今回ご紹介するのは「ずっと側にいて」「ずっと側にいるよ」の韓国語バージョンですッ!
大好きで愛しくて大切なあの人がいるっ!っという方は、ここぞというタイミングでこの言葉を口にしてみてはいかがでしょうか? ええ。なかなかに相手の心をギュッとさせることができると思いますッ。
目次
韓国語で「ずっと側にいて」はこう言いますっ!
思いを寄せる大好きな人、愛しい人、大切な人に対して「ずっと側にいて」と願ってしまうのは誰でも同じですよね?
恋人だけではなく、片思いのあの人への告白としても使えますので、ここぞという時の決めの一言としても役立ってくれると思いますッ!
それではここから「ずっと側にいて」を使った様々なパターン、例をご紹介していきたいと思います。
ずっと側にいて
ずっと側にいて(くれ)
ケソク キョッテ イッソジョ
계속 곁에 있어줘
↑ この言葉を丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
ずっと側にいてください
ケソク キョッテ イッソジュセヨ
계속 곁에 있어 주세요
↑ こんな感じになります。
参考
「ずっと」を表す「ケソク(계속)」は感じにすると「継続」となります。
韓国語には色々な「ずっと」があるのですが、日本語で考えて「継続」と置き換えられる場合はこの「ケソク(계속)」で対応してみてくださいっ。
「ずっと私(僕)の側にいて」と「私(僕)」を挟んで使いたい場合は、
ずっと私(僕)の側にいて
ケソク ネ キョッテ イッソ ジョ
계속 내 곁에 있어줘
↑ こう使って頂ければOKですっ!
ずっと側にいて欲しい
続いて、「ずっと側にいて欲しい」「ずっと側にいて欲しいです」の韓国語バージョンをご紹介しますっ。
後ろに欲しいを付けるだけで要求レベルをアップさせられますので、その時の状況に応じてこちらも使って頂ければと思います。
ずっと側にいて欲しい
ケソク キョッテ イッスミョン チョッケッソ
계속 곁에 있으면 좋겠어
ずっと側にいて欲しいです
ケソク キョッテ イッスミョン チョッケッソヨ
계속 곁에 있으면 좋겠어요
ずっと側にいてくれる?
「ずっと側にいてくれる?」「ずっと側にいてくれますか?」と尋ねるように思いを伝えたい場合は、
ずっと側にいてくれる?
ケソク キョッテ イッソ ジュルレ?
계속 곁에 있어 줄래?
ずっと側にいてくれませんか?
ケソク キョッテ イッソ ジュルレヨ?
계속 곁에 있어 줄래요?
↑ こんな感じに使ってみてくださいッ。
ずっと側にいたい
そしてもう一つ、「ずっと側にいたい」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。
ずっと側にいたい
ケソク キョッテ イッコ シポ
계속 곁에 있고 싶어
「ずっと側にいたいです」と丁寧バージョンにすると、
ずっと側にいたいです
ケソク キョッテ イッコ シポヨ
계속 곁에 있고 싶어요
↑ こうなりますッ。
参考
「ずっと」=「ケソク(계속)」の部分を「いつも」=「ハンサン(항상)」と入れ替えれば「いつも側にいて欲しい」として使えますので、こちらも必要に応じて使ってみて頂けたらと思います。
「ずっと側にいて」パターンを使った例
君がいないと生きていけない。これからもずっと側にいて
ニガ オプスミョン モッ サラ. アプロド ケソク イッソジョ
네가 없으면 못 살아. 앞으로도 계속 있어줘
※「君がいないと生きていけない」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「君がいないと生きていけない」のご紹介です。
今回は「君がいないと生きていけない」の韓国語バージョンをご紹介しますッ! 思いを寄せる大好きな彼、彼女だけではなく、友人や同僚に対しても使えますので、言葉にできない寂しさを伝えたい場合にはこの言葉をチ ...
続きを見る
明日も明後日も十年後もずっと側にいて欲しいです
ネイルド モレド シムニョン フエド ケソク キョッテ イッスミョン チョッケッソヨ
내일도 모레도 십년 후에도 계속 곁에 있으면 좋겠어요
こんなに好きになったの初めてだよ。ずっと側にいてくれる?
イロッケ チョアハゲ ドェン ゴン チョウミヤ. ケソク キョッテ イッソ ジュルレ?
이렇게 좋아하게 된 건 처음이야. 계속 곁에 있어 줄래?
※「こんなに好きになったの初めて」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「こんなに好きになったの初めて」のご紹介ですッ!
今回は「こんなに好きになったの初めて」の韓国語バージョンのご紹介ですッ! 体が揺れてしまうほどのドキドキを感じた時や、あの人のことで頭がいっぱいでなにもすることができないという時には、この言葉をふっと ...
続きを見る
付き合ってください。ずっとあなたの側にいたいです
サギョ ジュセヨ. ケソク タンシン キョッテ イッコ シポヨ
사겨 주세요. 계속 당신 곁에 있고 싶어요
※「付き合ってください」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「付き合ってください」のご紹介です♪
今回は「付き合ってください」「彼氏(彼女)になってください」の韓国語バージョンのご紹介ですっ! 思いを寄せるあの人がいる方は、これらの言葉を使って告白に踏み切ってみてはいかがでしょうか? 目次1 韓国 ...
続きを見る
韓国語で「ずっと側にいるよ」はこう言えばOKです!
次に「ずっと側にいるよ」の韓国語バージョンをご紹介しますッ!
「ずっと側にいて」と同様に、相手への思いを十二分に伝えられる言葉ですっ。
恋人との愛を深めるためだけではなく、告白としても使うことができますので、こちらもぜひサクサクッとマスターして頂けたらと思います。
ずっと側にいるよ
ずっと側にいるよ
ケソク キョッテ イッスルケ
계속 곁에 있을게
「ずっと側にいます」と丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
ずっと側にいます
ケソク キョッテ イッスルケヨ
계속 곁에 있을게요
↑ こんな感じになりますッ。
ずっと側にいてあげる
「ずっと側にいてあげる」「ずっと側にいてあげます」と、ちょっと上の方から言葉をかけたい場合は、
ずっと側にいてあげる
ケソク キョッテ イッソ ジュルケ
계속 곁에 있어 줄게
ずっと側にいてあげます
ケソク キョッテ イッソ ジュルケヨ
계속 곁에 있어 줄게요
↑ こう使って頂ければOKですっ。
ずっと側にいてもいい?
ただ相手に尋ねるだけではなく、甘えの言葉としても使えますので、その時の状況に合わせて上手く使って頂ければと思いますっ!
ずっと側にいてもいい?
ケソク キョッテ イッソド ドェ?
계속 곁에 있어도 돼?
「ずっと側にいてもいいですか?」と丁寧バージョンにすると、
ずっと側にいてもいいですか?
ケソク キョッテ イッソド ドェヨ?
계속 곁에 있어도 돼요?
↑ こうなりますッ!
「ずっと側にいるよ」パターンを使った例
安心して。ずっと側にいるよ。いつまでもずっと
アンシメ. ケソク キョッテ イッスルケ. オンジェカジナ ケソク
안심해. 계속 곁에 있을게. 언제 까지나 계속
ずっと側にいます。だからあなたはなにも心配してないで
ケソク キョッテ イッスルケヨ. クロニカ タンシヌン アム コクチョンハジ マ
계속 곁에 있을게요. 그러니까 당신은 아무 걱정하지 마
※「心配しないで」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「心配だよ」「心配しないで」のご紹介です!
今回は「心配だよ」「心配しないで」の韓国語バージョンのご紹介です。 心の不安を相手に伝えたり、相手の心の不安を取り除きたい時には、これらの言葉をふっと吐き出してみてはいかがでしょうか。 どちらもここぞ ...
続きを見る
私の愛しい王子様。ずっと側にいてあげる
ネ サランスロウン ワンジャニム. ケソク キョッテ イッソ ジュルケ
내 사랑스러운 왕자님. 계속 곁에 있어 줄게
※「私の王子様」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「私の王子様」のご紹介ですっ!
今回は「私の王子様」「僕のお姫様」の韓国語バージョンのご紹介ですッ。 大好きなあの人が眩しすぎてドキドキが収まらないッ!っという時などに活用して頂けたらと思いますッ。 使える機会は限られてしまうかもし ...
続きを見る
私にはあなたしかいません。ずっと側にいてもいいですか?
ナハンテン ノ パッケ オプソヨ. ケソク キョッテ イッソド ドェヨ?
나한텐 너 밖에 없어요. 계속 곁에 있어도 돼요?
※「私にはあなたしかいません」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「あなたしかいない」のご紹介ですッ!
今回は「あなたしかない」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。 大切な恋人への愛のメッセージとして、特定の誰かさんにしかできないことをお願いしたい際などに活用して頂けたらと思います。 目次1 韓国語で「 ...
続きを見る
まとめ
多くの「愛」を伝える言葉の中でも、今回の「ずっと側にいて」はなかなかに使いどころが多い言葉ではないかと思いますッ。
もちろんですが、出だしに「ずっと」=「ケソク(계속)」を省くと、「側にいて」として使うことができます。
僕も昔はこの言葉を妻に伝えたこともありましたが、……それももうずいぶんと昔のことになってしまいました。
ええ。今は口にすると、無視されるか、怪しまれるか、バカにされるかのどれかとなってしまうことは間違いないので、昔の思い出の中だけに留めておいています。(^_^;)
っということで、今回は「ずっと側にいて」「ずっと側にいる」の韓国語バージョンのご紹介でしたぁっ!