
今回は「一緒にいてくれてありがとう」の韓国語をご紹介します。
大好きなあの人をはじめ、いつも側にいてくれるあの人へ感謝の気持ちを届けられる言葉です。韓国でもよく使われている表現ですので、ぜひこの機会にマスターして頂けたらと思います。
またもう一つ、「君がいてよかった」の韓国語もご紹介しています。
※更新状況はTwitter(ok_kankokugo)にてお知らせしています※
韓国語で「一緒にいてくれてありがとう」はこう言います。
韓国語で「一緒にいてくれてありがとう」は「ハムケ イッソジョソ コマウォ(함께 있어줘서 고마워)」です。
・ハムケ(함께)=一緒に、共に
・イッソジョソ(있어줘서)=いてくれて
・コマウォ(고마워)=ありがとう
直訳すると「共にいてくれてありがとう」となります。
感謝の言葉としてだけではなく、愛、恋の言葉としても使えますので、大好きなあの人がいるという方はぜひここでマスターしてみてください。
一緒にいてくれてありがとう
一緒にいてくれてありがとう
ハムケ イッソジョソ コマウォ
함께 있어줘서 고마워
一緒にいてくれてありがとうございます
ハムケ イッソジョソ コマウォヨ
함께 있어줘서 고마워요
参考
「カッチ(같이)」も「ハムケ(함께)」と同じく「一緒に」として使われます。
・ハムケ(함께)=共に
・カッチ(같이)=一緒に
両者の違いはこのようになります。
多くの状況において、どちらの言葉も同じ意味で使うことができるため、韓国人もそれほど意識をして使い分けていません。
今回の言葉も「カッチ イッソジョソ コマウォ(같이 있어줘서 고마워)」としても、同じく「一緒にいてくれてありがとう」という意味で使うことができます。
「一緒にいてくれてありがとう」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル | 読み方 |
---|---|---|
一緒にいてくれてありがとう(原形) | 함께 있어줘서 고맙다 | ハムケ イッソジョソ コマプタ |
一緒にいてくれてありがとう | 함께 있어줘서 고마워 | ハムケ イッソジョソ コマウォ |
一緒にいてくれてありがとうございます | 함께 있어줘서 고마워요 | ハムケ イッソジョソ コマウォヨ |
一緒にいてくれてありがとうございます(より丁寧) | 함께 있어줘서 고맙습니다 | ハムケ イッソジョソ コマプスムニダ |
一緒にいてくれて マジで 本当に ありがとう
一緒にいてくれてマジでありがとう
ハムケ イッソジョソ チンチャ コマウォ
함께 있어줘서 진짜 고마워
一緒にいてくれて本当にありがとう
ハムケ イッソジョソ チョンマル コマウォ
함께 있어줘서 정말 고마워
私(僕)と こんな私(僕)と 一緒にいてくれてありがとう
私(僕)と一緒にいてくれてありがとう
ナラン ハムケ イッソジョソ コマウォ
나랑 함께 있어줘서 고마워
こんな私(僕)と一緒にいてくれてありがとう
イロン ナラン ハムケ イッソジョソ コマウォ
이런 나랑 함께 있어줘서 고마워
参考
「ナハゴ(나하고)」も「ナラン(나랑)」同様に「私と」として使うことができます。
会話においては「ナラン(나랑)」の方が多く使われます。
いつも いつでも 今まで 一緒にいてくれてありがとう
いつも一緒にいてくれてありがとう
ハンサン ハムケ イッソジョソ コマウォ
항상 함께 있어줘서 고마워
いつでも一緒にいてくれてありがとう
オンジェトゥンジ ハムケ イッソジョソ コマウォ
언제든지 함께 있어줘서 고마워
今まで一緒にいてくれてありがとう
チグムカジ ハムケ イッソジョソ コマウォ
지금까지 함께 있어줘서 고마워
隣(横)に 側に ここに いてくれてありがとう
隣にいてくれてありがとう
ヨペ イッソジョソ コマウォ
옆에 있어줘서 고마워
(私、僕の)側にいてくれてありがとう
ネ キョッテ イッソジョソ コマウォ
내 곁에 있어줘서 고마워
ここにいてくれてありがとう
ヨギエ イッソジョソ コマウォ
여기에 있어줘서 고마워
「一緒にいてくれてありがとう」を使った例
一緒にいてくれてありがとう。これからもずっと側にいて
ハムケ イッソジョソ コマウォ. アプロド ケソク キョッテ イッソジョ
함께 있어줘서 고마워. 앞으로도 계속 곁에 있어줘
※「ずっと側にいて」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「ずっと側にいて」はこう言います。
今回は「ずっと側にいて」の韓国語をご紹介します。大好きなあの人への告白やプロポーズをはじめ、愛情のアピールに活用して頂けたらと思います。またもう一つ、「私(僕)の側から離れないで」の韓国語もご紹介して ...
続きを見る
今日は一緒にいてくれて本当にありがとう。またね
オヌルン ハムケ イッソジョソ チョンマル コマウォ. ト ポジャ
오늘은 함께 있어줘서 정말 고마워. 또 보자
こんな僕と一緒にいてくれてありがとう。僕の奥さんになって欲しい
イロン ナラン ハムケ イッソジョソ コマウォ. ネ アネガ トェオッスミョン チョッケッソ
이런 나랑 함께 있어줘서 고마워. 내 아내가 되었으면 좋겠어
※「僕の奥さんになって欲しい」は ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「結婚しよう」はこう言います。
今回は「結婚しよう」の韓国語をご紹介しています。「結婚して」「結婚して欲しい」など色々なパターンを実際に使える複数の例文と共にご紹介しています。またもう一つ、「僕の奥さんになって」「私の旦那さんになっ ...
続きを見る
いつも隣にいてくれてありがとう。大好きだよ
ハンサン ヨペ イッソジョソ コマウォ. ノム チョアへ
항상 옆에 있어줘서 고마워. 너무 좋아해
※「大好きだよ」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「大好き」は?ストレートな愛情表現を学ぼう!
今回は「大好き」の韓国語をご紹介します。思いを寄せるあの人への告白、いつも側にいてくれる友人への愛情表現、大好物のアピール等使える機会は多くあると思います。またもう一つ、「大好きな~」の韓国語もご紹介 ...
続きを見る
韓国語で「君がいてよかった」はこんな感じになります。
韓国語で「君がいてよかった」は「ニガ イッソソ タヘンイヤ(니가 있어서 다행이야)」です。
・ニガ(니가)=君が
・イッソソ(있어서)=いて
・タヘンイヤ(다행이야)=よかったよ、幸いだよ
直訳すると「君がいて幸いだよ」となります。
「君がいてくれてよかった」としたい場合は、「ニガ イッソジョソ(니가 있어줘서 다행이야)」とすればOKなのですが、この表現よりも今回の「君がいてよかった」の方が多く使われます。
君がいてよかった
君がいてよかった
ニガ イッソソ タヘンイヤ
니가 있어서 다행이야
あなたがいてよかった
タンシニ イッソソ タヘンイエヨ
당신이 있어서 다행이에요
参考
「君が」「あなたが」の部分を「オッパが」「ヌナが」としたい場合は、
・オッパガ イッソソ タヘンイヤ(오빠가 있어서 다행이야)
・ヌナガ イッソソ タヘンイヤ(누나가 있어서 다행이야)
このように使ってみてください。
「君がいてよかった」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル | 読み方 |
---|---|---|
君がいてよかった(原形) | 니가 있어서 다행이다 | ニガ イッソソ タヘンイダ |
君がいてよかった(よ) | 니가 있어서 다행이야 | ニガ イッソソ タヘンイヤ |
あなたがいてよかったです | 당신이 있어서 다행이에요 | タンシニ イッソソ タヘンイエヨ |
あなたがいてよかったです(より丁寧) | 당신이 있어서 다행입니다 | タンシニ イッソソ タヘンイムニダ |
君がいてよかったと思う
君がいてよかったと思う
ニガ イッソソ タヘンイラゴ センガケ
니가 있어서 다행이라고 생각해
あなたがいてよかったと思います
タンシニ イッソソ タヘンイラゴ センガケヨ
당신이 있어서 다행이라고 생각해요
君がいて嬉しい
君がいて嬉しい
ニガ イッソソ キッポ
니가 있어서 기뻐
あなたがいて嬉しいです
タンシニ イッソソ キッポヨ
당신이 있어서 기뻐요
君がいて幸せ
君がいて幸せだよ
ニガ イッソソ ヘンボケ
니가 있어서 행복해
あなたがいて幸せです
タンシニ イッソソ ヘンボケヨ
당신이 있어서 행복해요
「君がいてよかった」を使った例
君がいてよかった。こんなに好きになったの初めてだよ
ニガ イッソソ タヘンイヤ. イロッケ チョアハゲ ドェン ゴン チョウミヤ
니가 있어서 다행이야. 이렇게 좋아하게 된 건 처음이야
※「こんなに好きになったの初めて」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「こんなに好きになったの初めて」はこう言います!
今回は「こんなに好きになったの初めて」の韓国語をご紹介します。好きが止まらない大好きなあの人がいる方は、告白の言葉代わりに使ってみてはいかがでしょうか。またもう一つ、「こんなに好きになるとは思わなかっ ...
続きを見る
あなたがいてよかったと思います。本当に感謝しています
タンシニ イッソソ タヘンイラゴ センガケヨ. チョンマル カムサハゴ イッソヨ
당신이 있어서 다행이라고 생각해요. 정말 감사하고 있어요
君がいて嬉しいよ。これからもよろしくね
ニガ イッソソ キッポ. アプロド チャル プタケ
니가 있어서 기뻐. 앞으로도 잘 부탁해
※「これからもよろしく」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「よろしくね」はこう言います。
今回は「よろしくね」の韓国語をご紹介します。初めて会う相手への挨拶に欠かせない言葉ですので、ぜひこの機会にここでマスターしてみてください。またもう一つ、「こちらこそ」の韓国語もご紹介しています。 ※更 ...
続きを見る
オッパがいて幸せです。また早く会いたいです
オッパガ イッソソ ヘンボケヨ. ト パルリ ポゴ シポヨ
오빠가 있어서 행복해요. 또 빨리 보고 싶어요
※「早く会いたい」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「早く会いたい」は?二人の距離を縮める愛の言葉
今回は「早く会いたい」の韓国語をご紹介します。大好きなあの人への思いのアピール、さりげない告白など、様々な場面で役に立ってくれる愛情表現ですので、ここでぜひマスターして頂けたらと思います。またもう一つ ...
続きを見る
まとめ
一緒にいてくれてありがとう=ハムケ イッソジョソ コマウォ(함께 있어줘서 고마워)
君がいてよかった=ニガ イッソソ タヘンイヤ(니가 있어서 다행이야)
「ハムケ(함께)」は「共に」という意味ですので、「共にいてくれてありがとう」という訳でも使うことができます。
感謝の気持ちだけではなく、大好きな人への思いのアピールとしても活用してみてください。