韓国語フレーズ

韓国語で「あなたしかいない」はこう言います。

2019-09-05

今回は「あなたしかいない」の韓国語をご紹介します。

思いの丈をアピールできる恋愛フレーズの一つです。大好きなあの人がいるという方はぜひ参考にしてみてください。
またもう一つ、「私にはあなだだけだよ」の韓国語もご紹介しています。

※更新状況はX(ok_kankokugo)にてお知らせしています※

韓国語で「あなたしかいない」はこう言います。

韓国語で「あなたしかいない(よ)」は「タンシン パッケ オソ(당신 밖에 없어)」です。

・タンシン パッケ(당신 밖에)=あなたしか
・オソ(없어)=いない


大好きな相手にストレートに思いを伝えられる恋愛フレーズです。
ドキドキを感じるあの人がいるという方はぜひここぞというタイミングで活用してみてください。

参考

・君しかいない(よ)=ノ パッケ アンポヨ(너 밖에 없어)
・オッパしかいない(よ)=オッパ パッケ アンポヨ(오빠 밖에 없어)
必要に応じてこれらの言葉も活用してみてください。
また「あなた=タンシン(당신)」の部分に相手の名前を入れて使って頂いてもOKです。

あなたしかいない

あなたしかいない

タンシン パッケ オ

당신 밖에 없어

あなたしかいません

タンシン パッケ オソヨ

당신 밖에 없어요

「あなたしかいない」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル・読み方
あなたしかいない(原形)タンシン パッケ オ
당신 밖에 없다
あなたしかいない(よ)タンシン パッケ オ
당신 밖에 없어
あなたしかいませんタンシン パッケ オソヨ
당신 밖에 없어요
あなたしかいません(より丁寧)タンシン パッケ オニダ
당신 밖에 없습니다

マジで 本当に 私には あなたしかいない

マジであなたしかいない

チンチャ タンシン パッケ オ

진짜 당신 밖에 없어

本当にあなたしかいない

チョンマ タンシン パッケ オ

정말 당신 밖에 없어

私(僕)にはあなたしかいない

ナハンテン タンシン パッケ オ

나한텐 당신 밖에 없어

参考

「ナハンテン(나한텐)」を「ナエゲン(나에겐)」と入れ替えても同じく「私には」という意味で使えます。
・ナハンテン(나한텐)=ナハンテヌン(나한테는)の縮約形
・ナエゲン(나에겐)=ナエゲヌン(나에게는)の縮約形

あなたしかいないんだけど

あなたしかいないんだけど

タンシン パッケ オヌンデ

당신 밖에 없는데

あなたしかいないんですけど

タンシン パッケ オヌンデヨ

당신 밖에 없는데요

あなたしかいないって(ば)

あなたしかいないって(ば)

タンシン パッケ オタニカ

당신 밖에 없다니까

あなたしかいないですって(ば)

タンシン パッケ オタニカヨ

당신 밖에 없다니까요

「あなたしかいない」を使った例

私の心の中にはあなたしかいません

ネ マウ ソゲヌン タンシン パッケ オソヨ

내 마음 속에는 당신 밖에 없어요

信じて。嘘じゃないよ。本当に君しかいない

ミドジョ. コジンマ アニャ. チョンマ ノ パッケ オ

믿어줘. 거짓말 아냐. 정말 너 밖에 없어

※「嘘じゃないよ」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

嘘じゃないよ 거짓말 아냐
韓国語で「嘘じゃないよ」はこう言います。

今回は「嘘じゃないよ」の韓国語をご紹介します。 真実を口にしているのにどうしてか怪しい目で見られている……。そういった嘘だと疑われている場面で活用してみてください。またもう一つ、「嘘ついてないよ」の韓 ...

続きを見る

僕には君しかいない。だから仲直りしよう

ナハンテン ノ パッケ オ. クロニカ ファヘハジャ

나한텐 너 밖에 없어. 그러니까 화해하자

※「仲直りしよう」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

仲直りしよう
韓国語で「仲直りしよう」はこう言います。

今回は「仲直りしよう」の韓国語をご紹介します。 日本同様、韓国でも仲直りの定番の言葉です。友達や恋人と喧嘩をしてしまった際にはこの言葉から仲を取り戻してみてください。またもう一つ、「仲直りしたい」の韓 ...

続きを見る

絶対別れたくない。あなたしかいないんだってば

チョテ ヘオジゴ シチ アナ. タンシン パッケ オタニカ

절대 헤어지고 싶지 않아. 당신 밖에 없다니까

※「別れたくない」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

別れたくない 헤어지고 싶지 않아
韓国語で「別れたくない」はこう言います。

今回は「別れたくない」の韓国語をご紹介します。 恋人や友人など大切な人との別れを受け入れられない際には、この言葉でまだ一緒にいたいという意思をアピールしてみてはいかがでしょうか。またもう一つ、「別れな ...

続きを見る

韓国語で「私にはあなただけだよ」はこう言えばOKです。

韓国語で「私(僕)にはあなただけだよ」は「ナハンテン タンシン プニヤ(나한텐 당신 뿐이야)」です。

・ナハンテン(나한텐)=私(僕)には
・タンシン プニヤ(뿐이야)=あなただけだよ


この言葉も「あなた=タンシン(당신)」を「君=ノ(너)」と入れ替えれば、
・私(僕)には君だけだよ=ナハンテン ノップニヤ(나한텐 너뿐이야)
として使うことができます。

私(僕)にはあなただけだよ

私にはあなただけだよ

ナハンテン タンシン プニヤ

한텐 당신 뿐이야

私にはあなただけです

ナハンテン タンシン プニエヨ

한텐 당신 뿐이에요

参考

「~だけ」という表現は「プン(뿐)」と「マン(만)」の二つがあります。
プン(뿐)それだけ、それのみ という意味の「~だけ」
マン(만)複数の中の一つ(複数の中から選ぶ) という意味の「~だけ」

どちらも名詞と組み合わせて使うのですが、「プン(뿐)」は文の最後に、「マン(만)」は文中に使われます。

「私(僕)にはあなただけだよ」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル・読み方
私にはあなただけだ(原形)ナハンテン タンシン プニダ
나한텐 당신 뿐이다
私にはあなただけだよナハンテン タンシン プニヤ
나한텐 당신 뿐이야
私にはあなただけですナハンテン タンシン プニエヨ
나한텐 당신 뿐이에요
私にはあなただけです(より丁寧)ナハンテン タンシン プニニダ
나한텐 당신 뿐입니다

私(僕)にはあなただけだから

私にはあなただけだから

ナハンテン タンシン プニニカ

한텐 당신 뿐이니까

私にはあなただけですから

ナハンテン タンシン プニニカヨ

한텐 당신 뿐이니까요

私にはあなただけだった

私にはあなただけだった

ナハンテン タンシン プニオッソ

한텐 당신 뿐이었어

私にはあなただけでした

ナハンテン タンシン プニオッソヨ

한텐 당신 뿐이었어요

「私(僕)にはあなただけだよ」を使った例

これからもずっと私には君だけだよ

アプロド ケソン ナハンテン ノップニヤ

앞으로도 계속 나한텐 너 뿐이야

私には君だけだよ。だから絶対に裏切らないでね

ナハンテン ノップニヤ. クロニカ チョテロ ペシン テリジマ

나한텐 너 뿐이야. 그러니까 절대로 배신 때리지마

※「裏切らないでね」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

裏切り者 배신자
「裏切り者」の韓国語は?怒りの言葉を狭く、深く解説!

今回は「裏切り者」の韓国語をご紹介します。 使い方は日本語の場合と同じです。 相手への怒りを表す際だけではなく、友人との会話の中などで冗談半分に使ってもOKです。 またもう一つ、「裏切らないで」の韓国 ...

続きを見る

私にはあなただけですから。ずっと愛しています

ナハンテン タンシン プニニカヨ. ヨンウォニ サランヘヨ

나한텐 당신 뿐이니까요. 영원히 사랑해요

いつまでも忘れません。本当に私にはあなただけでした

オンジェカジナ イッチ アンケッソヨ. チョンマ ナハンテン タンシン プニオッソヨ

언제까지나 잊지 않겠어요. 정말 나한텐 당신 뿐이었어요

まとめ

あなたしかいない=タンシン パッケ オソ(당신 밖에 없어)
私(僕)にはあなただけだよ=ナハンテン タンシン プニヤ(나한텐 당신 뿐이야)


「あなた=タンシン(당신)」を「君、お前=ノ(너)」と入れ替えれば、「君しかいない」「私には君だけだよ」として使うことができます。

sponsor link

-韓国語フレーズ
-