今回は「びっくりした」の韓国語をご紹介しますッ!
咄嗟の出来事に「わっ!」と驚いてしまった際には、この言葉を勢いよく吐き出してみてくださいッ。
韓国ではとてもよく使われている言葉ですので、ぜひぜひここでサクサクッとマスターして頂けたらと思いますっ!
目次
韓国語で「びっくりした」はこう言います!
こっそりこっそりと背後から近づかれ、「わぁっ!」っと大声を上げられるような場面に遭遇した際、咄嗟に「びっくりしたっ!」が口から飛び出しますよね?
韓国にもこの「びっくりしたっ!」に相当する言葉があります。
韓国映画や韓国ドラマの中だけではなく、普段の生活の中でもガッシガシ飛び交っている言葉ですので、ぜひここでサクッとマスターしてみてくださいっ!
びっくりした
びっくりした
カムチャギヤ
깜짝이야
↑ この言葉を丁寧バージョンにすると、
びっくりしました
カムチャギエヨ
깜짝이에요
↑ こんな感じになりますッ。
参考
「カムチャギヤ(깜짝이야)」は、「カムチャク ノルラッタ(깜짝 놀랐다)」から「ノルラッタ(놀랐다)」を取り除いた言葉です。
「カムチャク ノルラッタ(깜짝 놀랐다)」は、分解すると、「カムチャク(깜짝)」=「びっくりした」、「ノルラッタ」=「驚いた」となります。
直訳すると、「びっくりした驚いた」と変な感じになってしまうのですが、意味的には「びっくりした」となります。
「カムチャギヤ(깜짝이야)」の方が「カムチャク ノルラッタ(깜짝 놀랐다)」よりもカジュアルな雰囲気を持っているので、よく使われるのは「カムチャギヤ(깜짝이야)」の方です。
しかしながら「カムチャク ノルラッタ(깜짝 놀랐다)」が使われる機会もそこそこにありますので、同じ意味を持つ言葉としてこちらも一緒にマスターしてみてください。
※「カムチャク ノルラッタ(깜짝 놀랐다)」は独り言的な使い方なので、相手がいる場合は「カムチャク ノルラッソ(깜짝 놀랐어)」として使ってください※
マジでびっくりした 本当にびっくりした
続きまして、「マジでびっくりした」「本当にびっくりした」の韓国語をご紹介しますッ!
マジでびっくりした
チンチャ カムチャギヤ
진짜 깜짝이야
本当にびっくりした
チョンマル カムチャギヤ
정말 깜짝이야
この「マジで」「本当に」を付けたパターンもなかなかに使われますので、こちらも使えるタイミングがやってきましたら胸のドキドキと共に言葉にして頂けたらと思いますっ。
「びっくりした」を使った例
びっくりした。なんなの!
カムチャギヤ. ムォヤ!
깜짝이야. 뭐야!
マジでびっくりした。心臓が止まるかと思った
チンチャ カムチャギヤ. シムジャンイ モンヌン ジュル アラッソ
진짜 깜짝이야. 심장이 멎는 줄 알았어
びっくりしました。どうしてここにいるのですか?
カムチャギエヨ. ウェ ヨギエ イッソヨ?
깜짝이에요. 왜 여기에 있어요?
びっくりした。突然どうしたの?
カムチャク ノルラッソ. カプチャギ ウェイレ?
깜짝 놀랐어. 갑자기 왜이래?
韓国語で「驚いた」はこんな感じになりますッ。
次に「驚いた」の韓国語をご紹介しますッ。
この言葉も突然の出来事をはじめ、心臓がドキドキしている時に使えますので、「びっくりした」とセットでマスターして頂ければと思いますッ。
驚いた
驚いた
ノルラッソ
놀랐어
↑ この言葉を丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
驚きました
ノルラッソヨ
놀랐어요
↑ こんな感じになります。
参考
「びっくりした」=「カムチャギヤ(깜짝이야)」との使い分けは日本語の場合で考えて頂ければOKです。
突然の後ろからの「わーっ!」に対して「びっくりした」を使うことがあれば「驚いた」を使うこともあると思いますッ。
また、少し時間が経ってから過去の出来事として話す場合も、「あの時の○○本当にびっくりしたよね?」と言うことがあれば、「あの時の○○本当に驚いたよね?」と言うこともあるでしょう。
ええ。こんな感じでその時の状況や相手から自分の使いやすい方を使って頂ければOKですッ。
とても驚いた
続いて、「とても驚いた」の韓国語をご紹介しますッ。
とても驚いた
ノム ノルラッソ
너무 놀랐어
この「驚いた」の場合も、「びっくりした」と同様に出だしに「マジで」「本当に」を付けて使うことができますので、必要に応じて付け加えてみて頂ければと思いますっ。
韓国語で「驚かさないで」はこう表現します。
「びっくした」「驚いた」に加えてもう一つ、驚きを表現する言葉として「驚かさないで」の韓国語をご紹介しますッ。
この言葉もビクッと驚いた時をはじめ、心臓がドキドキとうるさくなった時に使える言葉ですので、その時の驚きに合わせて上手く使い分けて頂ければと思いますッ。
驚かさないで
驚かさないで
ノルレキジ マ
놀래키지 마
↑ この言葉を「驚かさないでください」と丁寧バージョンにすると、
驚かさないでください
ノルレキジ マセヨ
놀래키지 마세요
↑ こうなりますッ。
驚かさないでくれる?
続きまして、「驚かさないでくれる?」「驚かさないでくれますか?」の韓国語をご紹介しますッ。
驚かさないでくれる?
ノルレキジ マラジュルレ?
놀래키지 말아줄래?
驚かさないでくれますか?
ノルレキジ マラジュルレヨ?
놀래키지 말아줄래요?
驚かさないで欲しい
「驚かさないで欲しい」「驚かさないで欲しいです」として使いたい場合は、
驚かさないで欲しい
ノルレキジ マラッスミョン チョッケッソ
놀래키지 말았으면 좋겠어
驚かさないで欲しいです
ノルレキジ マラッスミョン チョッケッソヨ
놀래키지 말았으면 좋겠어요
↑ こんな感じに使ってみてくださいっ。
「驚かさないで」も使える機会はそこそこにあると思いますので、その時の状況に合わせてこれらの言葉を使ってみてくださいっ。
韓国語で「驚かないで(びっくりしないで)」はこう言えばOKですッ!
最後に「驚かないで」の韓国語をご紹介しますッ。
驚きを表す言葉ではありませんが、驚いて目をパチパチさせて驚いている誰かさんに対してや、秘密話の前置きとして活用して頂けたらと思います。
驚かないで
驚かないで(びっくりしないで)
ノルラジ マ
놀라지 마
↑ この言葉を丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
驚かないでください
ノルラジ マセヨ
놀라지 마세요
↑ こんな感じになります。
驚かないで聞いて
続いて、「驚かないで」とセットで使われることの多い「驚かないで聞いて」の韓国語をご紹介します。
驚かないで聞いて
ノルラジ マルゴ トゥロ
놀라지 말고 들어
「驚かないで聞いてください」と丁寧バージョンにバージョンアップさせると、↓ こうなりますっ。
驚かないで聞いてください
ノルラジ マルゴ トゥロジュセヨ
놀라지 말고 들어주세요
なかなか使いどころのある言葉ですよね?
えーっ!っと驚くような○秘ネタをゲットした際には、ぜひぜひこの言葉で前置きをしてから○秘ネタを話してみてください。
驚かないで欲しい
また、「驚かないで欲しい」「驚かないで欲しいです」として使いたい時には、
驚かないで欲しい
ノルラジ マラッスミョン チョッケッソ
놀라지 말았으면 좋겠어
驚かないで欲しいです
ノルラジ マラッスミョン チョッケッソヨ
놀라지 말았으면 좋겠어요
↑ こう使ってみてくださいッ。
この「驚かないで」パターンも幅広く使えますので、ぜひぜひ色々な場面でで言葉にして頂けたらと思います。
っということで、今回は「びっくりした」「驚いた」「驚かさないで」「驚かないで」の韓国語のご紹介でしたぁ♪