悲しみ

韓国語で『好きな人ができた』のご紹介です……。

投稿日:

好きな人ができた

韓国語で『好きな人ができた』はこんな感じになります。

実る恋もあれば、散っていく恋もありますよね……。また、それは恋だけではなく愛も同じで、実る愛もあれば散る愛もあるものです。

ええ。僕たちの愛は散りそうでなかなか散らないしぶとさと強さを持った愛です。……はい。

なので、たぶん……、これは本当に僕のただの推測ですが……、まぁ、たぶん、僕たちはこのまま冒険的な日々を過ごしながらずっと一緒にいるのだと思います。

目の前に妻がいるので、妻にもちょっと尋ねてみたいところなのですが、『そう思っるとはせだね』的な大体予想通りの答えが飛んでくると思うので聞かないおきます。

っと、それではまずは今回の言葉をご紹介させて頂きます。

今回ご紹介する言葉は、こちらになりますっ! ↓

好きな人ができた

チョアハヌン サラミ センギョッソ

좋아하는 사람이 생겼어

『好きな人ができた』と訳しましたが、『好きな人ができた』とか『好きな人ができたんだ』とか『好きな人ができた』もこの言葉で大丈夫です。

聞きたくも、言いたくもない言葉ですが、聞かなければいけないことも、言わなければいけないこともあるでしょう。

『使うしかない』時にはそっと使って頂ければと思います。

あっ。そして、この言葉の丁寧バージョン『好きな人ができました』はこうなります。

好きな人ができました

チョアハヌン サラミ センギョッソヨ

좋아하는 사람이 생겼어요

必殺の後ろに『ヨ』が付くだけの定番パターンですね。

丁寧に『好きな人ができた』ことを伝えたい場合は、この言葉を静かにそっと口にしてみて頂ければと思います。

 

 

韓国語で『好きな人がいる』はこうなります……。

もう一つ、別れの言葉をご紹介させて頂きたいと思います。

『好きな人ができた』と同じニュアンスの別れの言葉です。

こちらも使う場合はそっと静かに使って頂けたらと思います。ええ……。

好きな人がいる

チョアハヌン サラミ イッソ

좋아하는 사람이 있어

この言葉もあれですね。

『好きな人がいる』『好きな人がいる』もこの言葉で問題ありません。

そして、丁寧バージョンになるとこちらもやっぱり、

好きな人がいます

チョアハヌン サラミ イッソヨ

좋아하는 사람이 있어

と、後ろに『ヨ』を付けるだけでOKです。

僕はこれまでこの言葉を使ったことがありませんが言われたことならあります。もうずっと昔のことですが、酷くショックを受けすぎて夜眠れないので、深夜に1人無駄に外を散歩していました。……あぁ。今思い出してもなかなか辛い時間でしたね。……はい。

でも、その時正直に相手に言われていなかったら、たぶんもっともっと辛い時間を過ごしていたと思います。

ええ。人生山もあれば谷もありですね。まぁ、おかげでこうして今妻と一緒に冒険的な日々を過ごせているので、過去の全てに色々な意味で感謝です!

っということで、今回は『好きな人ができた』と『好きな人がいる』の韓国語バージョンのご紹介でしたぁ~!

-悲しみ

Copyright© これでOK!韓国語 , 2019 All Rights Reserved.