今回は「一緒にいてくれてありがとう」の韓国語バージョンのご紹介ですッ。
大切な人がいる方は、相手への思いをこの言葉に代えて伝えてみてはいかがでしょうか?
きっと、2人の距離はこれまでよりもずっと近くなると思います。
韓国語で「一緒にいてくれてありがとう」はこう言いますッ。
「大切な人」というのは、ただ隣にいてくれるだけで力をくれるものですよねっ。
ええ。僕もそうです。妻がいつも側にいてくれるから、日々元気に、日々前向きに、日々目的を持って過ごすことが……、できているような、いないような……。(^_^;)
これは推測なのですが、妻は僕のことを強く逞しい男に育て上げようとしているのではないかと思います。
なにごとにも全力という性格に加え、僕より二歳年上ということもあり、僕はいつでも妻にリードされ、翻弄され、地獄へと叩き落とされています。(^_^;)
まぁ、そんなこんなながらも、僕は妻がいつも側にいてくれるおかげで、どんなに辛いことがあってもなんとか前へと足を踏み出せているのは確かなことです。
今回ご紹介するのは、いつも側にいてくれる大切なあの人に感謝の気持ちを伝えられる言葉です。
奥さん、旦那さん、彼女さん、彼氏さん、親友と大切なあの人にぜひぜひ伝えてみてください♪(*´▽`*)
一緒にいてくれてありがとう
ハムケ イッソジョソ コマウォ
함께 있어줘서 고마워
っと、↑ この言葉をご紹介したところ、今僕も妻に言ってみたのですが、

と、勢いよくこんな言葉が投げつけられました。(^_^;)
……まぁ、今回はある程度想定内の返事でした。はい……。
そして、「一緒にいてくれてありがとう」を丁寧バージョンにバージョンアップさせたのが ↓ こちらです。
一緒にいてくれてありがとうございます
ハムケ イッソジョソ コマウォヨ
함께 있어줘서 고마워요
なかなか気軽に会話を交わせないあの人にはこの丁寧バージョンで、側にいてくれることへの感謝を伝えてみてください♪
そして、出だしに「いつも」を付けたパターンもご紹介します。
人によってはこの「いつも」を付け加えたパターンの方が使いやすいよ~という方もいらっしゃるのではないかと思います。
いつも一緒にいてくれてありがとう
ハンサン ハムケ イッソジョソ コマウォ
항상 함께 있어줘서 고마워
↑ この言葉も後ろの「コマウォ」を「コマウォヨ」とすれば、「いつも側にいてくれてありがとうございます」として使うことができます。
また、↓ こちらの言葉も似たニュアンスで使えますので、お時間がある時にでも覗いて頂けたらと思います。
続いて、「側にいてくれてありがとう」もご紹介します。
こちらも「一緒にいてくれてありがとう」と同じニュアンスで使えますので、使いやすい方をチョイスしてみてください。
側にいてくれてありがとう
キョッテ イッソジョソ コマウォ
곁에 있어줘서 고마워
↑ この言葉の前に「いつも」=「ハンサン(항상)」を付けると、「いつも側にいてくれてありがとう」として使えますので、こちらもその時その時の状況や相手に応じて付け加えてみてください。
※「側にいて」に関しては ↓ こちらの記事にてご紹介していますので、こちらもお暇な時にでも覗いて頂けたらと思います※
-
韓国語で「ずっと側にいて」のご紹介ですッ!
今回ご紹介するのは「ずっと側にいて」「ずっと側にいるよ」の韓国語バージョンですッ! 大好きで愛しくて大切なあの人がいるっ!っという方は、ここぞというタイミングでこの言葉を口にしてみてはいかがでしょうか ...
続きを見る
韓国語で「あなた(君)がいてくれてよかった」はこんな感じになります。
続いて、「一緒にいてくれてありがとう」よりも直接的に相手に感謝の気持ちを伝えられる言葉を1つご紹介したいと思います。
僕は一生妻から言われることはないですが、言われたら絶対心がほっこりする言葉だと思いますので、大切な人がいる方はぜひ大切なその人にこの言葉を伝えてみてください。
あなた(君)がいてくれてよかった
ニガ イッソジョソ タヘンイヤ
네가 있어줘서 다행이야
そして、相手が(女性から見て)年上男性ならば、「あなた(君)」を韓国語の定番「オッパ(오빠)」に変えて、
オッパがいてくれてよかった
オッパガ イッソジョソ タヘンイヤ
오빠가 있어줘서 다행이야
↑ こんな感じで使ってみてください。
また、相手が(男性から見て)年上女性ならば、「あなた(君)」を「ヌナ(누나)」に変えて、
ヌナがいてくれてよかった
ヌナガ イッソジョソ タヘンイヤ
누나가 있어줘서 다행이야
と、↑ こんな感じて使ってみて頂けたらと思います。
他にも、「よかった」を「本当によかった」としたい場合は、「よかった」にあたる「タヘンイヤ」の前に「チョンマル」を付けて、
本当によかった
チョンマル タヘンイヤ
정말 다행이야
↑ こう使ってみてください♪
っということで、今回は「一緒にいてくれてありがとう」「あなた(君)がいてくれてよかった」の韓国語バージョンのご紹介でしたっ! 使える機会がやって来ましたらサックリ使って頂ければと思います♪