今回ご紹介するのは「こっちに来て」の韓国語バージョンですッ!
誰かを「ちょっとちょっと~」と呼ぶ時や、「ここになにかお宝が眠ってるみたいだよ~~」と相手をちょこっと誘い出したい時に役立ってくれますので、ぜひサクサクッとマスターしてガッシガシ使ってみてくださいッ。
韓国語で「こっちに来て」はこうなります!
側にいる友人にちょっと手伝ってもらいたい時や、隣の部屋にいる旦那さん、奥さんに発見した面白動画を見せたい時など、誰かに自分のところへ来て欲しい時には今回の「こっちに来て」が大活躍してくれると思います。
我が家ではこの言葉妻がめちゃくちゃよく使います……。
ええ。もちろん僕にです。
キッチンから「こっちに来てー」、玄関から「こっちに来てッ!」、寝室から「こっちに来て!」と、一日に何度も呼び出されます。
その呼び出しに僕は、「なになに?」と従順に妻の下へと駆けつけています。(^_^;)
我が家ではこうして限定的な使われ方をしていますが、使える機会はあちらこちらにありますので、ぜひぜひここでサクッとマスターして頂けたらと思いますっ。
こっちに来て
イリロ ワ
이리로 와
↑ この言葉を丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
こっちに来てください
イリロ ワ ジュセヨ
이리로 와주세요
↑ こんな感じになります。
そして、急いで自分の側に来て欲しいっ!っという時には、
早くこっちに来て
パルリ イリロ ワ
빨리 이리로 와
↑ この言葉をバシッと使ってみてくださいッ。
続いて、ニュアンス的には変わりませんが、尋ねる感じで相手を自分の側に呼び寄せられる ↓ こちらの言葉もご紹介しますッ。
こっちに来れる?
イリロ オル ス イッソ?
이리로 올 수 있어?
「来れますか?」と丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
こっちに来れますか?
イリロ オル ス イッソヨ?
이리로 올 수 있어요?
↑ こうなりますッ。
そしてもう一つ、尋ねながら呼び寄せるパターンとして「こっちに来てくれない?」をご紹介しますッ!
こっちに来てくれない?
イリロ ワ ジュルレ?
이리로 와 줄래?
「こっちに来てくれませんか?」と丁寧バージョンにすると ↓ こんな感じになりますっ。
こっちに来てくれませんか?
イリロ ワ ジュルレヨ?
이리로 와 줄래요?
また、韓国語も日本語と同じく「こっち来て」として使われることも多くあります。
こっち来て
イリ ワ
이리 와
「こっちに来て」「こっち来て」
どちらもよく使いますよね。
発音的にも「イリロワ」「イリワ」と「ロ」があるかないかの違いだけなので、日本語の場合と一緒ですね。
この言葉も使いどころの多い言葉ですので、使えるタイミングでサックリサクサク口にしてみてください♪
また、逆に「こっちに来て」欲しくない時は、
-
韓国語で「あっちに行って」のご紹介です!
目次1 韓国語で「あっちに行って」はこう言いますっ!2 韓国語で「そっちに行って」のご紹介です! 韓国語で「あっちに行って」はこう言いますっ! 今回は「こっちに来るな!」というニュアンスを含んだ韓国語 ...
続きを見る
↑ こちらの言葉を使って、接近してくる相手を遠ざけてみてくださいっ。
……ええ。僕は妻にそう言われることが結構あります。(^_^;)
韓国語で「こちらへ来てください」はこう言えばOKですッ!
次にご紹介するのは「こちらへ来てください」の韓国語バージョンですッ!
上司や先輩など目上の人をはじめ「こっちに来て」とは言えない相手にはこの言葉を使って自分の側へと呼び寄せてみてください。
こちらへ来てください
イチョグロ ワ ジュセヨ
이쪽으로 와 주세요
「こっちに来て」と比べると使える機会はかなり少くなると思いますが、使える機会=重要な機会となりそうな言葉ですので、こちらもサクッとマスターして頂ければと思います。
そして、お客さんの案内など接客の場面で大活躍しそうな ↓ こちらの言葉もご紹介しますッ。
こちらへどうぞ
イチョグロ オセヨ
이쪽으로 오세요
使い方的には ↓ こんな感じになるのかなぁと思います。
お待たせ致しました。こちらへどうぞ
マニ キダリショッジョ? イチョグロ オセヨ
많이 기다리셨죠? 이쪽으로 오세요
※「お待たせ致しました」に関しては ↓ こちらの記事にてご紹介していますので、お暇な時にでも覗いて頂けたらと思います※
-
参考韓国語で「お待たせ」のご紹介です。
目次1 韓国語で「お待たせ」はこう言いますっ!2 韓国語で「待たせてごめん」のご紹介ですっ! 韓国語で「お待たせ」はこう言いますっ! 今回は日常生活でよく使う「お待たせ」の韓国語バージョンのご紹介です ...
続きを見る
また、短くサックリと案内したい場合は、
こちらです
イチョギエヨ
이쪽이에요
↑ こう使って頂ければと思います。
案内が必要となるような場面に遭遇しましたら、その時の状況、相手に合わせてこれらの言葉を使ってみてくださいッ♪
っということで、今回は「こっちに来て」「こちらへ来てください」の韓国語バージョンのご紹介でしたぁ!