
今回は「どうしよう」の韓国語をご紹介します。
困った時、慌てた時、驚いた時など、使える機会の多い言葉ですので、ぜひこの機会にここでマスターして頂けたらと思います。
またもう一つ、「~したらどうしよう」「~してどうしよう」の韓国語もご紹介しています。
※更新状況はX(ok_kankokugo)にてお知らせしています※
韓国語で「どうしよう」はこう言います。
韓国語で「どうしよう」は「オットケ(어떡해)」です。
困った時や驚いた時などに使われます。
原形は「どのように(どうやって)する=オットケ ヘ(어떻게 해)」で、「オットケ(어떡해)」はその原形の短縮形となります。
実際の会話で「オットケ ヘ(어떻게 해)」が使われることはまずありませんので、この原形に関しては予備知識程度に押さえておいて頂いてOKです!
どうしよう
どうしよう
オットケ
어떡해
オットケヨ
どうしましょう
어떡해요
どうしようか
どうしようか?
オットカルカ?
어떡할까?
どうしましょうか?
オットカルカヨ?
어떡할까요?
独り言として多く使われる「どうしよう」
どうしよう
オットカジ
어떡하지
どうしましょう
オットカジョ
어떡하죠
「どうしよう」を使った例
どうしよう。ドラマを見たいのに眠すぎる
オットケ. トゥラマ バヤハヌンデ ノム チョルリョ
어떡해. 드라마 봐야하는데 너무 졸려
マジでどうしよう。不安でたまらないよ
チンチャ オットケ. プラネソ チュッケッソ
진짜 어떡해. 불안해서 죽겠어
※「不安でたまらない」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
「不安だよ」の韓国語は?複数パターン+例文で完全マスター
今回は「不安だよ」の韓国語をご紹介します。 「不安なんだけど」「不安でたまらない」など色々なパターンを複数の例文と共にご紹介しています。またもう一つ、「不安になるよ」の韓国語もご紹介していますので、こ ...
続きを見る
明日の日程どうしましょうか?
ネイル イルチョン オットカルカヨ?
내일 일정 어떡할까요?
どうしよう。すごく遅れそう
オットカジ. ノム ヌジュル コッ カッタ
어떡하지. 너무 늦을 것 같아
※「遅れそう」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「遅れそう」はこう言います。
今回は「遅れそう」の韓国語をご紹介します。 約束や待ち合わせの時間に遅れてしまいそうな場合には、この言葉+謝罪の言葉で乗り切ってみてください。またもう一つ、「遅れるかもしれない」の韓国語もご紹介してい ...
続きを見る
韓国語で「~したらどうしよう」「~してどうしよう」はこう言えばOKです。
韓国語も日本語と同じく「~したらどうしよう」「~してどうしよう」という表現を使うことが多くあります。
文法的な部分となりますが、簡単に使えるようポイントをまとめましたので、こちらもこの機会にここでマスターしてみてください。
~したらどうしよう
・~したらどうしよう=動詞の語幹+(으)면 어떡해
パッチム無し
動詞の語幹+면 어떡해
「起きる=イロナダ(일어나다)」を使って「起きたらどうしよう」とする場合。
「イロナダ(일어나다)」から「ダ(다)」を取り除いた形に「ミョン(면)」を付け加え、「イロナミョン オットケ(일어나면 어떡해)」とすればOK。
パッチム有り
動詞の語幹+으면 어떡해
「食べる=モクタ(먹다)」を使って「食べたらどうしよう」とする場合。
「モクタ(먹다)」から「タ(다)」を取り除いた形に「ウミョン(으면)」を付け加え、「モグミョン オットケ(먹으면 어떡해)」とすればOK。
~してどうしよう
・~してどうしよう=아/어+서 어떡해
動詞のヘヨ体からヨを取り除いた形+서 어떡해
「暑すぎる=ノム トプタ(너무 덥다)」を使って「暑すぎてどうしよう」とする場合。
「トプタ(덥다)」のヘヨ体「トウォ(너무 더워)」に「ソ(서)」を付け加え、「ノム トウォソ オットケ(너무 더워서 어떡해)」とすればOK。
※「ソ(서)」を省いて使われる場合も多くあります。特に会話においては省かれる場合がほとんどです※
「~したらどうしよう」「~してどうしよう」を使った例
寝坊したらどうしよう
ヌッチャム ジャミョン オットケ
늦잠 자면 어떡해
※「寝坊」に関しては ↓ こちらの記事にてご紹介していますので、お暇な時にでも覗いて頂けたらと思います※
誰もいなかったらどうしよう
アムド オプスミョン オットケ
아무도 없으면 어떡해
カッコよすぎてどうしよう
ノム モッチョソ オットケ
너무 멋져서 어떡해
好きすぎてどうしよう
ノム チョアヘソ オットケ
너무 좋아해서 어떡게
まとめ
どうしよう=オットケ(어떡해)
「オットケ(어떡해)」は日々の生活の中でとても多く使われている言葉です。
韓国ドラマでも本当によく飛び出す言葉ですので、韓国ドラマが好きな方はその使われ方に注目してみてください。