今回は「お腹が痛い」「お腹の調子が悪い」の韓国語バージョンをご紹介しますっ。
お腹がキュルキュルと苦しい音を立てた時や、オアシスを求めるようにトイレを探してしまう時、消化不良でちょっとグロッキーになった時などに使って頂けたらと思います。
目次
韓国語で「お腹が痛い」はこんな感じになりますっ!
お腹の痛みにグロッキーになってしまう時もたまにはあると思いますッ。
お酒、ジュースをガブガブ飲みすぎたり、バイキングで全種類制覇を狙ったりすると、後からやっぱり……、お腹が痛いっと心の中で悲鳴を上げてしまいますよね。
そんな時には今回の「お腹が痛い」の韓国語バージョンを使って、現在めちゃくちゃピンチなんですアピールをしてみてはいかがでしょうか?
お腹が痛い
お腹が痛い
ペガ アパ
배가 아파
↑ この言葉を丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
お腹が痛いです
ペガ アパヨ
배가 아파요
↑ こんな感じになりますッ!
「お腹が痛い」=「ペガ アパ」でもまったく問題ないのですが、日本語の場合と同じく「が」を省き、
お腹痛い
ペ アパ
배 아파
↑ こう使われることが多いので、この「が」無しパターンもすぐに使えるようサクサクッとマスターして頂ければと思います。
マジでお腹が痛い 本当にお腹が痛い
続いて、出だしに「マジで」「本当に」を付け加えたパターンをご紹介します。
マジでお腹が痛い
チンチャ ペガ アパ
진짜 배가 아파
本当にお腹が痛い
チョンマル ペガ アパ
정말 배가 아파
お腹が苦しくて辛すぎる時はこれらの言葉で「今とてもピンチです」アピールをしてみてくださいッ。
とてもお腹が痛い めっちゃお腹が痛い
「とてもお腹が痛い」「めっちゃ(超)お腹が痛い」と、お腹の痛みレベルの高さを強調したい場合は、
とてもお腹が痛い
ノム ペガ アパ
너무 배가 아파
めっちゃ(超)お腹が痛い
ワンジョン ペガ アパ
완전 배가 아파
↑ こう使って頂ければOKですっ!
お腹が痛くて死にそう(たまらない)
お腹の痛みレベルがMAX、または、限界突破を果たした時には、
お腹が痛くて死にそう(たまらない)
ペガ アパソ チュッケッソ
배가 아파서 죽겠어
↑ この言葉で対応してみてください。
「お腹が痛くて死にそうです(たまらないです)」と丁寧バージョンにすると、
お腹が痛くて死にそうです(たまらないです)
ペガ アパソ チュッケッソヨ
배가 아파서 죽겠어요
↑ こうなります。
参考
韓国語は助詞や接続助詞を省いて使われることが多く、この「お腹が痛くて死にそう(たまらない)」も「お腹が」の「が」と接続助詞となっている「痛くて」の「て」の部分を省力し、「ペ アパ チュッケッソ(배 아파 죽겠어)」として使われる場合がほとんどです。
お腹が痛いんだけど
続けてもう一つ、「お腹が痛いんだけど」の韓国語バージョンをご紹介しますっ。
後ろを濁らせたい場合や、「だけど」を接続詞として後ろに言葉を続けたい場合に活用してくださいッ。
お腹が痛いんだけど
ペガ アプンデ
배가 아픈데
「お腹が痛いんですけど」と丁寧バージョンにすると、
お腹が痛いんですけど
ペガ アプンデヨ
배가 아픈데요
↑ こんな感じになりますっ。
「お腹が痛い」を使った例
お腹痛い。ごめん。トイレに行ってくるね
ペ アパ. ミアネ. ファジャンシレ カッタ オルケ
배 아파. 미안해. 화장실에 갔다 올게
※「トイレに行ってくるね」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「トイレに行ってくるね」のご紹介です!
今回は「トイレに行ってくるね」の韓国語バージョンのご紹介ですッ。 誰かと一緒に出かける際など、普段の生活の中でなかなかに重宝する言葉になると思いますので、ぜひここでサクサクサクッとマスターしてみてくだ ...
続きを見る
お腹が痛いです。気にせず先に行ってください
ペガ アパヨ. シンギョンスジマルゴ モンジョ ガヨ
배가 아파요. 신경쓰지말고 먼저 가요
※「気にしないで」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「気にしないで」「気にしなくてもいいよ」のご紹介ですッ!
今回は「気にしないで」の韓国語バージョンをご紹介しますッ! 遠慮、気遣い、慰めにと様々なシチュエーションにおいて活躍してくれる言葉ですので、ここぞという場面への備えとしてサクッとマスターして頂けたらと ...
続きを見る
超ウケる。笑わせないで。お腹痛くて死にそう
ワンジョン ウッキョ. ウッキジマ. ペ アパ チュッケッソ
완전 웃겨. 웃기지 마. 배 아파 죽겠어
※「ウケる」「笑わせないで」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「ウケる」のご紹介ですッ♪
今回ご紹介するのは「ウケる」の韓国語バージョンですッ♪ 使い方は日本語の場合と同じで、面白いッ!っと感じた時に使えます。 韓国ではガッシガシ使われている言葉ですので、ぜひサクサクッとマス ...
続きを見る
-
参考韓国語で「笑わせないで」のご紹介です♪
今回は「笑わせないで」の韓国語バージョンをご紹介しますッ! 相手の冗談があまりにも面白くてお腹が痛い時だけではなく、逆に相手の言葉や行動があまりにもつまらなかった時にも使えると思います。 ええ。使える ...
続きを見る
朝飲んだ牛乳大丈夫だった? お腹が痛いんだけど
アチム マシヌン ウユ ケンチャナッソ? ペガ アプンデ
아침 마시는 우유 괜찮았어? 배가 아픈데
韓国語で「お腹の調子が悪い」はこう言えばOKです。
次に「お腹の調子が悪い」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。
お腹がグルグルギュルギュル鳴っているような場合だけではなく、胃もたれ、消化不良の辛さのアピールとしても使えますので、こちらもここでサクッとマスターして頂ければと思います。
お腹の調子が悪い
それではまずは独り言として使う場合の「お腹の調子が悪い」からご紹介しますッ。
お腹の調子が悪い
ソギ アン チョッタ
속이 안 좋다
「お腹の調子が悪い(よ)」と誰か相手に対して使いたい場合は、
お腹が調子が悪い(よ)
ソギ アン チョア
속이 안 좋아
↑ こんな感じにしてみてくださいッ。
「お腹の調子が悪いです」と丁寧バージョンにすると、
お腹の調子が悪いです
ソギ アン チョアヨ
속이 안 좋아요
↑ こうなりますッ。
参考
この言葉も出だしに「マジで」=「チンチャ(진짜)」、「本当に」=「チョンマル(정말)」を付け加えれば、「マジでお腹の調子が悪い」「本当にお腹の調子が悪い」として使えますので、必要に応じて付け加えてみてくださいッ。
お腹の調子がとても悪い
続きまして、「お腹の調子がとても悪い」い」の韓国語バージョンをご紹介します。
お腹の調子がとても悪い
ソギ ノム アン チョア
속이 너무 안 좋아
「とても」を「めっちゃ(超)」に変えると、↓ こんな感じになりますッ。
お腹の調子がめっちゃ(超)悪い
ソギ ワンジョン アン チョア
속이 완전 안 좋아
お腹の調子がなかなかに悪い時には、↑ これらの言葉を使って、現在のピンチ状況をアピールして頂けたらと思います。
お腹の調子が悪いんだけど
後ろを濁らせたり、言葉を続けたい場合は、
お腹の調子が悪いんだけど
ソギ アン チョウンデ
속이 안 좋은데
↑ この言葉を使ってみてくださいっ。
「お腹の調子が悪いんですけど」と丁寧バージョンにすると、
お腹の調子が悪いんですけど
ソギ アン チョウンデヨ
속이 안 좋은데요
↑ こうなりますッ!
「お腹の調子が悪い」を使った例
昨日からなんかお腹の調子が悪い
オジェプト ウェンジ ソギ アン チョア
어제부터 왠지 속이 안 좋아
どうしよう。お腹の調子が悪い。早退しようかな
オットカジ. ソギ アン チョッタ. チョトェハルカ
어떡하지. 속이 안 좋다. 조퇴할까
※「どうしよう」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「どうしよう」のご紹介です!
今回は「どうしよう」の韓国語バージョンのご紹介ですッ! 不安を感じたり、悩み事に「う~う~」唸ってしまうような時には、この言葉を口にしてみてください。 もしかすると、この言葉を耳にしたあの人があなたに ...
続きを見る
昨日の夜飲み過ぎました。お腹の調子がとても悪いです。
オジェッパム ノム タルリョッソヨ. ソギ ノム アン チョアヨ
어젯밤 너무 달렸어요. 속이 너무 안 좋아요
お腹の調子が悪いんだけど薬ある?
ソギ アン チョウンデ ヤギッソ?
속이 안 좋은데 약 있어?
あとがき
お腹が痛くなる状況を迎えることは結構それなりにあると思います。
あのお腹の痛みMAXの時の……生きた心地のしなさは本当に辛くて苦しいものがありますよね。
どの言葉もお腹が痛い時限定となってしまいますが、いざというピンチ時に備え、ぜひぜひマスターしてみてくださいッ。
っということで、今回は「お腹が痛い」「お腹の調子が悪い」の韓国語バージョンのご紹介でしたぁっ!