスカヨ

내가 잘못했을까요?

私が悪かったよね?(でしょ?)

私(僕)が悪かったよね?

ネガ チャモッテッジ?

내가 잘못했지?

私(僕)が悪かったでしょう?

ネガ チャモッテッジョ?

내가 잘못했죠?

「私が悪かったよ」を使った例

僕が悪かったよ。もう機嫌直してよ

ネガ チャモッテッソ. イジェ キブン プロ

내가 잘못했어. 이제 기분 풀어

※「機嫌直して」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

機嫌直して 기분 풀어
韓国語で「機嫌直して」は?複数表現+例文+音声で完全攻略

今回は「機嫌直して」の韓国語をご紹介します。 不愉快な気分のせいで怒ったり、落ち込んだりしている相手への慰め、謝罪等に活用してみてください。 またもう一つ、「機嫌が悪い?」の韓国語もご紹介していますの ...

続きを見る

今回は私が悪かったです。本当に迷惑かけてごめんなさい

イボネヌン ネガ チャモッテッソヨ. チョンマ ペ キチョソ ミアネヨ

이번에는 내가 잘못했어요. 정말 폐 끼쳐서 미안해요

※「迷惑かけてごめん」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

迷惑かけてごめん 폐 끼쳐서 미안해
韓国語で「迷惑かけてごめん」はこう言います。

今回は「迷惑かけてごめん」の韓国語をご紹介します。 日本と同じくよく使われてい定番の謝罪の言葉ですので、ぜひこの機会にマスターして頂けたらと思います。またもう一つ、「迷惑かけた(よ)」の韓国語もご紹介 ...

続きを見る

許して欲しいです。私が悪かったと思います

ヨンソヘジョッスミョン チョッケッソヨ. ネガ チャモッテタゴ センガケヨ

용서해줬으면 좋겠어요. 내가 잘못했다고 생각해요

※「許して欲しいです」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

許して 용서해줘
韓国語の「許して」をマスターしよう!仲直りに役立つ一言

今回は「許して」の韓国語をご紹介します。 「ごめん」の代わりとしても使える定番の謝罪の言葉の一つですので、この機会にぜひマスターして頂けたらと思います。 またもう一つ、「見逃して(大目に見て)」の韓国 ...

続きを見る

僕が悪かったよね? 本気で謝ります。

ネガ チャモッテッジ? チンシムロ サグァハ

내가 잘못했지? 진심으로 사과할게

※「謝ります」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

謝るよ
韓国語で「謝るよ」はこう言います。

今回は「謝るよ」の韓国語をご紹介します。プライベート、仕事問わず幅広く使える謝罪の言葉ですので、この機会にぜひマスターしてみてください。またもう一つ「謝らせて」の韓国語もご紹介しています。 ※更新状況 ...

続きを見る

韓国語で「私が悪いよ」はこんな感じになります。

韓国語で「私(僕)が悪い(よ)」は「ネ チャモシヤ(내 잘못이야)」です。

・ネ(내)=私(僕)の
・チャモシヤ(잘못이야)=間違いだよ、誤りだよ


直訳すると、「私の間違いだよ」となります。
この言葉も「私が悪かった」同様、「間違い」の意味は「誤り」「しくじり」となります。

私が悪いよ

私(僕)が悪いよ

ネ チャモシヤ

내 잘못이야

私(僕)が悪いです

ネ チャモシエヨ

내 잘못이에요

「私が悪いよ」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル・読み方
私が悪い(原形)ネ チャモシダ
내 잘못이다
私が悪い(よ)ネ チャモシヤ
내 잘못이야
私が悪いですネ チャモシエヨ
내 잘못이에요
私が悪いです(より丁寧)ネ チャモシニダ
내 잘못입니다

たぶん とにかく 私が悪いよ

たぶん私(僕)が悪いよ

アマ ネ チャモシヤ

아마 내 잘못이야

とにかく私(僕)が悪いよ

アムトゥン ネ チャモシヤ

아무튼 내 잘못이야

私が悪いね

私(僕)が悪いね

ネ チャモシネ

내 잘못이네

私(僕)が悪いですね

ネ チャモシネヨ

내 잘못이네요

私が悪いと思う

私(僕)が悪いと思う

ネ チャモシラゴ センガケ

내 잘못이라고 생각해

私(僕)が悪いと思います

ネ チャモシラゴ センガケヨ

내 잘못이라고 생각해요

私が悪いかな?

私(僕)が悪いかな?

ネ チャモシカ?

내 잘못일까?

私(僕)が悪いでしょうか?

ネ チャモシカヨ?

내 잘못일까요?

私が悪いよね(でしょ)

私(僕)が悪いだよね

ネ チャモシジ

내 잘못이지

私(僕)が悪いでしょう

ネ チャモシジョ

내 잘못이죠

「私が悪いよ」を使った例

これは私が悪いよ。反省するよ

イゴン ネ チャモシヤ. パンソン ハ

이건 내 잘못이야. 반성 할게

※「反省するよ」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

反省してるよ 반성하고 있어
韓国語で「反省してるよ」はこう言います。

今回は「反省してるよ」の韓国語をご紹介します。 韓国でもよく使われている謝罪の言葉です。友人、恋人を怒らせてしまった際にはこの言葉で相手の怒りを鎮めてみてはいかがでしょうか。またもう一つ、「反省するよ ...

続きを見る

覚えていないんですけどたぶん僕が悪いです

キオギ オヌンデヨ アマ ネ チャモシエヨ

기억이 없는데요 아마 내 잘못이에요

申し訳ありません。私が悪いと思います

チェソンハニダ. ネ チャモシラゴ センガカニダ

죄송합니다. 내 잘못이라고 생각합니다

僕が悪いかな? どう思う?

ネ チャモシカ? オットケ センガケ?

내 잘못일까? 어떻게 생각해?

※「どう思う?」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

どう? 어때?
韓国語で「どう?」は?複数パターン+例文で完全マスター!

今回は「どう?」の韓国語をご紹介します。 洋服、髪型が似合っているかを尋ねたい時、相手が取り組んでいる物事の進捗状況を知りたい時など、日常の様々な場面で活用してみてください。 またもう一つ、「どう思う ...

続きを見る

まとめ

私(僕)が悪かったよ=ネガ チャモッテッソ(내가 잘못했어)
私(僕)が悪いよ=ネ チャモシヤ(내 잘못이야)


直訳は「私が間違えたよ」「私の間違いだよ」となります。
どちらも韓国ではとてもよく使われている謝罪の言葉ですので、ここでぜひマスターして頂けたらと思います。

sponsor link

-韓国語フレーズ
-