韓国語フレーズ

韓国語で「ずっと側にいて」はこう言います。

2019-10-04

ずっと側にいて

今回は「ずっと側にいて」の韓国語をご紹介します。
大好きなあの人への告白やプロポーズをはじめ、愛情のアピールに活用して頂けたらと思います。
またもう一つ、「私(僕)の側から離れないで」の韓国語もご紹介しています。

※更新状況はTwitter(ok_kankokugo)にてお知らせしています※

韓国語で「ずっと側にいて」はこんな感じになります。

韓国語で「ずっと側にいて」は「ケソ キョッテ イッソジョ(계속 곁에 있어줘)」です。

・ケソ(계속)=ずっと、漢字語で「継続」
・キョッテ(곁에)=側に
・イッソジョ(있어줘)=いて(くれ、ちょうだい)


間に「私の」=「ネ(내)」を挟めば、
ずっと私の側にいて=ケソ ネ キョッテ イッソジョ(계속 내 곁에 있어줘)
として使うことができます。

愛情表現の言葉の中でも、胸の思いを真っ直ぐに伝えられる言葉ですので、大好きなあの人がいるという方はぜひこの機会にマスターしてみてください。

ずっと側にいて

ずっと側にいて(くれ)

ケソ キョッテ イッソジョ

계속 곁에 있어줘

      発音チェック

ずっと側にいてください

ケソ キョッテ イッソジュセヨ

계속 곁에 있어주세요

      発音チェック

参考

ヨペ(옆에)横に
この言葉も「側に、隣に」と訳されることがありますが、「キョッテ(곁에)」の場合とニュアンスが違います。
キョッテ(곁에)=精神的に、気持ち的に側にいて欲しいというニュアンス
ヨペ(옆에)=実際に自分の隣(横)にというニュアンス
使い分けに悩んだ際には、「キョッテ(곁에)」=「側に」、「ヨペ(옆에)」=「横に」という訳で考えてみてください。

「ずっと側にいて」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル読み方
ずっと側にいて계속 곁에 있어줘ケソ キョッテ イッソジョ
ずっと側にいてください계속 곁에 있어줘요ケソ キョッテ イッソジョヨ
ずっと側にいてください(より丁寧)계속 곁에 있어주세요ケソ キョッテ イッソジュセヨ
ずっと側にいて頂けますか? 계속 곁에 있어주시겠어요?ケソ キョッテ イッソジュシゲッソヨ?

ずっと側にいてくれる?

ずっと側にいてくれる?

ケソ キョッテ イッソジュレ?

계속 곁에 있어줄래?

      発音チェック

ずっと側にいてくれますか?

ケソ キョッテ イッソジュレヨ?

계속 곁에 있어줄래요?

      発音チェック

 

ずっと側にいてくれない?

ずっと側にいてくれない?

ケソ キョッテ イッソチュジ アヌレ?

계속 곁에 있어주지 않을래?

      発音チェック

ずっと側にいてくれませんか?

ケソ キョッテ イッソチュジ アヌレヨ?

계속 곁에 있어주지 않을래요?

      発音チェック

ずっと側にいて欲しい

ずっと側にいて欲しい

ケソ キョッテ イッスミョン チョッケッソ

계속 곁에 있으면 좋겠어

      発音チェック

ずっと側にいて欲しいです

ケソ キョッテ イッスミョン チョッケッソヨ

계속 곁에 있으면 좋겠어요

      発音チェック

ずっと側にいて欲しいんだけど

ずっと側にいて欲しいんだけど

ケソ キョッテ イッスミョン チョッケンヌンデ

계속 곁에 있으면 좋겠는데

      発音チェック

ずっと側にいて欲しいんですけど

ケソ キョッテ イッスミョン チョッケンヌンデヨ

계속 곁에 있으면 좋겠는데요

      発音チェック

「ずっと側にいて」を使った例

君しか見えない。ずっと側にいて

ノ パッケ アン ポヨ. ケソ キョッテ イッソジョ

너 밖에 안 보여. 계속 곁에 있어줘

      発音チェック

※「君しか見えない」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

あなたしか見えない
韓国語で「あなたしか見えない」はこう言いますっ!

今回は「あなたしか見えない」の韓国語をご紹介しますッ! 愛しいあの人に心をすっかりと奪われてしまった際には、この言葉でその思いの強さ、愛の大きさを伝えてみてはいかがでしょうか? 目次1 韓国語で「あな ...

続きを見る

ずっと側にいてくれますか? 結婚して欲しいです

ケソ キョッテ イッソジュレヨ? キョロネッスミョン チョッケッソヨ

계속 곁에 있어줄래요? 결혼했으면 좋겠어요

      発音チェック

※「結婚して欲しいです」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

結婚しよう
韓国語で「結婚しよう」はこう言います。

今回は「結婚しよう」の韓国語をご紹介しています。「結婚して」「結婚して欲しい」など色々なパターンを実際に使える複数の例文と共にご紹介しています。またもう一つ、「僕の奥さんになって」「私の旦那さんになっ ...

続きを見る

こんなに好きになったのは初めてだよ。ずっと側にいてくれない?

イロッケ チョアハゲ ドェン ゴン チョウミヤ. ケソ キョッテ イッソチュジ アヌレ?

이렇게 좋아하게 된 건 처음이야. 계속 곁에 있어주지 않을래?

      発音チェック

※「こんなに好きになったのは初めてだよ」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

こんなに好きになったの初めて
韓国語で「こんなに好きになったの初めて」はこう言います!

今回は「こんなに好きになったの初めて」の韓国語をご紹介します。好きが止まらない大好きなあの人がいる方は、告白の言葉代わりに使ってみてはいかがでしょうか。またもう一つ、「こんなに好きになるとは思わなかっ ...

続きを見る

ずっと側にいて欲しいです。僕と付き合ってください

ケソ キョッテ イッスミョン チョッケッソヨ. ナラン サギョジュセヨ

계속 곁에 있으면 좋겠어요. 나랑 사겨주세요

      発音チェック

※「付き合ってください」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

付き合ってください
韓国語で「付き合ってください」はこう言います。

今回は「付き合ってください」「彼氏(彼女)になってください」の韓国語をご紹介します! 思いを寄せるあの人がいる方は、これらの言葉を使って告白に踏み切ってみてはいかがでしょうか? 目次1 韓国語で「付き ...

続きを見る

韓国語で「私の側から離れないで」はこんな感じになります。

韓国語で「私の側から離れないで」は「ネ キョッテソ トロジジマ(내 곁에서 떨어지지마)」です。

・ネ キョッテソ(내 곁에서)=私(僕)の側から
・トロジジマ(떨어지지마)=離れないで


この表現も「キョッテソ(곁에서)」を「ヨペソ(옆에서)」に変えれば、実際にすぐ隣(横)から離れないで欲しいというニュアンスで使うことができます。

私の側から離れないで

私の側から離れないで

ネ キョッテソ トロジジマ

내 곁에서 떨어지지마

      発音チェック

私の側から離れないでください

ネ キョッテソ トロジジ マセヨ

내 곁에서 떨어지지 마세요

      発音チェック

参考

「私(僕)」の表現をより丁寧に(わたくし)したい場合は、「ネ(내)」を「チェ(제)」に変えて「チェ キョッテソ(제 곁에서)」として頂ければOKです。

「私の側から離れないで」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル読み方
私の側から離れないで내 곁에서 떨어지지마ネ キョッテソ トロジジマ
私の側から離れないでください내 곁에서 떨어지지 말아요ネ キョッテソ トロジジ マラヨ
私の側から離れないでください(より丁寧)내 곁에서 떨어지지 마세요 ネ キョッテソ トロジジ マセヨ
私の側から離れないでください(さらに丁寧)내 곁에서 떨어지지 마십시오 ネ キョッテソ トロジジ マシシオ

マジで 本当に 絶対 私の側から離れないで

マジで私の側から離れないで

チンチャ ネ キョッテソ トロジジマ

진짜 내 곁에서 떨어지지마

      発音チェック

本当に私の側から離れないで

チョンマ ネ キョッテソ トロジジマ

정말 내 곁에서 떨어지지마

      発音チェック

絶対私の側から離れないで

チョテ ネ キョッテソ トロジジマ

절대 내 곁에서 떨어지지마

      発音チェック

私の側から離れないでくれる?

私の側から離れないでくれる?

ネ キョッテソ トロジジ マラジュレ?

내 곁에서 떨어지지 말아줄래?

      発音チェック

私の側から離れないでくれますか?

ネ キョッテソ トロジジ マラジュレヨ?

내 곁에서 떨어지지 말아줄래요?

      発音チェック

私の側から離れないで欲しい

私の側から離れないで欲しい

ネ キョッテソ トロジジ マラッスミョン チョッケッソ

내 곁에서 떨어지지 말았으면 좋겠어

      発音チェック

私の側から離れないで欲しいです

ネ キョッテソ トロジジ マラッスミョン チョッケッソヨ

내 곁에서 떨어지지 말았으면 좋겠어요

      発音チェック

参考

「マラッスミョン(말았으면)」を「アナッスミョン( 않았으면)」に変えてもまったく同じ意味で使うことができます。

「私の側から離れないで」を使った例

私の側から離れないで。一人は嫌だよ

ネ キョッテソ トロジジマ. ホンジャヌン シロ

내 곁에서 떨어지지마. 혼자는 싫어

      発音チェック

※「一人は嫌だよ」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

一人にしないで
韓国語で「一人にしないで」はこう言いますっ。

今回は「一人にしないで」の韓国語をご紹介します。 大好きな彼氏さん、彼女さんをはじめ、大切なあの人が離れて行ってしまう……、そうした悲しいシチュエーションを迎えた際には、この言葉でその胸の痛みを寂しさ ...

続きを見る

ホント危ないよ。絶対私の側から離れないで

チンチャ ウィホメ. チョテ ネ キョッテソ トロジジマ

진짜 위험해. 절대 내 곁에서 떨어지지마

      発音チェック

※「危ないよ」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

危ない
韓国語で「危ない」はこう言います!

今回は「危ない」の韓国語をご紹介します! 迫り来る危険に対してだけではなく、起こり得るかもしれない危険に対する注意としても使える言葉ですので、使いどころは意外と多くあると思います。 「めっちゃ危ない」 ...

続きを見る

言うとおりにしてください。私の側から離れないでくれますか?

ネ マデロ へジュセヨ. ネ キョッテソ トロジジ マラジュレヨ?

내 말대로 해주세요. 내 곁에서 떨어지지 말아줄래요?

      発音チェック

※「言うとおりにしてください」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

言うとおりにして
韓国語で「言うとおりにして」はこう言います!

今回は「言うとおりにして」の韓国語をご紹介します。なかなか言うことを聞いてくれない相手には、今回の言葉でガツンと注意してみてください。またもう一つ、「余計なことしないで」の韓国語もご紹介していますので ...

続きを見る

寂しいよ。私の側から離れないで欲しい

ウェロウォ. ネ キョッテソ トロジジ マラッスミョン チョッケッソ

외로워. 내 곁에서 떨어지지 말았으면 좋겠어

      発音チェック

※「寂しいよ」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

韓国語で「寂しい」はこう言います。

今回は「寂しい」の韓国語をご紹介します。恋人、友人など大切な相手となかなか会えない時にはこの言葉でその胸の思いを表現してみてください。また、「寂しい~」「寂しくて~」の韓国語についても紹介していますの ...

続きを見る

あとがき

ずっと側にいて=ケソ キョッテ イッソジョ(계속 곁에 있어줘)
私の側から離れないで=ネ キョッテソ トロジジマ(내 곁에서 떨어지지마)


実際に自分のすぐ隣にいて欲しいというニュアンスで使いたい場合は、「キョッテ(곁에)」を「ヨペ(옆에)」と入れ替えて頂ければOKです。
大好きなあの人がいるという方は、ぜひ相手への愛情のアピールに活用してみてください。

sponsor link

-韓国語フレーズ
-