怒り

韓国語で『裏切り者』のご紹介!

2019-04-04

 

裏切り者

韓国語で『裏切り者』はこう言います!

うちの妻は常に僕と平等であることを望みます。

……しかし、その平等は僕にとっては不平等。もちろん不利になるのは僕です。

妻のいない間にちょろっとお菓子を食べたら……、

えぇぇっ!  なんで1人でお菓子食べてるの!? 私ずっとお腹空いててもなにも食べずに我慢してたのにっ!

と、こんな感じの言葉が飛んできます。

僕は心の中で、

嘘つけ。話盛るな

と、呟きながら、「わかった、わかった」と妻有利の妻が語る平等をさらっと受け流します。

そんな面倒くさいところがある妻ながらも僕が逃げ出さずにいられるのは、こういうこともあるからなんです。↓

たとえば、仕事帰りにちょっとした(本当にちょっとした)コンビニのお菓子を一つ(本当にたった一つだけ)買って帰ったとすると、

あぁぁ! 買ってきてくれたの!? やったぁっ!

と、買って帰ったのが『超高級マカロンだったっけ?』と勘違いしてしまうほど、妻はきゃきゃきゃきゃとはしゃぎ喜びます。

激しいのは『怒』だけでなく、『喜』も同じなので、その喜ぶ妻の様子を目にすると、なんだか僕もものすごく嬉しくなるのです。

そのたまに訪れる『喜』のお陰で、僕は逃亡者にならずに妻と一緒に毎日全力疾走しているのだと思います。ええ。そうなんだと思います。

と、そんなこんなな話を書いておきながら、今回ご紹介するのは……、妻が求める一方的な平等を僕が破った時に言われる言葉です。

裏切り者

ペシンジャ

배신자

これです。この言葉!

本当によく言われるんですよね。ちなみにあれですよ。僕は妻に言ったことは1度もありません。たぶん、今後も言う機会はないと思います。

僕はわりかし本気で言われますが、たぶん、うらぎりものぉぉ~♪ みたいなちょっとふざけた感じでも使えるかと思います。

友だち同士の間でも恋人同士の間でも夫婦の間でも、面白おかしく使ってみれば、ちょっと親密度がアップするかもしれませんね。あっ。僕のような恐妻家の方は逆に親密度を下げてしまう可能性が高いので、できたら冗談でも使わない方がいいかもしれませんね。

『裏切る』『裏切った』の韓国語のご紹介

裏切り者はペシンジャですが、裏切るの場合はこちらです ↓ ↓ ↓

裏切る

ペシナダ

배신하다

使う機会はあまりないと思いますが、こちらもご紹介します。 ↓ ↓ ↓

裏切ります

ペシナニダ

배신합니다

そして続いて、『裏切った』もご紹介します。

裏切った

ペシネッタ

배신했다

『裏切った』の例文もご紹介します。 ↓ ↓ ↓

友だちを裏切った

チングル ペシネッタ

친구를 배신했다

友だちを裏切りました

チングル ペシネッソヨ

친구를 배신했어요

いかがでしょうか?

本気で使う場面にはまず出くわすことがないと思いますので、親密度アップを目的にちょっと冗談めいた感じで使うのがベストかと思います。

僕もいつか、夢の中か想像の中でボソボソッと呟いてみようと思います。

ということで、今回は『裏切り者』『裏切る』『裏切った』の韓国語バージョンのご紹介でしたぁ~。



sponsor link

-怒り

Copyright© これでOK!韓国語 , 2019 All Rights Reserved.