今回は「頭痛がひどい」の韓国語バージョンのご紹介ですっ。
頭痛が起こると、痛みにモヤッとして、集中力もやる気もガタ落ちになってしまいますよね。 そんな時には、この言葉を使って周りに「頭痛に苦しめられている」ことを伝えてみてはいかがでしょうか。
韓国語で「頭痛がする」「頭が痛い」はこう言います!
僕は偏頭痛持ちなので、時々耐えがたい頭痛に苦しむことがあります。
大体は頭痛の前兆を感じた際に早めに頭痛薬を飲むので、頭痛に「あがががぁ……」と苦しむことはないのですが、たまに外で頭痛薬を持っていなかたりすると、それはもうとても辛い目に遭います。·°(৹˃ᗝ˂৹)°
痛みと違和感によるあのモヤッとした感覚は……、本当に最悪で、耐えがたいものがあります。
ええ。最悪ですよね、頭痛って。
そんな最悪な頭痛にグロッキーになってしまった時には、今回の「頭痛がする」の韓国語バージョンを使って、「頭痛でグロッキーです」アピールをしてみてはいかがでしょうか。
頭痛がする
トゥトンイ ナ
두통이 나
↑ この言葉を丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
頭痛がします
トゥトンイ ナヨ
두통이 나요
↑ こんな感じになりますッ!
そして、「頭痛がする」ではなく、「頭が痛い」として頭痛のつらさを伝えることもありますよね?
韓国でもこれは同じなので、その時の状況に合わせて使いやすい方を選んで頂けたらと思いますっ。
頭が痛い
モリガ アパ
머리가 아파
「頭が痛いです」として使いたい場合は、後ろに「ヨ」を付けて、↓ こんな感じに使ってみてください。
頭が痛いです
モリガ アパヨ
머리가 아파요
モリ(머리)=頭 で ガ(가)=が なので、「頭が痛い」ではなく、「頭痛い」と使いたい場合は「モリガ」の「ガ」を抜いて、「モリ アパ(ヨ)」として頂ければOKですッ♪
それでは、次は「頭痛がしてつらい」「頭が痛くて辛い」二つの韓国語バージョンをご紹介します。
頭痛がしてつらい
トゥトンイ ナソ クェロウォ
두통이 나서 괴로워
頭が痛くてつらい
モリガ アパソ クェロウォ
머리가 아파서 괴로워
どちらの言葉も後ろに「ヨ」を付ければ丁寧バージョンとして使えますので、必要に応じて「ヨ」の抜き差しをしてくださいッ。
そして、「頭痛がつらくて集中できない」として使いたい場合は、
頭痛がつらくて集中できない
トゥトンイ クェロウォソ チプチュンイ アン ドェ
두통이 괴로워서 집중이 안 돼
↑ こんな感じに使ってみてくださいッ。
この言葉も後ろに「ヨ」を付けて「アン ドェ」の部分を「アン ドェヨ」とすれば「頭痛がつらくて集中できません」と丁寧バージョンとして使うことができます。
続いて、「頭痛がつらくて死にそう(たまらない)」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。
韓国では、この「死にそう(たまらない)=チュッケッソ(죽겠어)」という表現がガッシガシ使われていますので、ぜひここでサクッとマスターして頂けたらと思いますっ。
頭痛がつらくて死にそう
トゥトンイ クェロウォソ チュッケッソ
두통이 괴로워서 죽겠어
↑ この言葉も「頭痛がつらくて死にそうです」と丁寧バージョンにしたい場合は、「チュッケッソ」の部分を「チュッケッソヨ」として頂ければOKです!
韓国語で「頭痛がひどい」はこんな感じになりますッ!
次にご紹介するのは「頭痛がひどい」の韓国語バージョンですッ。
頭痛のつらさをこう表現することもありますよね?
ガンガン、ズキズキとノックアウトを狙ってきているような頭痛が起こった際には、この言葉でそのつらさをアピールしてみてくださいッ。
頭痛がひどい
トゥトンイ シメ
두통이 심해
「頭痛がひどいです」と丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
頭痛がひどいです
トゥトンイ シメヨ
두통이 심해요
↑ こんな感じになります。
そして、「頭痛がひどくて……」と使いたい場合は、
頭痛がひどくて……
トゥトンイ シメソ……
두통이 심해서……
↑ こう使って頂ければOKですッ!
また、頭痛のひどさにより「食欲がない」「眠れない」という場合は、
頭痛がひどくて食欲がない
トゥトンイ シメソ イムマシオプソ
두통이 심해서 입맛이 없어
頭痛がひどくて眠れない
トゥトンイ シメソ チャミアナ
두통이 심해서 잠이 안 와
↑ こう使ってみてくださいっ。
「食欲がない」「眠れない」は ↓ こちらの記事にてご紹介していますので、お暇な時にでも覗いてみて頂けたらと思います。
-
参考韓国語で「食欲がない」のご紹介ですっ。
今回は「食欲がない」の韓国語バージョンのご紹介ですっ! なんだか調子が悪くて食べ物を受け付けないという時もたまにはあると思います。 そんな時にはこの言葉を使って、「今はなにも食べたくないんです」アピー ...
続きを見る
-
参考韓国語で「眠れない」のご紹介です。
今回は「眠れない」の韓国語バージョンのご紹介ですッ。 考えごとが膨らみ続け、真夜中だっていうのにまったく眠れないという時もたまにはありますよね? そんな時にはまだ起きているであろう夜更か ...
続きを見る
もう一つ、「頭痛がひどくて死にそう(たまらない)」についてもご紹介しますっ。
頭痛がひどくて死にそう
トゥトンイ シメソ チュッケッソ
두통이 심해서 죽겠어
「頭痛がして死にそう(たまらない)」同様に、身近な相手に対して、ガンガン、ズキズキとハードな頭痛に襲われていることを伝えたい場合にはぜひ使って頂けたらと思います。
韓国語で「頭痛薬をください」はこう言えばOKですっ。
最後にもう一つ、「頭痛薬をください」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。
頭痛はいつどこで起こるかわかりませんので、韓国に行った際にいたたたたと頭痛に悩むことがあるかもしれません。
その際はこの言葉を使って頭痛薬を求めてみて頂けたらと思います。
ちなみにですが、「頭痛薬」を韓国語バージョンにすると、
頭痛薬=トウトンヤク(두통약)
↑ こうなりますっ。
っと、それではここで「頭痛薬をください」の韓国語バージョンをご紹介しますッ!
頭痛薬をください
トゥトンヤグル ジュセヨ
두통약을 주세요
友達をはじめ、身近な知り合いに頭痛薬が欲しいことを伝える際は、
頭痛薬ちょうだい(くれ)
トゥトンヤク ジョ
두통약 줘
↑ こう使ってみてください。
続いて、「頭痛薬ありますか?」と尋ねたい場合は、
頭痛薬ありますか?
トゥトンヤク イッソヨ?
두통약 있어요?
↑ こんな感じに使って頂ければOKです!
身近な知り合いに尋ねる場合は、後ろの「ヨ」を省いて、
頭痛薬ある?
トゥトンヤク イッソ?
두통약 있어?
↑ こう使ってみてください。
また、頭痛薬を求めるというそのニュアンスは同じですが、「頭痛薬が欲しい」「頭痛薬が欲しいです」の韓国語バージョンもご紹介しますっ。
頭痛薬が欲しい
トゥトンヤギ ピリョへ
두통약이 필요해
頭痛薬が欲しいです
トゥトンヤギ ピリョヘヨ
두통약이 필요해요
直訳すると、「頭痛薬が必要(です)」となりますが、この表現で使って頂いて問題ありません。
っと、もう一つ、オマケ的に「頭痛薬を飲む」についてもご紹介します。
頭痛薬を飲む(飲んで)
トゥトンヤグル モゴ
두통약을 먹어
自分で頭痛薬を飲む場合だけではなく、相手に「飲んで」と言いたい際にも使えますので、使える機会がやって来ましたら、サックリと使ってみて頂けたらと思います。
っということで、今回は「頭痛がする」「頭痛がひどい」「頭痛薬ください」の韓国語バージョンのご紹介でしたぁっ!