韓国語で「感動をありがとう」はこう言います!
今回は「感動」に関する韓国語をご紹介したいと思います。
妻と出会った2008年から現在に至るまで僕は韓流アーティストから「感動」を受け続けています。その時々でハマるアーティストは違いますが、素敵素敵素敵と連呼したくなるほど素敵な感動を与えてもらっています。
「素敵」に関しては、
-
韓国語で「素敵」のご紹介です♪
今回は「素敵」の韓国語バージョンのご紹介ですッ。 相手の行動や発言、映画や音楽など、胸がキュッと震えた時に役立ってくれる言葉と言えば「素敵」ですよね? 本気、冗談含め、使いどころは豊富にあると思います ...
続きを見る
↑ こちらの過去記事にて掲載していますので、お暇な時にでも覗いて頂けたらと思います。
以前もブログに書きましたが、ここ最近、っというか1年ちょっとはBLACKPINKにハマっています。(´,,•ω•,,`)
いやぁ、カッコイイですよね、BLACKPINK。
BLACKPINK IN YOUR AREA !
出だしのかけ声からもうテンションMAXになります。最高で、最強です!(๑•̀ ω•́ゞ
これからもガッツリ応援させて頂きます!
っと、BLACKPINKのことを書くと止まらなくなってしまうので、ここら辺で今回の言葉に突入させて頂きます。
今回ご紹介するのはこちらの言葉です。
感動をありがとう
カムドン コマウォ
감동 고마워
いかがでしょうか?
感動を与えてくれるあのアーティストに届けたい言葉ですよね?
もちろん、アーティストに限ってではなく、身近なあの人、この人から感動を受けた際にも使えますので、胸がじ~んと震えた際にはすっと声にしてみてください♪
そして、この言葉の丁寧バージョンが、
感動をありがとうございます
カムドン コマウォヨ
감동 고마워요
↑ こちらになります。
「感動」は憧れのあの人から受ける場合が多いので、こちらの丁寧バージョンの方がよく使えるかもしれませんね。
あっ。そういえば、「感動をありがとう」の「を」にあたる助詞が抜けていると思われる方もいらっしゃると思いますが、韓国では「感動をありがとう」と言う場合、「を」抜いて表現するのでハングルを直訳すると「感動ありがとう」と「↑」のになります。
また、あまりの「感動」に涙が込み上げて来た時には、
感動して泣きそう
カムドンヘソ ウル コッ カッタ
감동해서 울 것 같아
↑ こちらの言葉を使ってみてください。
胸がじんと震えて止まらないような、そんな「感動」を受けた際には、↑ これらの言葉を使って「感動」を与えてくれたあの人に感謝の気持ちを伝えてみてください~♪
韓国語で「感動したよ」のご紹介です。
「感動」を受けたことをそのままストレートに伝えたいのであれば、この言葉を使ってみてくださいっ!
感動したよ
カムドン ヘッソ
감동했어
この言葉ならば、サクッと「感動」したことを相手に伝えられると思います。
そして、この言葉を丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
感動しました
カムドン ヘッソヨ
감동했어요
↑ こうなります。
後ろに「ヨ」を付けただけの楽々丁寧バージョン早替わりパターンです!
そして、もう1つこちらの言葉もご紹介します。
感動を受けたよ
カムドン パタッソ
감동받았어
↑ こちらの言葉も「感動」を受けたことを伝えるのにはぴったりの言葉ですので、その時の状況や相手から上手く使ってみて頂けたらと思います。
っということで、今回は「感動をありがとう」「感動したよ」の韓国語バージョンのご紹介でしたぁ♪