
今回は「モテる」の韓国語をご紹介します。
「モテるね」「モテるでしょ?」など「モテる」を使った色々なパターンを例文と共にご紹介しています。
またもう一つ、同じように使える「モテないはずがない」の韓国語もご紹介していますので、こちらも参考にしてみてください。
※更新状況はTwitter(ok_kankokugo)にてお知らせしています※
目次
韓国語で「モテる」はこう言いますッ。
韓国語で「モテる(よ)」は「インキ イッソ(인기 있어)」です。
・インキ(인기)=人気
・イッソ(있어)=ある(よ)
直訳すると「人気(が)ある(よ)」となります。
韓国語には日本語の「モテる」にあたる言葉がないため、この言葉にて対応します。
直訳どおり「人気がある(よ)」としても使えますので、この言葉一つ覚えれば色々と活用することができます。
モテる
モテる
インキ イッソ
인기 있어
モテます
インキ イッソヨ
인기 있어요
ここでは省いてご紹介していますが、助詞「が」を加え「人気がある(よ)」=「インキガ イッソ(인기가 있어)」としてもOKです。
「モテる」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル | 読み方 |
---|---|---|
モテる(基本形・独り言) | 인기 있다 | インキ イッタ |
モテる(よ) | 인기 있어 | インキ イッソ |
モテます | 인기 있어요 | インキ イッソヨ |
モテます(より丁寧) | 인기 있습니다 | インキ イッスムニダ |
マジで 本当に とても 超 めっちゃ モテる
マジでモテる
チンチャ インキ イッソ
진짜 인기 있어
本当にモテる
チョンマル インキ イッソ
정말 인기 있어
とてもモテる
ノム インキ イッソ
너무 인기 있어
超モテる
ワンジョン インキ イッソ
완전 인기 있어
めっちゃモテる
オムチョン インキ イッソ
엄청 인기 있어
モテるね
モテるね
インキ インネ
인기 있네
モテますね
インキ インネヨ
인기 있네요
モテるでしょ?
モテるでしょ?
インキ イッジ?
인기 있지?
モテるでしょう?
インキ イッジョ?
인기 있죠?
「モテる」を使った例
彼は学校で一番モテる
クヌン ハッキョエソ チェイル インキ イッソ
그는 학교에서 제일 인기 있어
なんでか最近めっちゃモテる
ウェンジ ヨジュム オムチョン インキ イッソ
왠지 요즘 엄청 인기 있어
本当にモテますね。羨ましいです
チョンマル インキ インネヨ. プロウォヨ
정말 인기 있네요. 부러워요
※「羨ましいです」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「いいなぁ」「羨ましい」はこう言いますッ!
今回は「いいなぁ」の韓国語をご紹介しますッ! 自分がずっとずっとずっと欲しかった○○を見せられた時や、憧れの△△を持っているという話を聞いた時などに言い放ってみてくださいっ。 使いどころの多い言葉です ...
続きを見る
モテるでしょ? 彼女いるの?
インキ イッジ? ヨジャチング イッソ?
인기 있지? 여자친구 있어?
※「彼女いるの?」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「彼氏できたの?」「彼女できたの?」はこう言います!
今回は「彼氏(彼女)できたの?」「彼氏(彼女)いるの?」の韓国語をご紹介しますッ。 「彼氏できったんだって?」「彼女いたの?」などの様々なパターン+計8例の例文を掲載していますので、友達との会話や大好 ...
続きを見る
韓国語で「モテないはずがない」はこんな感じになります。
続いて「モテないはずがない(よ)」の韓国語をご紹介します。
韓国語で「モテないはずがない(よ)」は「インキ オプスルリガ オプソ(인기 없을리가 없어)」です。
・インキ(인기)=人気
・オプスルリガ オプソ(없을리가 없어)=ないはずがない(よ)
直訳すると「人気(が)ないはずがない(よ)」となります。
この言葉ももちろん直訳どおりに使ってもOKですので、その時の状況に応じた訳にて対応してください。
またこちらも助詞「が」を加え「インキガ(인기가)」と使っても問題ありません。
モテないはずがない
モテないはずがない
インキ オプスルリガ オプソ
인기 없을리가 없어
モテないはずがありません
インキ オプスルリガ オプソヨ
인기 없을리가 없어요
「モテないはずがない」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル | 読み方 |
---|---|---|
モテないはずがない(基本形・独り言) | 인기 없을리가 없다 | インキ オプスルリガ オプタ |
モテないはずがない(よ) | 인기 없을리가 없어 | インキ オプスルリガ オプソ |
モテないはずがありません | 인기 없을리가 없어요 | インキ オプスルリガ オプソヨ |
モテないはずがありません(より丁寧) | 인기 없을리가 없습니다 | インキ オプスルリガ オプスムニダ |
モテないはずがないね
モテないはずがないね
インキ オプスルリガ オムネ
인기 없을리가 없네
モテないはずがないですね
インキ オプスルリガ オムネヨ
인기 없을리가 없네요
モテないはずがないじゃない
モテないはずがないじゃない
インキ オプスルリガ オプチャナ
인기 없을리가 없잖아
モテないはずがないじゃないですか
インキ オプスルリガ オプチャナヨ
인기 없을리가 없잖아요
モテないはずがないでしょ
モテないはずがないでしょ
インキ オプスルリガ オプチ
인기 없을리가 없지?
モテないはずがないでしょう
インキ オプスルリガ オプチョ
인기 없을리가 없죠?
「モテないはずがない」を使った例
顔も性格も良い。モテないはずがない
オルグルド チョッコ ソンギョクド チョア. インキ オプスルリガ オプソ
얼굴도 좋고 성격도 좋아. 인기 없을리가 없어
噂どおり優しくてかっこいい。モテないはずがないね
ソムンデロ サンニャンハゴ モシッソ. インキ オプスルリガ オムネ
소문대로 상냥하고 멋있어. 인기 없을리가 없네
※「噂どおり」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「噂どおり」はこう言います。
今回は「噂どおり」の韓国語をご紹介します。韓国も日本と同じく、噂どおり○○、噂どおりの○○、といったような使い方をします。噂に関する話題は会話の盛り上げにぴったりですので、ぜひこの機会にマスターして頂 ...
続きを見る
本気で言ってるの? 私がモテないはずがないじゃない
チンシムロ マレ? ネガ インキ オプスルリガ オプチャナ
진심으로 말해? 내가 인기 없을리가 없잖아
※「本気で言ってるの?」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「本気なの?」はこう言います。
今回は「本気なの?」の韓国語をご紹介しますッ。 相手の言葉が嘘や冗談のように聞こえた際にはこの言葉でその真偽を尋ねてみてはいかがでしょうか? また他にも、「本気で言ってる?」の韓国語もご紹介しています ...
続きを見る
当たり前じゃない。モテないはずがないでしょ?
タンヨナジャナ. インキ オプスルリガ オプチ?
당연하잖아. 인기 없을리가 없지?
※「当たり前じゃない」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「当たり前だよ」はこう言います!
今回は「当たり前だよ」の韓国語をご紹介しますッ。 「当然だよ」としても使えますので、相手の言葉に対し「もっともですッ!」アピールをしたい時などに活用してみてくださいっ。 また、同じように使える「もちろ ...
続きを見る
あとがき
モテる=インキ イッソ(인기 있어)
モテないはずがない=インキ オプスルリガ オプソ(인기 없을리가 없어)
韓国語には「モテる」に直接あたる言葉がないため「インキ(인기)」=「人気」を使って表現します。
言葉そのままに「人気がある」としても使えますので、色々な場面で活用して頂けたらと思います。