韓国語フレーズ

韓国語で「どうしよう」はこう言います。

2019-02-27

どうしよう

今回は「どうしよう」の韓国語をご紹介します。
困った時、慌てた時、驚いた時など、使える機会の多い言葉ですので、ぜひこの機会にここでマスターして頂けたらと思います。
またもう一つ、「~したらどうしよう」「~してどうしよう」の韓国語もご紹介しています。

※更新状況はTwitter(ok_kankokugo)にてお知らせしています※

韓国語で「どうしよう」はこう言います。

韓国語で「どうしよう」は「オットケ(어떡해)」です。
困った時や驚いた時などに使われます。

原形は「どのように(どうやって)する=オットケ ヘ(어떻게 해)」で、「オットケ(어떡해)」はその原形の短縮形となります。
実際の会話で「オットケ ヘ(어떻게 해)」が使われることはまずありませんので、この原形に関しては予備知識程度に押さえておいて頂いてOKです!

注意ポイント

・オットケ(어떻게 )=どのように、どうやって
発音もハングルもよく似ていますが「どのように、どうやって」という意味の副詞です。
副詞であるため単体で使われることはなく必ず後ろに動詞が続きます。
【例】
どうやって行きますか?=オットケ カヨ?(어떻게 가요?)


「어떡해」と「어떻게」は使い方はまったく違いますので、ハングルで書く、打つ場合は間違わないようにしましょう。

どうしよう

オットケヨ

どうしましょう

어떡해요

どうしようか

どうしようか?

オットカカ?

어떡할까?

どうしましょうか?

オットカカヨ?

어떡할까요?

独り言として多く使われる「どうしよう」

どうしましょう

オットカジョ

어떡하죠

参考

「オットカジ(어떡하지)」は「どうすればいいんだ」というニュアンスです。
「オットケ(어떡해)」は、相手に対しても独り言としても使われますが、「オットカジ(어떡하지)」は独り言として使われる場合がほとんどです。

「どうしよう」を使った例

どうしよう。ドラマを見たいのに眠すぎる

オットケ. トゥラマ バヤハヌンデ ノム チョリョ

어떡해. 드라마 봐야하는데 너무 졸려

マジでどうしよう。不安でたまらないよ

チンチャ オットケ. プラネソ チュッケッソ

진짜 어떡해. 불안해서 죽겠어

※「不安でたまらない」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

不安だよ
韓国語で「不安だよ」はこう言います。

今回は「不安だよ」の韓国語をご紹介します。「不安なんだけど」「不安でたまらない」など色々なパターンを複数の例文と共にご紹介しています。またもう一つ、「不安になるよ」の韓国語もご紹介していますので、こち ...

続きを見る

明日の日程どうしましょうか?

ネイチョン オットカカヨ?

내일 일정 어떡할까요?

どうしよう。すごく遅れそう

オットカジ. ノム ヌジュ コッ カッタ

어떡하지. 너무 늦을 것 같아

※「遅れそう」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

遅れそう
韓国語で「遅れそう」はこう言います。

今回は「遅れそう」の韓国語をご紹介します。約束や待ち合わせの時間に遅れてしまいそうな場合には、この言葉+謝罪の言葉で乗り切ってみてください。またもう一つ、「遅れるかもしれない」の韓国語もご紹介していま ...

続きを見る

韓国語で「~したらどうしよう」「~してどうしよう」はこう言えばOKです。

韓国語も日本語と同じく「~したらどうしよう」「~してどうしよう」という表現を使うことが多くあります。
文法的な部分となりますが、簡単に使えるようポイントをまとめましたので、こちらもこの機会にここでマスターしてみてください。

~したらどうしよう

~したらどうしよう動詞の語幹+(으)면 어떡해

パッチム無し

動詞の語幹+면 어떡해
「起きる=イロナダ(일어나다)」を使って「起きたらどうしよう」とする場合。
「イロナダ(일어나다)」から「ダ(다)」を取り除いた形に「ミョン(면)」を付け加え、「イロナミョン オットケ(일어나면 어떡해)」とすればOK。

パッチム有り

動詞の語幹+으면 어떡해
「食べる=モタ(먹다)」を使って「食べたらどうしよう」とする場合。
「モタ(먹다)」から「タ(다)」を取り除いた形に「ウミョン(으면)」を付け加え、「モグミョン オットケ(먹으면 어떡해)」とすればOK。

~してどうしよう

~してどうしよう아/어+서 어떡해

動詞のヘヨ体からヨを取り除いた形+서 어떡해
「暑すぎる=ノム トタ(너무 덥다)」を使って「暑すぎてどうしよう」とする場合。
「トタ(덥다)」のヘヨ体「トウォ(너무 더워)」に「ソ(서)」を付け加え、「ノム トウォソ オットケ(너무 더워서 어떡해)」とすればOK。

※「ソ(서)」を省いて使われる場合も多くあります。特に会話においては省かれる場合がほとんどです※

「~したらどうしよう」「~してどうしよう」を使った例

寝坊したらどうしよう

ヌッチャ ジャミョン オットケ

늦잠 자면 어떡해

※「寝坊」に関しては ↓ こちらの記事にてご紹介していますので、お暇な時にでも覗いて頂けたらと思います※

誰もいなかったらどうしよう

アムド オミョン オットケ

아무도 없으면 어떡해

カッコよすぎてどうしよう

ノム モッチョソ オットケ

너무 멋져서 어떡해

好きすぎてどうしよう

ノム チョアヘソ オットケ

너무 좋아해서 어떡게

まとめ

どうしよう=オットケ(어떡해)

「オットケ(어떡해)」は日々の生活の中でとても多く使われている言葉です。
韓国ドラマでも本当によく飛び出す言葉ですので、韓国ドラマが好きな方はその使われ方に注目してみてください。

sponsor link

-韓国語フレーズ
-