愛・恋

韓国語で「私だけ見て」のご紹介です!

2020-01-13

私だけ見て

今回は「私だけ見て」の韓国語バージョンのご紹介です!

恋人がチラリチラリとよそ見をしている時や、恋人が他の異性の話をした時など、恋人の視線や思いを独占したい時に役に立ってくれる言葉だと思います。

使える機会がやって来ましたら、ぜひ「私(僕、俺)だけ」に力を込めて、言葉にしてみてください♪

韓国語で「私(僕、俺)だけ見て」はこう言います。

恋人に対しての占欲は、日本人よりも韓国人の方が強い、との印象を持っている方も多いと思います。

これは日本人が恋人に対する思い、意識が韓国人よりも弱いというわけではなく、日本人よりも韓国人の方が思ったことをはっきりと口にするので、それが束縛的な相手を独占したいという気持ちとなって現れるからでしょう。

↓ こちらの「韓国人女性と付き合う上での心得」でも書きましたが、日本人のように前置きや建前を使うことが(ほとんど)ないので、表現はとてもストレートで直接的です。

韓国人女性と付き合う上での心得

目次1 韓国人女性の性格は?1.1 自分の意見をはっきり言う1.2 喜怒哀楽が激しい1.3 美意識が高い1.4 目上の人への礼儀を忘れない2 韓国人女性と付き合う上での心得2.1 レディファーストを常 ...

続きを見る

そうしたストレートで直接的な表現こそが韓国人の特徴であり魅力だと、僕はそう感じています。

逆に、日本人の相手を気遣う(思いすぎる)前置き、建前を親切、優しいと魅力的に感じる韓国人も少なくありません。

お互いに持っていないものを持っている。

これは、恋愛や結婚においてとっても大切なことですよねっ。

っと、今回の言葉「私だけ見て」に関してもやはり思いをストレートに表現する韓国人の方がよく使います。

日本人も恋人間において使うことがあると思いますが、していると思われるのではないか、しているように思われてしまうのではないか、とそう感じてしまい、言葉を飲み込んでしまっている彼氏さん、彼女さんもいらっしゃると思います。

「嫉妬」に関しては  こちらの記事にてご紹介しています※

嫉妬しちゃった
韓国語で「嫉妬しちゃった」のご紹介ですっ。

今回ご紹介するのは「嫉妬しちゃった」の韓国語バージョンですッ! 憧れのあの人が目を見張るような美人さん、イケメンさんと歩いているところを目にした際なんかには、この言葉を使って胸の中の「キィィイィッ!」 ...

続きを見る

しかし時には、自分の思いを100%解き放ち、相手に「私だけのあなたとしていて欲しい」と要求することが、今後の恋愛の発展に繋がることもありますので、今日はちょっといつも以上にぐいぐい行ってみたい、とそう本能が訴えかけてきた際には、ぜひその訴えに応え、↓ この言葉を口にしてみてください♪

私だけ見て

ナマン

나만

      発音チェック

短く、発音も難しくないので、使えるタイミングがやって来たらサクッと使えると思います。

そして、「見て」と気さくに言うことのできない相手に対しては、

私だけ見てください

ナマン パジュセヨ

나만 봐주세요

      発音チェック

↑ こちらの丁寧バージョンを使ってみてくださいッ。

そして、「私だけを見て」ではなく、「私だけを見ていて」に関してもご紹介したいと思います。

私だけ見ていて

ナマン ポゴ イッソ

나만 보고 있어

      発音チェック

続けて、↑ この言葉の丁寧バージョンもご紹介します。

私だけ見ていてください

ナマン ポゴ イッソジュセヨ

나만 보고 있어주세요

      発音チェック

人によっては「見ていて」の方が自分らしいと思う方もいらっしゃるのではないでしょうか。意味合い的にはまったく同じですので、自分にとって使いやすい方を選んで頂けたらと思います。(`・ω・´)ゞ

そしてもう1つ、こちらもニュアンスが若干違うだけですが、相手を独占したい時に役立ってくれる言葉をご紹介しますっ。

私だけ見て欲しい

ナマン パッスミョン チョッケッソ

나만 봤으면 좋겠어

      発音チェック

↑ この言葉の丁寧バージョンが ↓ こちらです。

私だけ見て欲しいです

ナマン パッスミョン チョッケッソヨ

나만 나만 봤으면 좋겠어요

      発音チェック

少々長くなってしまうので、「私を見て」と比べると使いにくさはあるかもしれませんが、日本語として考えた時に「私を見て」よりも「私を見て欲しい」の方が自分に合ってる場合は、この言葉で相手の意識を自分へと向けてみてください♪

韓国語で「あなた(君、お前)だけ見てる」はこんな感じになりますっ!

次にご紹介するのは「あなただけ見てる」の韓国語バージョンですっ。

「私を見て」とは違って、相手に対しての好きが限界突破した時に使える言葉ですので、心の中好きという思いが溢れ出した時に使ってみてください。( *´ω`* )

あなた(君、お前)だけ見てる

ノマン ポゴ イッソ

너만 보고 있어

      発音チェック

ここでちょっと余談ですが、ノ(너)=あなた、君、お前と訳してご紹介していますが、韓国語には「あなた」にあたる「タンシン(당신)」という言葉があります。

それならば、あなたは「タンシン」でいいのではないか、っと思われてしまうと思いますが、確かに「タンシン」は「あなた」という意味を持っているのですが、日常会話の中ではまず使われません

基本的には名前で呼び、相手の年齢が自分よりも上だった場合は、オッパ、ヌナ、オンニ、ヒョンなどを使います。

女性から見て相手が年上男性の場合オッパ(오빠)と呼びます。

女性から見て相手が年上女性の場合オンニ(언니)と呼びます。

男性から見て相手が年上男性の場合ヒョン(형)と呼びます。

男性から見て相手が年上女性の場合ヌナ(누나)と呼びます。

僕はノ(너)に対して「あなた」という訳も持たせて考えていますが、「」「お前」といった意味として使われる場合がほとんどです。相手に対して気さくに呼びかけたい時には「ノ(너)」を使います。

僕が「ノ(너)」に「あなた」という意味を持たせているのは、日本語は、「あなたでしょ?」とか「あなたの番だよ」みたいに気軽な感じで「あなた」を使う場合が結構あるからです。

っと、話がちょっと逸れてしまいましたが、続いて「あなただけ見てる」の丁寧バージョンをご紹介します。

あなただけ見ています

ノマン ポゴ イッソヨ

너만 보고 있어요

      発音チェック

後ろに「」が付いただけで、このように丁寧バージョンとして使えますので、その時の相手、状況に応じて、「」を付け加えて頂けたらと思います。

そして、「見てる」ではなく、「見ていたい」のパターンについてもご紹介したいと思います。

先にご紹介しました「私だけ見て」の場合と同じく、自分にとって使いやすい言葉を選んで頂けたらと思います。

あなただけ見ていたい

ノマン ポゴ シポ

너만 보고 싶어

      発音チェック

↑ この言葉の丁寧バージョンが ↓ こちらになります。

あなただけ見ていたいです

ノマン ポゴ シポヨ

너만 보고 싶어요

      発音チェック

っと、これはオマケ的ですが、↑ これらの言葉に続けて、

あなたしか見えない
韓国語で「あなたしか見えない」のご紹介ですっ!

目次1 韓国語で「あなたしか見えない」はこう言いますっ!2 韓国語で「あなたしか見えません」はこんな感じになりますッ! 韓国語で「あなたしか見えない」はこう言いますっ! 今回ご紹介する言葉は、恋にやら ...

続きを見る

私の王子様
韓国語で「私の王子様」のご紹介ですっ!

目次1 韓国語で「私の王子様」はこう言いますっ!2 韓国語で「僕のお姫様」はこう言います♪ 韓国語で「私の王子様」はこう言いますっ! 今回ご紹介する韓国語は「愛しい」彼、憧れの人に対してついつい呟いて ...

続きを見る

君の笑顔が大好き
韓国語で「君の笑顔が大好き」のご紹介です♪

今回ご紹介するのは「君の笑顔が大好き」の韓国語バージョンです。 大切な人に大切な言葉を伝えられれば、それだけ2人の愛、恋も深まりますので、使えるタイミングがやってきましたらぜひぜひサックリと使ってみて ...

続きを見る

↑ こんな感じの言葉を続けると、より相手にを伝えられるのではないかと思います♪

ぜひぜひ使える機会にサクサクガシガシ使ってみてくださいッ!

っということで、今回は「私だけ見て」「あなただけ見てる」の韓国語バージョンのご紹介でしたぁっ!



sponsor link

-愛・恋

© 2020 これでOK!韓国語