韓国語フレーズ

韓国語で「ぶつぶつ言うな」はこう言います。

2019-10-03

今回は「ぶつぶつ言うな(言わないで)」の韓国語をご紹介します。
不平不満を零す誰かさんへの注意や叱咤に活用してみてください。
またもう一つ、「独り言なの?」の韓国語もご紹介していますので、こちらもぜひ活用して頂けたらと思います。

※更新状況はTwitter(ok_kankokugo)にてお知らせしています※

韓国語で「ぶつぶつ言うな」はこう言います。

韓国語で「ぶつぶつ言うな」は「トゥドトゥドコリジマ(투덜투덜거리지마)」です。

・トゥドトゥド(투덜투덜)=ぶつぶつ
・コリジマ(거리지마)=言うな、するな

※「トゥド(투덜)」だけでも「ぶつぶつ」として使えますが、二度続けることでのニュアンスをより強調できます※

「コリジマ(거리지마) 」の原型は「コリダ(거리다)」で「しきりに~する」という意味で使われます。
同じ動作や仕草が続いていることを表し、そのほとんどが今回の「ぶつぶつ」のように擬態語、擬音語とセットで使われます。

거리다を使った例

キラキラする=パンチャコリダ(반짝거리다)
目をパチパチする=ヌヌコリダ(눈을 깜박거리다)
ドキドキする=トゥグンコリダ(두근거리다)
ゴロゴロする=ピンドゥンコリダ(빈둥거리다)

ぶつぶつ言うな(言わないで)

ぶつぶつ言うな

トゥドトゥドコリジマ

투덜투덜거리지마

ぶつぶつ言わないでください

トゥドトゥドコリジ マセヨ

투덜투덜거리지 마세요

参考

ぶつぶつ=トゥドルトゥドル(투덜투덜)
この「ぶつぶつ」は不平、不満を表す場合に使われる言葉で、独り言や暗記、台本の練習等には使われません。
独り言や暗記等には、
ぶつぶつチュンオチュンオ(중얼중얼)
を使います。
独り言の「ぶつぶつ」に対し、「ぶつぶつ言うな」と言いたい場合は、
ぶつぶつ言うなチュンオチュンオコリジマ(중얼중얼거리지마)
↑ このように使ってみてください。

「ぶつぶつ言うな」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル読み方
ぶつぶつ言うな(言わないで)투덜투덜거리지마トゥドトゥドコリジマ
ぶつぶつ言わないでください투덜투덜거리지 말아요トゥドトゥドコリジ マラヨ
ぶつぶつ言わないでください(より丁寧) 투덜투덜거리지 마세요 トゥドトゥドコリジ マセヨ
ぶつぶつ言わないでください(さらに丁寧)투덜투덜거리지 마십시오トゥドトゥドコリジ マシシオ

もう 二度と 絶対 ぶつぶつ言うな

もうぶつぶつ言うな

イジェ トゥドトゥドコリジマ

이제 투덜투덜거리지마

二度とぶつぶつ言うな

トゥ ボン タシ トゥドトゥドコリジマ

두 번 다시 투덜투덜거리지마

絶対ぶつぶつ言うな

チョテ トゥドトゥドコリジマ

절대 투덜투덜거리지마

ぶつぶつ言わないでくれる?

ぶつぶつ言わないでくれる?

トゥドトゥドコリジ マラジュレ?

투덜투덜거리지 말아줄래?

ぶつぶつ言わないでくれますか?

トゥドトゥドコリジ マラジュレヨ?

투덜투덜거리지 말아줄래요?

ぶつぶつ言わないで欲しい

ぶつぶつ言わないで欲しい

トゥドトゥドコリジ マラッスミョン チョッケッソ

투덜투덜거리지 말았으면 좋겠어

ぶつぶつ言わないで欲しいです

トゥドトゥドコリジ マラッスミョン チョッケッソヨ

투덜투덜거리지 말았으면 좋겠어요

参考

「マラッスミョン(말았으면)」を「アナッスミョン(않았으면)」としてもまったく同じ意味で使えます。
ニュアンスに関しても変わりありません。

ぶつぶつ言わないで欲しいんだけど

ぶつぶつ言わないで欲しいんだけど

トゥドトゥドコリジ マラッスミョン チョッケンヌンデ

투덜투덜거리지 말았으면 좋겠는데

ぶつぶつ言わないで欲しいんですけど

トゥドトゥドコリジ マラッスミョン チョッケンヌンデヨ

투덜투덜거리지 말았으면 좋겠는데요

ぶつぶつ言わないでって(ば)

ぶつぶつ言わないでって(ば)

トゥドトゥドコリジ マラニカ

투덜투덜거리지 말라니까

ぶつぶつ言わないでくださいって(ば)

トゥドトゥドコリジ マラニカヨ

투덜투덜거리지 말라니까요

ぶつぶつうるさい

ぶつぶつうるさい

トゥドトゥド シックロウォ

투덜투덜 시끄러워

ぶつぶつうるさいです

トゥドトゥド シックロウォヨ

투덜투덜 시끄러워요

※「うるさい」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

うるさい
韓国語で「うるさい」「黙れ」はこう言います。

今回は「うるさい」「黙れ」の韓国語をご紹介しますッ。 騒がしさに対して「うるさい」と注意する場合もあれば「黙れ」と一喝する場合もありますよね? どちらの言葉も定番の注意の言葉ですので、この機会にサクっ ...

続きを見る

「ぶつぶつ言うな」を使った例

なんか文句ある? ぶつぶつ言わないで

ムォンガ プマニ イッソ? トゥドトゥドコリジマ

뭔가 불만이 있어? 투덜투덜거리지마

ぶつぶつ言わないでくれますか? すごくイライラします

トゥドトゥドコリジ マラジュレヨ? ノム  チャジュンナヨ

투덜투덜거리지 말아줄래요? 너무 짜증나요

※「イライラします」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

イライラする
韓国語で「イライラする」はこう言いますッ!

今回は「イライラする」の韓国語をご紹介します。日本語と同じく日常生活の中でとてもよく使われている言葉なので、ぜひここでサクッとマスターして頂ければと思います。もう一つ、同じように使える「イライラさせな ...

続きを見る

男ならぶつぶつ言わないで欲しいんだけど

ジャラミョン トゥドトゥドコリジ マラッスミョン チョッケンヌンデ

남자라면 투덜투덜거리지 말았으면 좋겠는데

ぶつぶつうるさい。文句ばかり言うな

トゥドトゥド シックロウォ. プピョンマン ハジマ

투덜투덜 시끄러워. 불평만 하지마

※「文句ばかり言うな」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

文句言うな
韓国語で「文句言わないで」はこう言います。

今回は「文句言わないで」の韓国語をご紹介します。韓国でも怒り、注意の言葉としてよく使われていますので、ぜひこの機会にここでマスターしてみてください。またもう一つ、「文句なの?」の韓国語もご紹介していま ...

続きを見る

韓国語で「独り言なの?」はこんな感じになります。

韓国語で「独り言なの?」は「ホンジャンマリヤ(혼잣말이야)?」です。

・ホンジャンマ(혼잣말)=独り言
・イヤ(이야)?=~なの? ~だよね?


独り言が大きいとそれが誰に向けての言葉なのか気になってしまいますよね。
そうした独り言なのかどうかで迷ってしまった際には、この言葉を使って発言の意図を確認してみてください。

独り言なの?

独り言なの?

ホンジャンマリヤ?

혼잣말이야?

独り言ですか?

ホンジャンマリエヨ?

혼잣말이에요?

参考

独り言を言ったの?=ホンジャンマル ヘッソ(혼잣말을 했어)
「独り言なの?」と同じように使えますので、状況に応じてこの表現も活用してみてください。

「独り言なの?」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル読み方
独り言?혼잣말?ホンジャンマ
独り言なの?혼잣말이야?ホンジャンマリヤ?
独り言ですか?혼잣말이에요?ホンジャンマリエヨ?
独り言ですか?(より丁寧)혼잣말입니까?ホジャンマリニカ?

さっきから 今の それって また 独り言なの?

さっきから独り言なの?

アッカプト ホンジャンマリヤ?

아까부터 혼잣말이야?

今の独り言なの?

チグ ホンジャンマリヤ?

지금 혼잣말이야?

それって独り言なの?

クゴ ホンジャンマリヤ?

그거 혼잣말이야?

また独り言なの?

ト ホンジャンマリヤ?

또 혼잣말이야?

独り言だったの?

独り言だったの?

ホンジャンマリオッソ?

혼잣말이었어?

独り言でしたか?

ホンジャンマリオッソヨ?

혼잣말이었어요?

独り言が多いよ

独り言が多いよ

ホンジャンマリ マナ

혼잣말이 많아

独り言が多いです

ホンジャンマリ マナヨ

혼잣말이 많아요

独り言が多いね

独り言が多いね

ホンジャンマリ マンネ

혼잣말이 많네

独り言が多いですね

ホンジャンマリ マンネヨ

혼잣말이 많네요

独り言言うな(独り言やめて)

独り言言うな(独り言やめて)

ホンジャンマ ハジマ

혼잣말 하지마

独り言言わないでください(独り言やめてください)

ホンジャンマ ハジ マセヨ

혼잣말 하지 마세요

参考

「ハジマ(하지마)」の活用は 「ぶつぶつ言うな」の場合と同じで、
ハジマ(하지마)
ハジマラヨ(하지 말아요)
ハジマセヨ(하지 마세요)

と、下に行くにつれ丁寧になっていきます。

「独り言なの?」を使った例

独り言ですか? はっきり言ってください

ホンジャンマリエヨ? プンミョンイ マレジョヨ

혼잣말이에요? 분명히 말해줘요

※「はっきり言ってください」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

はっきり言って
韓国語で「はっきり言って」はこう言います。

今回は「はっきり言って」の韓国語をご紹介します。相手の曖昧な発言や行動にモヤモヤしてしまった際には、この言葉でその真意を引き出してみてください。またもう一つ、同じように使える「はっきりして」の韓国語も ...

続きを見る

どうしたの? また独り言なの?

ウェ グレ? ト ホンジャンマリヤ?

왜 그래? 또 혼잣말이야?

※「どうしたの?」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

どうしたの?
韓国語で「どうしたの?」はこう言います。

今回は「どうしたの?」の韓国語をご紹介ですッ! 普段の生活の中で使う機会がとても多い言葉ですので、ぜひここでサクサクッとマスターして、様々な場面で活用してみてくださいっ。 ※※更新状況はTwitter ...

続きを見る

独り言が多いですね。ストレスが溜まっていますか?

ホンジャンマリ マンネヨ. ストゥレスガ サイゴ イッソヨ?

혼잣말이 많네요. 스트레스가 쌓이고 있어요?

※「ストレスが溜まる」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

ストレスが溜まる
韓国語で「ストレスが溜まる」はこう言います。

今回は「ストレスが溜まる」の韓国語をご紹介します。日本同様に韓国でもよく使われる言葉ですので、ぜひこの機会にマスターして頂けたらと思います。またもう一つ、「ストレスを発散したい」の韓国語もご紹介してい ...

続きを見る

独り言言うな。全然集中できない

ホンジャンマ ハジマ. チョニョ チチュンイ アンドェ

혼잣말 하지마. 전혀 집중이 안돼

まとめ

ぶつぶつ言うな=トゥドトゥド コリジマ(투덜투덜 거리지마)
独り言なの?=ホンジャンマリヤ(혼잣말이야)?


「トゥドル(투덜)」だけでも「ぶつぶつ」として使えますが、二度続けることでそのニュアンスをより強調できます。
不平不満ではなく、独り言の「ぶつぶつ」を表現したい場合は「チュンオ(중얼)」にて対応します。

sponsor link

-韓国語フレーズ
-,