今回は「約束して」の韓国語バージョンのご紹介ですッ!
相手に「○○○を約束して欲しい」とお願いしたい時や、何度言っても同じ事を繰り返す相手への最後通牒としてなど、使える機会はそこそこにあると思いますので、ぜひサクサクッとマスターしてみてくださいッ!
韓国語で「約束して」はこんな感じにすればOKです!
約束を交わす相手というのは、やっぱり……、彼氏、彼女、旦那さん、奥さんが多いのではないでしょうか?
二人の間での決め事を何度も破られたりすると、「次破ったら○○して」と相手に約束を交わすよう要求することもあると思います。
ええ。我が家でも「約束」はめちゃくちゃ交わされていて、もちろんそのすべては妻が要求してきた約束で、僕にとっては罰のようなものでしかありません。((;꒪ꈊ꒪;))
時々、ふと「自分ばかり約束させられているのは、なんだか……おかしいよな」と思い、僕の方からも約束を持ちかけてみるのですが、ええ……、殺気混じりの恐ろしい視線が返事として返ってくるだけで、まったく話に応じてもらえません。
まぁ、しかしながら、これが僕ら夫婦なのだと割り切り、僕は約束という名の地雷原を日々恐る恐る渡り歩いています。
っと、僕のような方には使う機会はまずないと思いますが、ここで「約束して」の韓国語バージョンをご紹介したいと思いますっ!
約束して
ヤクソケ ジョ
약속해 줘
↑ この言葉を丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
約束してください
ヤクソケ ジュセヨ
약속해 주세요
↑ こんな感じになりますっ。
参考
約束=ヤクソク(약속)
日本語と同じ読み方の韓国語は多くあり、この約束もその一つです。
発音的には日本語のように「や・く・そ・く」とはなりませんが、読み方が同じなのでサックリサクッとマスターできると思います。
日本語と同じ発音の韓国語は ↓ この記事にてご紹介していますので、お暇な時にでも覗いて頂けたらと思います。
-
「日本語と似ている発音の韓国語」のご紹介ですッ。
今回は「日本語と似ている発音の韓国語」のご紹介ですッ。 ハングルはとても個性的な形をしている文字であるため、日本語と韓国語の間には共通性がないと考えている方もいらっしゃると思いますが、日本語と韓国語に ...
続きを見る
続きまして、「約束して欲しい」の韓国語バージョンをご紹介しますッ!
この言葉も「約束」を要求する際に役立ってくれると思いますので、ここぞというタイミングでガシッと使ってみてくださいっ。
約束して欲しい
ヤクソケ ジュオッスミョン チョッケッソ
약속 해 주었으면 좋겠어
「約束して欲しいです」と丁寧バージョンにすると、
約束して欲しいです
ヤクソケ ジュオッスミョン チョッケッソヨ
약속 해 주었으면 좋겠어요
↑ こうなります。
また、「約束してくれない?」と約束を要求したい時は、
約束してくれない?
ヤクソケ ジュルレ?
약속해 줄래?
↑ こう使って頂ければOKです。
「約束してくれませんか?」と丁寧バージョンとして使う場合は、
約束してくれませんか?
ヤクソケ ジュルレヨ?
약속해 줄래요?
↑ こんな感じに使ってみてください。
約束を要求されるだけの僕としては、これらの言葉をあまり使わないで欲しいなぁというところですが、約束もほどほどでしたらお互いの絆を深めてくれると思いますので、しっかりとした取り決めが欲しいっという場合にはぜひ使ってみてくださいッ。
韓国語で「約束するよ」はこんな感じになりますッ♪
次に「約束するよ」の韓国語バージョンをご紹介します。
基本的には、相手が要求してきた約束に対する同意として使うことになりますので、よくよく約束の内容を理解した上で口にするようにしてくださいっ。
……中途半端にしか理解せずに約束すると、僕のように悲しい目に遭ってしまうかもしれません。(^_^;)
約束するよ
ヤクソカルケ
약속할게
続いて、「約束する」の場合は、
約束する
ヤクソケ
약속해
↑ こうなります。
「約束します」と丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
約束します
ヤクソケヨ
약속해요
↑ こんな感じになりますッ。
また、過去形にして「約束した(よ)」「約束しました」として使いたい場合は、
約束した(よ)
ヤクソケッソ
약속했어
約束しました
ヤクソケッソヨ
약속했어요
↑ こうつ使って頂ければOKですッ。
もう一つ、「約束するから」「約束したから」の韓国語バージョンをご紹介します。
約束するから
ヤクソカルテニカ
약속할테니까
約束したから
ヤクソケッスニカ
약속했으니까
相手から「約束して」と迫られ、その約束を受け入れるしかない場合は、その時の状況に合わせてこれらの言葉を上手く使って頂けたらと思いますッ。
韓国語で「約束したでしょ?」(約束したよね)はこう言います。
最後に「約束したでしょ?」の韓国語バージョンをご紹介します。
相手が交わした約束を破った際や破ろうとしている際には、この言葉をちょっと強めの語気で口にしてみてください。
約束したでしょ(約束したよね)?
ヤクソケッチャナ?
약속했잖아?
「約束しましたよね?」と丁寧バージョンにすると、
約束しましたよね?
ヤクソケッチャナヨ?
약속했잖아요?
↑ こんな感じになりますっ。
続いて、僕が約束を破ったり、破りそうになっている時に一番言われたくない言葉をご紹介します。
約束したのに
ヤクソケンヌンデ
약속했는데
怒りをどうにか飲み込んではいるもののいつ爆発してもおかしくない状態、この言葉を聞くと僕は妻の状態をそう察します。
そして、それはやっぱり正解で、大体きまってこの言葉の1分後には……地獄送りにされています。°(৹˃ᗝ˂৹)°·
あっ。時々、後ろに「どうして?」が付いた ↓ この言葉が放たれることもあります。
約束したのにどうして?
ヤクソケンヌンデ ウェ?
약속했는데 왜?
僕にとってはなかなかに怖い言葉ですが、約束を破られたりした際にはそこそこ役立ってくれると思いますので、その機会がやって来た際にはスッと切れよく相手に投げつけてみてください。
また、相手が素で交わした約束を破った時には、
約束忘れたの?
ヤクソク イジョッソ?
약속 잊었어?
↑ この言葉や、 ↓ この丁寧バージョンで約束を思い出させてみてはいかがでしょうか。
約束忘れましたか?
ヤクソク イジョッソヨ?
약속 잊었어요?
続いてもう一つ、「約束守って」の韓国語バージョンもご紹介します。
そのままストレートに約束を破ったことを責め立てたい時には、↓ この言葉が役に立ってくれると思います。
約束守って
ヤクソク チキョ ジョ
약속 지켜 줘
「約束守ってください」と丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
約束守ってください
ヤクソク チキョ ジュセヨ
약속 지켜 주세요
↑ こんな感じになりますっ。
約束を破られたっ! 破られそう……。 っという時には、これらの言葉を口にし、相手の目をぱっちりと覚まさせてみてくださいっ。ええ。僕はいつもこれらの言葉によって、自分でもびっくりするくらい目がパッチパチになっています、(^_^;)
っということで、今回は「約束して」「約束するよ」「約束したじゃない?」の韓国語バージョンのご紹介でしたぁッ!