
今回は「よろしくね」の韓国語をご紹介します。
初めて会う相手への挨拶に欠かせない言葉ですので、ぜひこの機会にここでマスターしてみてください。
またもう一つ、「こちらこそ」の韓国語もご紹介しています。
※更新状況はTwitter(ok_kankokugo)にてお知らせしています※
目次
韓国語で「よろしくね」はこう言います。
韓国語で「よろしく(ね)」は「チャル プタケ(잘 부탁해)」です。
・チャル(잘)=よく、うまく
・プタケ(부탁해)=お願い(だよ)
直訳すると「よくお願い(だよ)」となります。
日本語同様に初めて会う相手への挨拶としてよく使われる言葉です。プライベート、仕事問わず役立つ言葉ですので、ぜひこの機会にここでマスターしてみてください。
よろしくね
よろしく(ね)
チャル プタケ
잘 부탁해
よろしくお願いします
チャル プタカムニダ
잘 부탁합니다
「よろしくね」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル | 読み方 |
---|---|---|
よろしく(ね) | 잘 부탁해 | チャル プタケ |
よろしくお願いします | 잘 부탁해요 | チャル プタケヨ |
よろしくお願い致します | 잘 부탁합니다 | チャル プタカムニダ |
よろしくお願い申し上げます | 잘 부탁드립니다 | チャル プタクドゥリムニダ |
よろしくお願い申し上げます(より丁寧) | 잘 부탁드리겠습니다 | チャル プタクドゥリゲッスムニダ |
これから これからも また よろしくね
これからよろしくね
アプロ チャル プタケ
앞으로 잘 부탁해
これからもよろしくね
アプロド チャル プタケ
앞으로도 잘 부탁해
またよろしくね
ト チャル プタケ
또 잘 부탁해
参考
「ト(또)」と同じく「タシ(다시)」も「また」という意味を持っていますが、それぞれにニュアンスが異なります。
・ト(또)=さらに、その上に、同じ事を何度も繰り返す場合の「また」
・タシ(다시)=もう一度、改めてなにかをし直す場合の「また」
今回の言葉も「ト(또)」を「タシ(다시)」に入れ替えれば、「改めてよろしくね」といったニュアンスで使うことができます。
「よろしくね」を使った例
よろしくね。友達になってくれる?
チャル プタケ. チングガ トェオ チュジ アヌルレ?
잘 부탁해. 친구가 되어 주지 않을래?
※「友達になってくれる?」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「友達になって」はこう言います。
今回は「友達になって」の韓国語をご紹介します。韓国人の友達作りに役立つ言葉ですので、韓国人の友達が欲しいという方はぜひ参考にしてみてください。またもう一つ、「友達になりたい」の韓国語もご紹介しています ...
続きを見る
申し訳ありませんがよろしくお願いします。わからないことがあったら聞いてください
チェソンハムニダマン チャル プタカムニダ. モルヌン イリ イッスミョン ムロバ ジュセヨ
죄송합니다만 잘 부탁합니다. 모르는 일이 있으면 물어봐 주세요
今日からまたよろしくお願いします
オヌルプト ト チャル プタカムニダ
오늘부터 또 잘 부탁합니다
今日はありがとうございました。これからもよろしくお願い申し上げます
オヌルン カムサドリムニダ. アプロド チャル プタクドゥリムニダ
오늘은 감사드립니다. 앞으로도 잘 부탁드립니다
韓国語で「こちらこそ」はこう言えばOKです。
韓国語で「こちらこそ」は「チョヤマルロ(저야말로)」です。
・チョ(저)=わたくし、私
・ヤマルロ(야말로)=~こそ
直訳すると「わたくしこそ」となります。
「こっちこそ」とフランクな感じに使いたい場合は、「チョ(저)=わたくし」を「ナ(나)=わたし、僕」に変えて、「ナヤマルロ(나야말로)」として頂ければOKです。
こちらこそ
こっちこそ
ナヤマルロ
나야말로
こちらこそ
チョヤマルロ
저야말로
そちらこそ
そっちこそ
ノヤマルロ
너야말로
そちらこそ
タンシニヤマルロ
당신이야말로
参考
・ノヤマルロ(너야말로)=君こそ、お前こそ
・タンシニヤマルロ(당신이야말로)=あなたこそ
直訳どおりのこれらの訳にて対応してもOKです。
オッパこそ ヌナこそ
オッパこそ
オッパヤマルロ
오빠야말로
ヌナこそ
ヌナヤマルロ
누나야말로
「こちらこそ」を使った例
こっちこそごめん。仲直りしよう
ナヤマルロ ミアネ. ファヘハジャ
나야말로 미안해. 화해하자
※「仲直りしよう」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「仲直りしよう」はこう言います。
今回は「仲直りしよう」の韓国語をご紹介します。日本同様、韓国でも仲直りの定番の言葉です。友達や恋人と喧嘩をしてしまった際にはこの言葉から仲を取り戻してみてください。またもう一つ、「仲直りしたい」の韓国 ...
続きを見る
こちらこそありがとうございます。本当に楽しかったです
チョヤマルロ カムサハムニダ. チョンマル チュルゴウォッスムニダ
저야말로 감사합니다. 정말 즐거웠습니다
そっちこそ最高だったよ。また一緒に歌って欲しい
ノヤマルロ チェゴヨッソ. ト カッチ ノレ プルロジョッスミョン チョッケッソ
너야말로 최고였어. 또 같이 노래 불러줬으면 좋겠어
※「歌って欲しい」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「歌ってください」はこう言います。
今回は「歌ってください」の韓国語をご紹介します。大好きなアーティストに曲のリクエストをしたい場合や、一緒にカラオケで盛り上がりたい場合などに活用してみてください。またもう一つ、より実践的に使える「歌っ ...
続きを見る
オッパこそいつも一緒にいてくれてありがとう
オッパヤマルロ ハンサン ハムケ イッソジョソ コマウォ
오빠야말로 항상 함께 있어줘서 고마워
※「一緒にいてくれてありがとう」は ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「一緒にいてくれてありがとう」はこう言います。
今回は「一緒にいてくれてありがとう」の韓国語をご紹介します。大好きなあの人をはじめ、いつも側にいてくれるあの人へ感謝の気持ちを届けられる言葉です。韓国でもよく使われている表現ですので、ぜひこの機会にマ ...
続きを見る
まとめ
よろしくね=チャル プタケ(잘 부탁해)
こちらこそ=チョヤマルロ(저야말로)
どちらも初対面の挨拶の定番の言葉ですので、プライベート、仕事問わず様々な場面で活用してみてください。