今回は「別れたくない」の韓国語をご紹介します。
恋人や友人など大切な人との別れを受け入れられない際には、この言葉でまだ一緒にいたいという意思をアピールしてみてはいかがでしょうか。
またもう一つ、「別れないで」の韓国語もご紹介しています。
※更新状況はX(ok_kankokugo)にてお知らせしています※
韓国語で「別れたくない」はこう言います。
韓国語で「別れたくない(よ)」は「ヘオジゴ シプチ アナ(헤어지고 싶지 않아)」です。
原形は「ヘオジゴ シプチ アンタ(헤어지고 싶지 않다)」で、相手に応じて活用させて使います。
また、「離れたくない」という訳でも使うことができますので、その時の状況相手に応じた訳にて対応してみてください。
別れたくない
別れたくない
ヘオジゴ シプチ アナ
헤어지고 싶지 않아
別れたくありません
ヘオジゴ シプチ アナヨ
헤어지고 싶지 않아요
「別れたくない」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル・読み方 |
---|---|
別れたくない(原形) | ヘオジゴ シプチ アンタ 헤어지고 싶지 않다 |
別れたくない(よ) | ヘオジゴ シプチ アナ 헤어지고 싶지 않아 |
別れたくありません | ヘオジゴ シプチ アナヨ 헤어지고 싶지 않아요 |
別れたくありません(より丁寧) | ヘオジゴ シプチ アンスムニダ 헤어지고 싶지 않습니다 |
マジで 本当に 絶対 別れたくない
マジで別れたくない
チンチャ ヘオジゴ シプチ アナ
진짜 헤어지고 싶지 않아
本当に別れたくない
チョンマル ヘオジゴ シプチ アナ
정말 헤어지고 싶지 않아
絶対別れたくない
チョルテ ヘオジゴ シプチ アナ
절대 헤어지고 싶지 않아
別れたくないんだけど
別れたくないんだけど
ヘオジゴ シプチ アンヌンデ
헤어지고 싶지 않는데
別れたくないんですけど
ヘオジゴ シプチ アンヌンデヨ
헤어지고 싶지 않는데요
別れたくないって(ば)
別れたくないって(ば)
ヘオジゴ シプチ アンタニカ
헤어지고 싶지 않다니까
別れたくないですって(ば)
ヘオジゴ シプチ アンタニカヨ
헤어지고 싶지 않다니까요
別れない(よ)
別れない(よ)
ヘオジジ アナ
헤어지지 않아
別れません
ヘオジジ アナヨ
헤어지지 않아요
「別れたくない」を使った例
別れたくない。僕には君しかいない
ヘオジゴ シプチ アナ. ナハンテヌン ノパッケ オプソ
헤어지고 싶지 않아. 나한테는 너밖에 없어
※「君しかいない」に関しては ↓ こちらの記事にて解説しています※
韓国語で「あなたしかいない」はこう言います。
今回は「あなたしかいない」の韓国語をご紹介します。 思いの丈をアピールできる恋愛フレーズの一つです。大好きなあの人がいるという方はぜひ参考にしてみてください。またもう一つ、「私にはあなだだけだよ」の韓 ...
続きを見る
彼氏と別れたくありません。なにか良い方法はありませんか?
ナジャチングラン ヘオジゴ シプチ アナヨ. ムォンガ チョウン バンボピ オプソヨ?
남자친구랑 헤어지고 싶지 않아요. 뭔가 좋은 방법이 없어요?
ホントに別れたくない。僕が悪かったよ
チンチャ ヘオジゴ シプチ アナ. ネガ チャルモッテッソ
진짜 헤어지고 싶지 않아. 내가 잘못했어
※「私(僕)が悪かったよ」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
「私が悪かったよ」の韓国語は?韓国で鉄板の謝罪フレーズ!
今回は「私(僕)が悪かったよ」の韓国語をご紹介します。 韓国ではとてもよく使われている定番の謝罪の言葉ですので、ぜひこの機会にマスターして頂けたらと思います。またもう一つ、「私(僕)の間違いだよ」の韓 ...
続きを見る
そう言われても私は別れたくないんだけど
クロッケ マレド ナヌン ヘオジゴ シプチ アンヌンデ
그렇게 말해도 나는 헤어지고 싶지 않는데
韓国語で「別れないで」はこう言えばOKです。
韓国語で「別れないで」は「ヘオジジマ(헤어지지마)」です。
この言葉も「離れないで」という訳でも使うことができますので、その時の状況から必要に応じた訳にて対応してみてください。
「別れないでくれ(ちょうだい)」というニュアンスで使いたい場合は、
・ヘオジジ マラジョ(헤어지지 말아줘)
この言葉にて対応して頂ければOKです。
別れないで
別れないで
ヘオジジマ
헤어지지마
別れないでください
ヘオジジ マセヨ
헤어지지 마세요
「別れないで」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル・読み方 |
---|---|
別れないで | ヘオジジマ 헤어지지마 |
別れないでください | ヘオジジ マラヨ 헤어지지 말아요 |
別れないでください(より丁寧) | ヘオジジ マセヨ 헤어지지 마세요 |
別れないでください(さらに丁寧) | ヘオジジ マシプシオ 헤어지지 마십시오 |
別れないでくれる?
別れないでくれる?
ヘオジジ マラジュルレ?
헤어지지 말아줄래?
別れないでくれますか?
ヘオジジ マラジュルレヨ?
헤어지지 말아줄래요?
別れないで欲しい
別れないで欲しい
ヘオジジ マラッスミョン チョッケッソ
헤어지지 말았으면 좋겠어
別れないで欲しいです
ヘオジジ マラッスミョン チョッケッソヨ
헤어지지 말았으면 좋겠어요
別れないで欲しいんだけど
別れないで欲しいんだけど
ヘオジジ マラッスミョン チョッケンヌンデ
헤어지지 말았으면 좋겠는데
別れないで欲しいんですけど
ヘオジジ マラッスミョン チョッケンヌンデヨ
헤어지지 말았으면 좋겠는데요
「別れないで」を使った例
やだやだ。別れないで
シロ シロ. ヘオジジマ
싫어 싫어. 헤어지지마
※「やだ」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
韓国語で「嫌だよ」「嫌いだよ」はこう言います。
今回は「嫌だよ(嫌いだよ)」の韓国語をご紹介します。 日常の様々な場面で使える言葉ですので、ぜひこの機会にここでマスターしてみてください。またもう一つ、「嫌いになりそう」の韓国語もご紹介しています。 ...
続きを見る
どうかうちの息子と別れないでください
チェバル ウリ アドゥル ヘオジジ マセヨ
제발 우리 아들 헤어지지 마세요
この夫婦は本当に別れないで欲しいです
イ ブブヌン チョンマル ヘオジジ マラッスミョン チョッケッソヨ
이 부부는 헤어지지 말았으면 좋겠어요
別れないで欲しいんだけど。私には君が必要だよ
ヘオジジ マラッスミョン チョッケンヌンデ. ナハンテヌン ニガ ピリョヘ
헤어지지 말았으면 좋겠는데. 나한테는 네가 필요해
まとめ
別れたくない=ヘオジゴ シプチ アナ(헤어지고 싶지 않아)
別れないで=ヘオジジマ(헤어지지마)
「ヘオジギ シロ(헤어지기 싫어)」も「別れたくない」という意味で使えますが、「別れるのが嫌」というニュアンスになります。
また、「離れたくない」「離れないで」という訳でも使えますので、状況に応じた訳にて対応してみてください。