今回は「覚えていない」の韓国語をご紹介しますっ。
「覚えてる?」と尋ねられたけれど、……さっぱりなんのことかわからない、っという時には、この言葉で正直な気持ちを伝えてみてはいかがでしょうか?
目次
韓国語で「覚えていない」はこんな感じになります♪
相手の言っていることがよくわからなすぎて、……自分を誰かと間違っているのでは? っと、そう思うこともたまにはあるのではないでしょうか。
この前話した○○? ○○へ行くと何回も約束した? 一緒に見たあのドラマの主題歌?
相手の言葉に不安だらけのクエスチョンマークが浮かんだ時には、まずは今回のこの言葉を使って、正直な気持ちを言葉にしてみてくださいっ。
覚えていない
覚えていない
キオギ オプソ
기억이 없어
↑ この言葉を丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
覚えていません
キオギ オプソヨ
기억이 없어요
↑ こんな感じになります。
参考
「覚えていない」=「キオギ オプソ(기억이 없어)」を分解すると、「キオギ(기억이)」=「記憶が」、「オプソ(없어)」=「ない」となります。
直訳すると「記憶がない」で、その直訳どおり「記憶がない」としても使うことができますッ。
続きまして、「全然」を出だしに付けた「全然覚えていない」の韓国語をご紹介しますっ。
全然覚えていない なにも覚えていない
全然覚えていない
チョニョ キオギ オプソ
전혀 기억이 없어
「全然」ではなく、「なにも覚えていない」として使いたい場合は、
なにも覚えていない
アムゴット キオギ オプソ
아무것도 기억이 없어
↑ こう使って頂ければOKですっ!
本当に覚えていない マジで覚えていない
「本当に」「マジで」を付け加えて、「本当に覚えていない」「マジで覚えていない」とすると、↓ こうなりますっ。
本当に覚えていない
チョンマル キオギ オプソ
정말 기억이 없어
マジで覚えていない
チンチャ キオギ オプソ
진짜 기억이 없어
そして、この「本当に」「マジで」を付け加えたパターンをチョコチョコッと変えて、「マジで覚えていないんだけど」「本当に覚えていないんですけど」とすると、
マジで覚えていないんだけど
チンチャ キオギ オムヌンデ
진짜 기억이 없는데
本当に覚えていないんですけど
チョンマル キオギ オムヌンデヨ
정말 기억이 없는데요
↑ こんな感じになります。
覚えていないね
「覚えていないね」とちょっと軽めに覚えていないアピールをしたい場合は、
覚えていないね
キオギ オムネ
기억이 없네
↑ こう使ってみてくださいッ。
「覚えていないですね」と丁寧バージョンにすると、
覚えていないですね
キオギ オムネヨ
기억이 없네요
↑ こうなりますッ。
「覚えていない」を使った例
昨日のことはまったく覚えていない
オジェ イルン チョニョ キオギ オプソ
어제 일은 전혀 기억이 없어
酔って寝ちゃった。なにも覚えていないんだけど
チュイヘソ チャボリョッソ. アムゴット キオギ オムヌンデ
취해서 자버렸어. 아무것도 기억이 없는대
昨夜飲み過ぎてなにも覚えていません
オジェパム グァウムル ヘソ アムゴット キオギ オプソヨ
어제밤 과음을 해서 아무것도 기억이 없어요
約束した? 覚えていないね
ヤクソケッソ? キオギ オムネ
약속했어? 기억이 없네
※「約束した?」に関しては ↓ こちらの記事にてご紹介していますので、お暇な時にでも覗いて頂けたらと思います※
-
参考韓国語で「約束して」はこう言います!
今回は「約束して」の韓国語をご紹介しますッ! プライベートだけではなく、仕事においても役立ってくれる言葉ですので、ここでサクサクッとマスターしてみてください。 もう一つ、「約束するよ」を使った色々なパ ...
続きを見る
韓国語で「思い出せない」はこんな感じになりますッ!
次に「思い出せない」の韓国語をご紹介しますっ。
「覚えていない」と使いどころが被る部分もありますが、この言葉もなかなかに使いどころがありますので、ここでサックリとマスターして頂ければと思いますッ!
思い出せない
思い出せない
キオギ アンナ
기억이 안나
「思い出せません」と丁寧バージョンにすると、
思い出せません
キオギ アンナヨ
기억이 안나요
↑ こんな感じになりますッ。
ポイント
「思い出せない」=「キオギ アンナ(기억이 안나)」を分解すると、「キオギ(기억이)」=「記憶が」、「アンナ(안나)」=「出ない」となりますっ。
直訳すると「記憶が出ない」で、そこから「記憶が出てこない」→「思い出せない」っとこんな感じになっていますッ。
この言葉も出だしに「全然」=「チョニョ(전혀)」を付けると、「全然思い出せない」として使えますし、「本当に」=「チョンマル(정말)」、「マジで」=「チンチャ(진짜)」を付け加えれば、「本当に(マジで)思い出せない」として使えますので、必要に応じてこれらの言葉を付け加えてみて頂けたらと思いますっ。
なにも思い出せない
続いて、「なにも思い出せない」の韓国語をご紹介しますっ。
なにも思い出せない
アムゴット キオギ アンナ
아무것도 기억이 안나
↑ この「なにも」をプラスした言葉も使いどころはなかなかにあると思いますので、使える機会に遭遇しましたぜひガシッと口にしてみてくださいっ。
「思い出せない」を使った例
ダメだ。全然思い出せない
アンドェ. チョニョ キオギ アンナ
안돼. 전혀 기억이 안나
顔はわかるけど名前は思い出せません
オルグルン アルジマン イルムン キオギ アンナヨ
얼굴은 알지만 이름은 기억이 안나요
誰の歌か思い出せない
ヌグ ノレインジ キオギ アンナ
누구 노래인지 기억이 안나
ドラマのタイトルが思い出せない
ドゥラマ ジェモギ キオギ アンナ
드라마 제목이 기억이 안나
あとがき
「覚えていない」「思い出せない」どちらも日常的に使える言葉ですので、相手から「覚えてない?」と尋ねられた場合をはじめ、様々な場面で使って頂ければと思います。