今回は「私(僕)がおごるよ」の韓国語をご紹介します。
韓国には「割り勘」の文化がないため、友達同士であっても基本誰かがまとめて支払いをします。カップルの場合ならば年齢に関係なく男性側が支払いをします。
またもう一つ、「私(僕)が出すよ」の韓国語もご紹介していますので、こちらもぜひ参考にしてみてください。
※更新状況はX(ok_kankokugo)にてお知らせしています※
韓国語で「私がおごるよ」はこう言います。
韓国語で「私(僕)がおごるよ」は「ネガ ソルケ(내가 쏠게)」です。
・ネガ(내가)=私(僕)が
・ソルケ(쏠게)=おごる(よ)
韓国は割り勘の文化がないため、友人同士であってもどちらかがまとめて支払います。
そのため、今回の言葉は友人間をはじめ本当によく使われています。
韓国人の支払いの仕方
・基本は場の年長者がまとめて支払いをする
・同性の友人同士で食事をする場合 → 今回支払いをした場合、次回相手に奢ってもらう
・異性の友人と食事をする場合 → 男性が支払いをする
・カップルの場合 → 年齢に関係なく男性が支払いをする
私(僕)がおごるよ
私(僕)がおごるよ
ネガ ソルケ
내가 쏠게
私(僕)がおごります
ネガ ソルケヨ
내가 쏠게요
※より丁寧に使いたい場合は、ネガ(내가)をチェガ(제가)に変えて頂ければOKです※
「私がおごるよ」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル・読み方 |
---|---|
私がおごる(原形) | ネガ ソダ 내가 쏘다 |
私がおごるよ | ネガ ソルケ 내가 쏠게 |
私がおごります | ネガ ソルケヨ 내가 쏠게요 |
私がおごります(より丁寧) | ネガ ソゲッスムニダ 내가 쏘겠습니다 |
今日は ここは 全部 私(僕)がおごるよ
今日は私(僕)がおごるよ
オヌルン ネガ ソルケ
오늘은 내가 쏠게
ここは私(僕)がおごるよ
ヨギヌン ネガ ソルケ
여기는 내가 쏠게
私(僕)が全部おごるよ
ネガ タ ソルケ
내가 다 쏠게
私(僕)がおごろうか?
私(僕)がおごろうか?
ネガ ソルカ?
내가 쏠까?
私(僕)がおごりましょうか?
ネガ ソルカヨ?
내가 쏠까요?
私(僕が)おごるって(ば)
私(僕)がおごるって(ば)
ネガ ソンダニカ
내가 쏜다니까
私(僕)がおごりますって(ば)
ネガ ソンダニカヨ
내가 쏜다니까요
「私がおごるよ」を使った例
給料日だから私がおごるよ
ウォルグムナリニカ ネガ ソルケ
월급날이니까 내가 쏠게
今日は僕がおごるよ。たくさん食べて
オヌルン ネガ ソルケ. マニ モゴ
오늘은 내가 쏠게. 많이 먹어
それでは私がおごりましょうか? 全然いいですよ
クロミョン ネガ ソルカヨ? チョニョ ケンチャナヨ
그러면 내가 쏠까요? 전혀 괜찮아요
気にしなくていいよ。僕がおごるってば
シンギョンスジ アナド ドェ. ネガ ソンダニカ
신경쓰지 않아도 돼. 내가 쏜다니까
※「気にしなくていいよ」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
韓国語で「気にしないで」はこう言います。
今回は「気にしないで」の韓国語をご紹介します。 遠慮、気遣い、慰めなど様々な場面で使える便利な言葉ですので、ぜひこの機会にここでマスターしてみてください。またもう一つ、「気にしなくてもいいよ」の韓国語 ...
続きを見る
韓国語で「私(僕)が出すよ」はこう言えばOKです。
韓国語で「私(僕)が出すよ」は「ネガ ネルケ(내가 낼게)」です。
・ネガ(내가)=私(僕)が
・ネルケ(낼게)=出すよ
「私がおごるよ」と変わらないニュアンスで使える言葉ですので、その時の状況、相手に応じて活用してみてください。
私(僕)が出すよ
私(僕が出すよ
ネガ ネルケ
내가 낼게
私(僕)が出します
ネガ ネルケヨ
내가 낼게요
「私が出すよ」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル・読み方 |
---|---|
私が出す(原形) | ネガ ネダ 내가 내다 |
私が出すよ | ネガ ネルケ 내가 낼게 |
私が出します | ネガ ネルケヨ 내가 낼게요 |
私が出します(より丁寧) | ネガ ネゲッスムニダ 내가 내겠습니다 |
私(僕)が出そうか?
私(僕)が出そうか?
ネガ ネルカ?
내가 낼까?
私(僕)が出しましょうか?
ネガ ネルカヨ?
내가 낼까요?
私(僕)が出すってば
私(僕)が出すってば
ネガ ネンダニカ
내가 낸다니까
私(僕)が出しますってば
ネガ ネンダニカヨ
내가 낸다니까요
「私が出すよ」を使った例
ここは僕が全部出すよ。次の店はお願い
ヨギヌン ネガ タ ネルケ. タウム カゲヌン プタケ
여기는 내가 다 낼게. 다음 가게는 부탁해
私が出しますよ。心配しないでください
ネガ ネルケヨ. コクチョンハジ マセヨ
내가 낼게요. 걱정하지 마세요
※「心配しないでください」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
韓国語で「心配だよ」を伝えよう!複数パターンで徹底解説
今回は「心配だよ」の韓国語をご紹介します。 心の不安のアピール、相手への気遣いなど使える機会は豊富にあると思いますので、ぜひこの機会にここでマスターしてみてください。またもう一つ、「心配させないで」の ...
続きを見る
しつこいよ。私が出すってば
チビョヘ. ネガ ネンダニカ
집요해. 내가 낸다니까
※「しつこい」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
韓国語で「しつこい」はこう言います。
今回は「しつこい」の韓国語をご紹介します。 日本同様、韓国でも定番の怒りの言葉の一つです。使い方に関しても日本語の場合と変わりありませんので、何度も繰り返されるいたずら等に対して活用してみてください。 ...
続きを見る
私が出しましょうか? いくらですか?
ネガ ネルカヨ? オルマエヨ?
내가 낼까요? 얼마예요?
※「いくらですか?」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
韓国語で「いくら?」はこう言います。
今回は「いくら?」の韓国語をご紹介します。 韓国での買物の際に欠かせない質問の言葉ですので、ぜひこの機会にここでマスターしてみてください。またもう一つ、「いくらで買える?」の韓国語もご紹介しています。 ...
続きを見る
まとめ
私(僕)がおごるよ=ネガ ソルケ(내가 쏠게)
私(僕)が出すよ=ネガ ネルケ(내가 낼게)
韓国では友達同士であっても割り勘することは(まず)ありません(友達同士の場合、前回友人が支払っていたら、今回は自分のような感じです。