悲しみ・不安

韓国語で「好きな人ができた」のご紹介です。

2019-07-02

好きな人ができた

 

今回は「好きな人ができた」「好きな人がいる」の韓国語をご紹介しますッ。

韓国でもこの言葉が別れのきっかけとなる場合が多く、韓国ドラマや韓国映画の中でもよく使われています。

使いどころはガシッと限定されてしまうのですが、色々と応用が可能な言葉なので、韓国語のレベルアップに役立ってくれるでしょう。

韓国語で「好きな人ができた」はこんな感じになります。

韓国語で好きな人チョアハヌン サラ(좋아하는 사람)です。

できた生じたという意味のセンギョッタ(생겼다)にて表します。

日本語の場合、なにかをこなすことができる場合の「できる」と、なにかが生じる(生じた)場合の「できる」の間に違いはありませんが、韓国語の場合は、

なにかをこなす(運動ができるetc)=ハ ス イッタ(할 수 있다)

なにかが生じる(問題ができるetc)=センギダ(생기다)

このように別の言葉を使います。

二つの言葉を使い分ける必要がありますが、相手に曖昧さを感じさせることなく、伝えたいことをしっかりと伝えることができます。

好きな人ができた

好きな人ができた

チョアハヌン サラミ センギョッソ

좋아하는 사람이 생겼어

      発音チェック

↑ この言葉を丁寧バージョンにバージョンアップさせると、

好きな人ができました

チョアハヌン サラミ センギョッソヨ

좋아하는 사람이 생겼어요

      発音チェック

↑ こんな感じになりますッ!

「(好きな人が)できた」の活用一覧

活用ハングル読み方
できた(基本形)생겼다センギョッタ
できた(フランク)생겼어センギョッソ
できました(丁寧)생겼어요センギョッソヨ
できました(より丁寧)생겼습니다センギョッスニダ

 

好きな人ができたんだけど

続いて、「好きな人ができたんだけど」の韓国語をご紹介しますっ!

後ろを濁らせたり、他の言葉を続けたい場合はこの言葉で対応してみてください。

好きな人ができたんだけど

チョアハヌン サラミ センギョンヌンデ

좋아하는 사람이 생겼는데

      発音チェック

好きな人ができたんですけど」と丁寧バージョンにすると、

好きな人ができたんですけど

チョアハヌン サラミ センギョンヌンデヨ

좋아하는 사람이 생겼는데요

      発音チェック

↑ こうなりますッ!

好きな人ができちゃった

そしてもう一つ、「好きな人ができちゃった」の韓国語をご紹介します。

「好きな人ができちゃった」としてご紹介しますが、「好きな人ができてしまった」も同じ言葉を使うことができます。

好きな人ができちゃった

チョアハヌン サラミ センギョ ボリョッソ

좋아하는 사람이 생겨 버렸어

      発音チェック

好きな人ができてしまいました」と丁寧バージョンとして使いたい場合は、

好きな人ができてしまいました

チョアハヌン サラミ センギョ ボリョッソヨ

좋아하는 사람이 생겨 버렸어요

      発音チェック

↑ こう使ってみてくださいっ。

「好きな人ができた」を使った例

好きな人ができた。別れよう(女性からの別れ)

チョアハヌン サラミ センギョッソ. クマン ヘオジョ

좋아하는 사람이 생겼어. 그만 헤어져

      発音チェック

※「別れよう」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

もう別れよう
韓国語で「もう別れよう」のご紹介です。

※更新状況はTwitterにてお知らせしています※ Follow @ok_kankokugo 目次1 韓国語で「もう別れよう」はこう言います。1.1 もう別れよう1.1.1 「もう別れよう」の活用一覧 ...

続きを見る

好きな人ができました。職場の同僚です

チョアハヌン サラミ センギョッソヨ. チジャン トンニョエヨ

좋아하는 사람이 생겼어요. 직장 동료예요

      発音チェック

好きな人ができたんだけど話し聞いてくれる?

チョアハヌン サラミ センギョンヌンデ イヤギ トゥロパ ジュレ?

좋아하는 사람이 생겼는데 이야기 들어봐 줄래?

      発音チェック

※「聞いてくれる?」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

聞いて
韓国語で「聞いてよ」のご紹介です。

今回は「聞いて(よ)」の韓国語をご紹介しますッ。 会話のきっかけとして役立つ言葉ですので、使える場面はめちゃくちゃ多くあると思いますッ。 もう一つ、過去形にした「聞いた(よ)」についてもご紹介していま ...

続きを見る

好きな人ができちゃった。ドキドキして死にそう

チョアハヌン サラミ センギョ ボリョッソ. ドゥグンドゥグン コリョソ チュッケッソ

좋아하는 사람이 생겨 버렸어. 두근두근 거려서 죽겠어

      発音チェック

※「ドキドキして死にそう」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

ドキドキする
韓国語で「ドキドキする」のご紹介です。

今回は「ドキドキする」の韓国語をご紹介しますッ。 大好きなあの人を目の前にした時の恋の緊張だけではなく、新しいなにかを始める際のドキドキなど、胸の音が大きくなる状況全般で使える言葉ですので、ぜひ色々な ...

続きを見る

韓国語で「好きな人がいる」はこうなります。

次に「好きな人がいる」の韓国語をご紹介しますッ。

「好きな人ができた」とニュアンス的にはほとんど変わりませんが、こちらも必要に応じて使って頂ければと思います。

好きな人がいる(よ)

好きな人がいる(よ)

チョアハヌン サラミ イッソ

좋아하는 사람이 있어

      発音チェック

好きな人がいます」と丁寧バージョンにすると、

好きな人がいます

チョアハヌン サラミ イッソヨ

좋아하는 사람이 있어

      発音チェック

↑ こんな感じになります。

参考

好きな人がいるんだ」の場合も同じく、「チョアハヌン サラミ イッソ(좋아하는 사람이 있어)」にて対応することができます。

「(好きな人が)いる」の活用一覧

活用ハングル読み方
いる(基本形)있다イッタ
いる(よ)있어イッソ
います있어요イッソヨ
います(より丁寧)있습니다イッスニダ

 

好きな人がいるんだけど

次に「好きな人がいるんだけど」の韓国語をご紹介します。

後ろを濁らせて使いたい場合や、他の言葉を続けたい場合に使ってくださいっ!

好きな人がいるんだけど

チョアハヌン サラミ インヌンデ

좋아하는 사람이 있는데

      発音チェック

好きな人がいるんですけど」と丁寧バージョンにすると、

好きな人がいるんですけど

チョアハヌン サラミ インヌンデヨ

좋아하는 사람이 있는데요

      発音チェック

↑ こうなりますッ!

好きな人がいるみたい

最後にもう一つ、「好きな人がいるみたい」の韓国語をご紹介します。

その他の言葉とは使いどころが異なりますが、噂話の中などではなかなかに役に立ってくれると思いますっ!

好きな人がいるみたい

チョアハヌン サラミ インヌン ゴッ カッタ

좋아하는 사람이 있는 것 같아

      発音チェック

好きな人がいるみたいです」と丁寧バージョンにすると、

好きな人がいるみたいです

チョアハヌン サラミ インヌン ゴッ カッタヨ

좋아하는 사람이 있는 것 같아요

      発音チェック

↑ こんな感じになりますッ!

「好きな人がいる」を使った例

気持ちは嬉しいけど好きな人がいるんだ

マウムン キップジマン チョアハヌン サラミ イッソ

마음은 기쁘지만 좋아하는 사람이 있어

      発音チェック

好きな人がいます。実はオッパも知ってる人です

チョアハヌン サラミ イッソヨ. シルン オッパド アヌン サラミエヨ

좋아하는 사람이 있어요. 실은 오빠도 아는 사람이에요

      発音チェック

怒らないで聞いて。好きな人がいるんだけど

ファネジ マゴ トゥロパ. チョアハヌン サラミ インヌンデ

화내지 말고 들어봐. 좋아하는 사람이 있는데

      発音チェック

噂で聞きました。彼女には好きな人がいるみたいです

ソムヌロ トゥロッソヨ. クニョハンテヌン チョアハヌン サラミ インヌン ゴッ カッタ

소문으로 들었어요. 그녀한테는 좋아하는 사람이 있는 것 같아요

      発音チェック

※「噂で聞きました」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

噂どおり
韓国語で「噂どおり」のご紹介ですっ。

今回は「噂どおり」「噂で聞いたよ」の韓国語をご紹介しますっ! 韓国でも日本と同じく、噂どおり○○、噂どおりの○○、といったような使い方をします。 噂に関する話題はめちゃくちゃ会話を盛り上げられますので ...

続きを見る

あとがき

好きな人ができた=チョアハヌン サラミ センギョッソ(좋아하는 사람이 생겼어)

好きな人がいる=チョアハヌン サラミ イッソ(좋아하는 사람이 있어)

後ろに「?」を付けて、語尾を上げれば、「好きな人ができた?」「好きな人がいるの?」と相手に好きな人がいるかどうかを尋ねることができますので、この疑問形も状況に応じて活用して頂ければと思いますッ!



sponsor link

-悲しみ・不安