今回は「言い訳するな」の韓国語をご紹介しますッ!
自分の非を認めず、あーだから、こーだから、そんなつもりは……、と、その場しのぎの言葉を並べる誰かさんには、この言葉をガシッと投げつけてみてはいかがでしょうか?
……ええ。僕は完全に投げつけられる側の人間です。
目次
韓国語で「言い訳するな」はこう言えばOKです!
自分が完全に間違っていながらも、謝罪をすることなく、あーだこーだと言い訳されると、イシっ!っと胸の中に怒りが生まれますよね?
言い訳は聞けば聞くほどにイライラしてしまいますので、その時の状況や相手、怒りレベルに応じて、今回の「言い訳するな」を投げ込んでみて頂ければと思いますッ。
ええ。我が家の場合、僕がポロッと一言分言い訳しただけで、この言葉が飛んできます。(^_^;)
言い訳するな
言い訳するな
ピンゲ テジ マ
핑계 대지 마
↑ この言葉を丁寧バージョンにすると、
言い訳しないでください
ピンゲ テジ マセヨ
핑계 대지 마세요
↑ こんな感じになりますッ。
ポイント
「言い訳するな」ではなく、助詞の「を」を加えて、「言い訳をするな」として使いたい場合は、
「ピンゲルル テジマ(핑계를 대지마)」として頂ければOKですっ!
言い訳しないでくれる?
続いて、「言い訳しないでくれる?」の韓国語をご紹介しますッ!
言い訳しないでくれる?
ピンゲ テジ マラジュルレ?
핑계 대지 말아줄래?
「言い訳しないでくれますか?」と丁寧バージョンにすると、
言い訳しないでくれますか?
ピンゲ テジ マラジュルレヨ?
핑계 대지 말아줄래요?
↑ こうなりますっ。
言い訳しないで欲しい
「言い訳しないで欲しい」「言い訳しないで欲しいです」として使いたい場合は、
言い訳しないで欲しい
ピンゲ テジ マラッスミョン チョッケッソ
핑계 대지 말았으면 좋겠어
言い訳しないで欲しいです
ピンゲ テジ マラッスミョン チョッケッソヨ
핑계 대지 말았으면 좋겠어요
↑ こう使って頂ければOKです!
参考
その時の状況によっては「言い訳」ではなく、「弁明」として使いたいこともあると思いますッ。
「弁明するな」=「ピョン ミョン ハジマ(변명 하지 마)」となりますので、こちらも必要に応じて使って頂けたらと思います。
「言い訳するな」を使った例
言い訳するな。まず謝れ!
ピンゲ テジ マ. モンジョ サグァヘ!
핑계 대지 마. 먼저 사과해!
※「謝れ」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「謝って」はこう言います!
今回は「謝って(よ)」の韓国語をご紹介しますっ!相手から謝罪の言葉が欲しい際には、今回の言葉をビシビシッと投げつけてみてください。またもう一つ、「どうして謝らない(の)?」の韓国語もご紹介しています。 ...
続きを見る
お願いします。もうこれ以上言い訳しないでください。
プタケヨ. イジェ ト イサン ピンゲ テジ マセヨ
부탁해요. 이제 더 이상 핑계 대지 마세요
言い訳しないでくれる? マジでイライラする
ピンゲ テジ マラジュルレ? チンチャ チャジュンナ
핑계 대지 말아줄래?진짜 짜증나
※「イライラする」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「イライラする」はこう言いますッ!
今回は「イライラする」の韓国語をご紹介します。日本語と同じく日常生活の中でとてもよく使われている言葉なので、ぜひここでサクッとマスターして頂ければと思います。もう一つ、同じように使える「イライラさせな ...
続きを見る
全部知ってるよ。だから言い訳しないで欲しい
ジョンブ アルゴ イッソ. クロニカ ピンゲ テジ マラッスミョン チョッケッソ
전부 알고 있어. 그러니까 핑계 대지 말았으면 좋겠어
韓国語で「また言い訳するの?」はこんな感じになりますッ。
次に「また言い訳するの?」の韓国語をご紹介しますッ。
「言い訳するな」よりも気持ちソフトに言い訳止めてアピールをすることができますので、その時の状況、怒りレベルからこちらの言葉も使ってみて頂ければと思います。
また言い訳するの?
また言い訳するの?
ト ピンゲ テ?
또 핑계 대?
↑ この言葉を丁寧バージョンにすると、
また言い訳するのですか?
ト ピンゲ テヨ?
또 핑계 대요?
↑ こんな感じになります。
参考
「また言い訳するの?」と同じように使える語尾違いの言葉が ↓ こちらになります。
「また言い訳?」=「ト ピンゲ(또 핑계)?」
「また言い訳なの?」=「ト ピンゲヤ(또 핑계야)?」
「また言い訳ですか?」=「ト ピンゲエヨ(또 핑계예요)?」
なんで言い訳するの?
続いて、「なんで言い訳するの?」の韓国語をご紹介しますッ。
なんで言い訳するの?
ウェ ピンゲ テ?
왜 핑계 대?
間に「いつも」を挟んで「なんでいつも言い訳するの?」として使いたい場合は、
なんでいつも言い訳するの?
ウェ ハンサン ピンゲ テ?
왜 항상 핑계 대?
↑ こんな感じに使ってみてくださいっ。
言い訳ばかり
また、相手の言い訳に対して冷めてしまった際は、
言い訳ばかり
ピンゲマン
핑계만
↑ この言葉で対応してみてはいかがでしょうか?
言い訳が多い
言い訳が多すぎて、耳が疲れてしまうという場合は、
言い訳が多い
ピンゲガ マナ
핑계가 많아
↑ この言葉を使ってみてくださいっ!
「言い訳が多いです」と丁寧バージョンにすると、
言い訳が多いです
ピンゲガ マナヨ
핑계가 많아요
↑ こんな感じになりますっ!
「言い訳するの?」を使った例
また言い訳するの? 正直に言って。地獄に行きたいの?
ト ピンゲ テ? ソルジキ マレ. ジオゲ カゴ シポ?
또 핑계 대? 솔직히 말해. 지옥에 가고 싶어?
なんで言い訳するの? 別れたいならそう言って
ウェ ピンゲ テ? ヘオジゴ シプミョン クロッケ マレ
왜 핑계 대? 헤어지고 싶으면 그렇게 말해
いい加減にして。いつも言い訳ばかり
チョクダンヒ ヘ. ハンサン ピンゲマン
적당히 해. 항상 핑계만
※「いい加減にして」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「いい加減にして」はこう言います!
今回は「いい加減にして」の韓国語をご紹介しますッ。繰り返しの注意を聞き入れてもらえない時や、同じことを繰り返されうんざりしてしまった時などに使ってみてください。また、「ほどほどにして」という意味も持っ ...
続きを見る
彼は本当に言い訳が多いね。面倒くさい人
クヌン チョンマル ピンゲガ マンネ. クィチャヌン サラム
그는 정말 핑계가 많네. 귀찮은 사람
※「面倒くさい」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「面倒くさい」はこう言いますッ!
今回は「面倒くさい」の韓国語をご紹介しますっ。 日本語同様に韓国でもよく使われる言葉ですので、ぜひこの機にここでマスターして頂けたらと思います。 またもう一つ、「面倒くさくない?」の色々なパターンもご ...
続きを見る
あとがき
言い訳を流せる余裕があればいいのですが、多くの場合言い訳は胸の中に怒りの炎を立ち上がらせますよね?
相手の言い訳にカチンッと怒りの炎が点された時には、今回ご紹介した言葉の中から使いやすい一言を選んで頂けたらと思います。
っということで、今回は「言い訳するな」「また言い訳するの?」の韓国語のご紹介でしたぁっ!