注意

韓国語で『近寄るな』のご紹介です。

2019-05-12

近寄るな

韓国語で『近寄るな』はこんな感じになりますっ!

最近妻と一緒に歩いている時に距離が近くなると……この言葉を言われることがあります。

近づくな

カッカイ オジ

가까이 오지

      発音チェック
……なんで? 別にいいだろ?
私は痛い夫婦にはなりたくないんだ

……痛い夫婦って。( ̄▽ ̄;)

大丈夫。そうはならないよ……。冷め切った感じになるよりいいでしょ?
私の心はもう凍ってる
……なに? なに言ってんの?
凍ってしまった。誰かのせいで。くっつきたがる誰かのせいで

これ以上乗っかるとかなり面倒くさいことになりそうなのでここでスルーしました。

なんだかちょっと悲しくて悔しい思いをしたので、今度は逆に僕が言ってあげようと思いますっ!

……99.999%キレられると思いますが、それでも……僕は、……僕は……、頑張りますッ!(๑•̀ ω•́ゞ

と、今回のこの『近寄るな』ですが、直訳すれば『近くに来るな!』となります。

僕は『近寄るな』と訳しましたが、『近づくな』でも全然ありです。

そして、これは本当にオマケ的な説明なので全然流してもらってもOKなのですが、『近づいて来るな』という意味合いを持った『近寄るな』は、

近寄るな

タガオジ

다가오지

      発音チェック

となります。

『近くに来るな』『近づいてくるな』の違いだけなので、特に覚える必要はないですが、同じ意味合いで違う言葉があるということを覚えておいて頂けたらと思います。

韓国語で『来るな』『こっち来るな』のご紹介ですっ!

『近寄るな』よりもストレートに相手を突き放したいのならこっちの言葉の方が合っていると思います。

来るな

オジ

오지

      発音チェック

いかがでしょう?

片手を広げて『ふんっ!』と突き出せば、まずまず近づかれることはないでしょう。

また、うちの妻のように目に怒りのオーラを纏わせれば相手との距離をしっかりキープすることができると思います。

そして『来るな』をご紹介したので、もう一つこちらもご紹介しますっ。

こっちに来るな

イリ オジマ

이리 오지마

      発音チェック

『近寄るな』と近い感じの表現になってしまいますが、突然蜂に襲われた時とか、真夜中に幽霊に遭遇した時なんかにはぴったりの言葉ではないかと……思います。

あっ。でも、僕もこの言葉結構言われます。日本語の時もありますが。

う~ん。僕に接近癖があるのか、妻に甘えているのか、ただただ妻への溢れる愛が自然とそうさせているのか。どうなのでしょう。自分ではよくわからないですね。でも、『こっちに来るな』と言われると、そっちに行きたくなってしまう気持ちはあります(^_^;)

えぇ~。そうですね。毎回上手く締められずこんな終わり方になってしまいますが……、今回は『近寄るな』『来るな』『こっち来るな』の韓国語バージョンのご紹介でしたぁ~!



sponsor link

-注意

Copyright© これでOK!韓国語 , 2019 All Rights Reserved.