今回は「嫌だよ」「嫌いだよ」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。
苦手な物や事に遭遇した時をはじめ、使える機会はめちゃくちゃ多くあると思いますので、ぜひサクサクッとマスターして、ガシガシ使ってみてくださいっ!
目次
韓国語で「嫌だよ」「嫌いだよ」はこう言います。
今回の「嫌だよ」「嫌いだよ」の韓国語バージョンは絶対に覚えておきたいよく使われる韓国語の一つです。
基本形だけではなく、基本形を活用させた様々なパターンをご紹介していますので、ぜひまるまるっとセットでマスターして頂ければと思います。
使い方に関しても後半に例文を4つ掲載していますので、そちらを参考にしてみてください。
嫌だよ(嫌いだよ)
まずは基本形であり、独り言として使う場合の「嫌だ」「嫌いだ」の韓国語バージョンからご紹介しますッ!
嫌だ
シルタ
싫다
相手に対して「嫌だよ」「嫌いだよ」と伝えるように使う場合は、
嫌だよ
シロ
싫어
↑ こうして頂ければOKですっ。
「嫌です」と丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
嫌です
シロヨ
싫어요
↑ こんな感じになりますっ。
「嫌だ(嫌いだ)」の活用一覧
一番上が「基本形・独り言」で、下に行くにつれ、「フランク」「丁寧」「より丁寧」と丁寧レベルが上がります。
活用 | ハングル | 読み方 |
嫌だ(基本形・独り言) | 싫다 | シルタ |
嫌だよ(フランク) | 싫어 | シロ |
嫌です(丁寧) | 싫어요 | シロヨ |
嫌です(より丁寧) | 싫습니다 | シルスムニダ |
マジで 本当に とても 超 嫌だ(嫌いだ)よ
続きまして、出だしに「マジで」「本当に」「とても」「超」を付け加えたパターンをご紹介しますッ。
どの言葉も「シロ(싫어)」と組み合わせて使われることが多いので、ぜひここでまとめてマスターしてみてください。
マジで嫌だよ
チンチャ シロ
진짜 싫어
本当に嫌だよ
チョンマル シロ
정말 싫어
とても嫌だよ
ノム シロ
너무 싫어
超嫌だよ
ワンジョン シロ
완전 싫어
嫌なんだけど
「嫌なんだけど」と後ろを濁したり、他の言葉を続けて使いたい場合は、
嫌なんだけど
シルンデ
싫은데
↑ こう使ってみてくださいッ。
「嫌なんですけど」と丁寧バージョンにすると、
嫌なんですけど
シルンデヨ
싫은데요
↑ こんな感じになりますっ!
「嫌だよ(嫌いだよ)」を使った例
ピーマンは嫌いだよ。絶対入れないで
ピマンウン シロ. チョルテ ノッチ マ
피망은 싫어. 절대 넣지 마
イライラする。あいつマジ嫌い
チャジュンナ. チョ ニョソク チンチャ シロ
짜증나. 저 녀석 진짜 싫어
※「イライラする」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「イライラする」のご紹介ですッ!
今回ご紹介するのは「イライラする」の韓国語バージョンですっ! 韓国ドラマ、映画などでもよく飛び交っている言葉ですので、耳にしたことがあるという方も多いと思います。 僕にとってはとても悲しく辛いことです ...
続きを見る
わがままな人は本当に嫌いです
チェモッテロイン サラムン チョンマル シロヨ
제멋대로인 사람은 정말 싫어요
※「わがままな人」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「わがまま言うな」のご紹介ですッ!
今回ご紹介するのは「わがまま言うな(言わないで)」の韓国語バージョンですっ! 相手のわがままに対してちょっと厳しくなるのは韓国も同じです。 状況や相手を考えずにわがまま発言をする誰かさんには、この言葉 ...
続きを見る
一人で行くのは嫌なんだけど
ホンジャ カギヌン シルンデ
혼자 가기는 싫은데
韓国語で「嫌じゃないよ」「嫌いじゃないよ」はこんな感じになりますっ!
次に「嫌じゃないよ」「嫌いじゃないよ」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。
相手に「嫌い?」と尋ねられた場合の返しなどに活用して頂けたらと思いますッ。
こちらも活用の一覧表を掲載していますので、使う状況、相手に相応しい言葉を選び使ってみてください。
嫌いじゃないよ
嫌じゃないよ
シルチ アナ
싫지 않아
↑ この言葉を丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
嫌じゃないです
シルチ アナヨ
싫지 않아요
↑ こんな感じになりますッ!
「嫌いじゃないよ」の活用一覧表
一番上が「基本形・独り言」で、下に行くにつれ、「フランク」「丁寧」「より丁寧」と丁寧レベルが上がります。
活用 | ハングル | 読み方 |
嫌じゃない(基本形・独り言) | 싫지 않다 | シルチ アンタ |
嫌じゃないよ(フランク) | 싫지 않아 | シルチ アナ |
嫌じゃないです(丁寧) | 싫지 않아요 | シルチ アナヨ |
嫌じゃないです(より丁寧) | 싫지 않습니다 | シルチ アン スムニダ |
全然嫌じゃないよ
続いて、出だしに「全然」を付け加えた「全然嫌じゃないよ」をご紹介しますッ。
全然嫌じゃないよ
チョニョ シルジ アナ
전혀 싫지 않아
参考
「嫌だよ」にてご紹介した「マジで」=「チンチャ(진짜)」、「本当に」=「チョンマル(정말)」を出だしに付け加えれば、「マジで嫌じゃないよ」「本当に嫌じゃないよ」として使えますので、こちらも必要に応じて使って頂ければと思いますっ!
嫌じゃないんだけど
最後にもう一つ、「嫌じゃないんだけど」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。
嫌じゃないんだけど
シルチ アヌンデ
싫지 않은데
「嫌じゃないんですけど」と丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
嫌じゃないんですけど
シルチ アヌンデヨ
싫지 않은데요
↑ こんな感じになりますッ。
また、若干程度の違いにはなりますが、「嫌じゃないけど」として使いたい場合は、
嫌じゃないけど
シルチ アンチマン
싫지 않지만
↑ こう使ってみてください。
「嫌じゃないよ」を使った例
大丈夫。嫌じゃないよ。私(僕)に任せて
ケンチャナ. シルチ アナ. ナハンテ マッキョ
괜찮아. 싫지 않아. 나한테 맡겨
※「私(僕)に任せて」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「私に任せて」のご紹介ですッ!
今回は「誰かのピンチを救いたいっ!」という時や、「僕(私)の力を見せつけてやるぜっ!」っという時に使える「私に任せて」の韓国語バージョンをご紹介します。 家でも職場でも使える機会はそこそこにあると思い ...
続きを見る
声は嫌いですが、顔は嫌いではないです
モクソリヌン シルチマン オルグルン シルチ アナヨ
목소리는 싫지만, 얼굴은 싫지 않아요
スンデ? 全然嫌いじゃないよ。昨日も食べたよ
スンデ? チョニョ シルチ アナ. オジェド モゴッソ
순대? 전혀 싫지 않아. 어제도 먹었어
嫌いではないですけど、好きでもないです
シルチ アヌンデヨ, チョアハジド アナヨ
싫지 않은데요, 좋아하지도 않아요
あとがき
嫌だよ=シロ(싫어)
嫌じゃないよ=シルチ アナ(싫지 않아)
どちらも後ろに「?」を付け加え、語尾を上げれば、「嫌なの?」「嫌じゃないの?」と疑問形として使うことができますので、こちらも必要に応じて活用して頂ければと思いますッ。
っということで、今回は「嫌だよ」「嫌じゃないよ」の韓国語バージョンのご紹介でしたぁッ!