今回は「二日酔いがひどい」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。
お酒が美味しすぎて、お酒の場が楽しすぎて、ついつい飲み過ぎてしまい、翌朝グロッキー……になってしまうこともたまにはあるのではないでしょうか?
「二日酔いがひどい」と同じ状況で使える「飲み過ぎた」についてもご紹介していますので、こちらも参考にして頂けたらと思います。
目次
韓国語で「二日酔いがひどい」はこんな感じになりますっ。
韓国語で二日酔いは「スクチュイ(숙취)」です。
お酒が好きな人ならば、一度は二日酔いにやられグロッキーになった経験があると思います。
韓国人はお酒が大好きなので(人によるところもありますが)、この「二日酔い」という言葉もよく使います。
友達との会話の中でもよく飛び出す言葉ですので、ぜひここでガシッとマスターしてみてくださいっ!
二日酔いがひどい
二日酔いがひどい
スクチュイガ シメ
숙취가 심해
↑ この言葉を丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
二日酔いがひどいです
スクチュイガ シメヨ
숙취가 심해요
↑ こんな感じになりますッ。
二日酔いが マジで 本当に とても 超 ひどい
続いて、二日酔いのひどさを強調できる「マジで」「本当に」「とても」「超」を加えたパターンをご紹介しますッ
二日酔いがマジでひどい
スクチュイガ チンチャ シメ
숙취가 진짜 심해
二日酔いが本当にひどい
スクチュイガ チョンマル シメ
숙취가 정말 심해
二日酔いがとてもひどい
スクチュイガ ノム シメ
숙취가 너무 심해
二日酔いが超ひどい
スクチュイガ ワンジョン シメ
숙취가 완전 심해
二日酔いで死にそう
もう一つ、二日酔いのひどさがMAXの時に使える「二日酔いで死にそう」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。
二日酔いで死にそう
スクチュイロ チュッケッソ
숙취로 죽겠어
「二日酔いで死にそうです」と丁寧バージョンにすると、
二日酔いで死にそうです
スクチュイロ チュッケッソヨ
숙취로 죽겠어요
↑ こうなりますッ。
「二日酔いがひどい」を使った例
二日酔いがひどい。水くれない?
スクチュイガ シメ. ムル チョム ジュルレ?
숙취가 심해. 물 좀 줄래?
久しぶりに二日酔いがひどいです
オレンマネ スクチュイガ シメヨ
오랜만에 숙취가 심해요
二日酔いがマジでひどい。仕事に行きたくない
スクチュイガ チンチャ シメ. イラロ カギ シロ
숙취가 진짜 심해. 일하러 가기 싫어
頭が痛すぎる。二日酔いで死にそう
モリガ ノム アパ. スクチュイロ チュッケッソ
머리가 너무 아파. 숙취로 죽겠어
※「頭が痛い」に関しては ↓ こちらの記事を参考にしてみてください※
-
参考韓国語で「頭痛がする」のご紹介です。
今回は「頭痛がひどい」の韓国語バージョンのご紹介ですっ。 頭痛が起こると、痛みにモヤッとして、集中力もやる気もガタ落ちになってしまいますよね。 そんな時には、この言葉を使って周りに「頭痛 ...
続きを見る
韓国語で「飲み過ぎた」はこう言いますっ。
次に「飲み過ぎた」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。
日本語と違って韓国語には色々な「飲み過ぎた」という表現があります。
どの表現もよく使われているものですので、語彙を広げるという意味でもぜひマスターして頂けたらと思います。
それではまずは、はしゃいで勢いよく飲んだ場合の「飲み過ぎた」からご紹介しますッ。
(はしゃいで)飲み過ぎた
(はしゃいで)飲み過ぎた
ノム タルリョッソ
너무 달렸어
↑ この言葉を丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
(はしゃいで)飲み過ぎました
ノム タルリョッソヨ
너무 달렸어요
↑ こんな感じになりますッ。
参考
「タルリョッソ(달렸어)」は、
走る=タルリダ(달리다)を過去形にしたものです。
走るという言葉が使われているとおり、勢いよくガシガシはしゃいで飲んだ際に使われます。
また、お酒に関係なく、ライブやパーティーなどで盛り上がる際にも使われます。
「あぁ、やっちまったぁ~」と、ちょっと後悔するような二日酔いの場合はこの言葉でOKです。
飲み過ぎた
続いて、お酒だけではなく、飲料すべてに使える基本的な「飲み過ぎた」をご紹介します。
それではまずは、独り言として使う場合の「飲み過ぎた」からご紹介していきます。
飲み過ぎた
ノム マショッタ
너무 마셨다
誰か相手に対して「飲み過ぎた(よ)」として使う場合は、
飲み過ぎた(よ)
ノム マショッソ
너무 마셨어
↑ こう使ってみてくださいッ。
「飲み過ぎました」と丁寧バージョンにすると、
飲みすぎました
ノム マショッソヨ
너무 마셨어요
↑ こんな感じになります。
「飲み過ぎてしまった」「飲み過ぎてしまいました」として使いたい場合は、
飲み過ぎちゃった(飲み過ぎてしまった)
ノム マショ ボリョッソ
너무 마셔 버렸어
飲み過ぎてしまいました
ノム マショ ボリョッソヨ
너무 마셔 버렸어요
↑ こう使ってみてくださいっ。
飲み過ぎ(過飲し)た
そしてもう一つ、「過飲」を使った「飲み過ぎた」をご紹介します。
日本語としてはあまり使う機会はありませんが、韓国では「過飲」を使って「飲み過ぎ」を表現することが結構あります。
過飲=クァウム(과음)で、飲み過ぎる=クァウマダ(과음하다)となります。
「飲み過ぎた(よ)」の場合は、
飲み過ぎた(よ)
クァウメッソ
과음했어
↑ こうなりますッ。
「飲み過ぎました」と丁寧バージョンとして使いたい場合は、
飲み過ぎました
クァウメッソヨ
과음했어요
↑ こんな感じに使ってみてください。
「飲み過ぎた」を使った例
昨日は(はしゃいで)飲み過ぎた。まだ酒臭い
オジェヌン ノム タルリョッソ. アジク スルネムセ ナ
어제는 너무 달렸어. 아직 술냄새 나
飲み過ぎました。本当に反省しています
ノム マショッソヨ. チョンマル パンソンハゴ イッソヨ
너무 마셨어요. 정말 반성하고 있어요
※「本当に反省しています」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「反省してるよ」のご紹介ですッ!
今回は「反省してるよ」の韓国語バージョンのご紹介ですッ! 相手を怒れるドラゴンに変身させてしまった際には、この言葉で謝罪の意を示し、ドラゴン化の解除に努めてみてはいかがでしょうか? 目次1 韓国語で「 ...
続きを見る
飲み過ぎちゃった。どうしよう。歩けないよ
ノム マショ ボリョッソ. オットケ. モッ コルケッソ
너무 마셔 버렸어. 어떡해. 못 걸겠어
飲み過ぎた? それじゃそろそろ帰ろう
クァウメッソ? クロミョン スルスル チベ カジャ
과음했어? 그러면 슬슬 집에 가자
あとがき
お酒を飲む方ならば、「二日酔いがひどい」「飲み過ぎた」どちらもなかなかに使いどころがあると思います。
「飲み過ぎた」に関しては、色々なパターンをご紹介しましたが、どのパターンを使ってもお酒にやられたアピールをすることができますので、使い分けに関しては特別頭を悩ませる必要はありません。使いやすいッ!っと思った言葉を選んでもらって全然OKです。
っということで、今回は「二日酔いがひどい」「飲み過ぎた」の韓国語バージョンのご紹介でしたぁっ!