今回ご紹介するのは「人のせいにするな」の韓国語バージョンです。
韓国も日本と同じで、責任をなすりつけてくる相手に対してこの言葉を使います。
責任転嫁の被害に遭った際には、この言葉で自分の無実と相手への怒りをアピールしてみてくださいっ。
目次
韓国語で「人のせいにするな」はこう言いますッ!
自分はなにもしていないのに、覚えのない罪を着せられる……。そんな苦い経験をしたこともあるのではないでしょうか?
相手にも寄ると思いますが、濡れ衣を着せられた際の返し言葉の定番と言えば、やはり「人のせいにするな」ではないでしょうか。場合によっては「他人のせいにするな」とも言いますよね。
今回ご紹介する「人のせいにするな」の韓国語バージョンは「他人のせいにするな」という訳でも使えますので、その時の状況に合わせて、ピタリとはまる訳を選んで頂ければと思いますッ!
人のせいにするな
人のせいにするな
ナム タッタジ マ
남 탓하지 마
人のせいにしないでください
ナム タッタジ マセヨ
남 탓하지 마세요
「人のせいにしないで」の活用一覧
上から下に行くにつれ丁寧レベルが上がりますので、相手、状況に応じた言葉を使ってください。
活用 | ハングル | 読み方 |
人のせいにするな | 남 탓하지 마 | ナム タッタジ マ |
人のせいにしないでください | 남 탓하지 말아요 | ナム タッタジ マラヨ |
人のせいにしないでください(より丁寧) | 남 탓하지 마세요 | ナム タッタジ マセヨ |
人のせいにしないでくれる?
人のせいにしないでくれる?
ナム タッタジ マラ ジュルレ?
남 탓하지 말아 줄래?
人のせいにしないでくれますか?
ナム タッタジ マラ ジュルレヨ?
남 탓하지 말아 줄래요?
人のせいにしないで欲しい
人のせいにしないで欲しい
ナム タッタジ マラッスミョン チョッケッソ
남 탓하지 말았으면 좋겠어
人のせいにしないで欲しいです
ナム タッタジ マラッスミョン チョッケッソヨ
남 탓하지 말았으면 좋겠어요
私(僕)のせいにするな
私(僕)のせいにするな
ネ タッタジ マ
내 탓하지 마
私(僕)のせいにしないでください
ネ タッタジ マセヨ
내 탓하지 마세요
「人のせいにするな」を使った例
人のせいにするな。めちゃくちゃイライラする
ナム タッタジ マ. オムチョン チャジュンナ
남 탓하지 마. 엄청 짜증나
※「めちゃくちゃイライラする」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「イライラする」のご紹介ですッ!
今回ご紹介するのは「イライラする」の韓国語バージョンですっ! 韓国ドラマ、映画などでもよく飛び交っている言葉ですので、耳にしたことがあるという方も多いと思います。 僕にとってはとても悲しく辛いことです ...
続きを見る
やめてください。人のせいにしないでくれますか?
クマネヨ. ナム タッタジ マラ ジュルレヨ?
그만해요. 남 탓하지 말아 줄래요?
人のせいにしないで欲しい。正直に言ってよ
ナム タッタジ マラッスミョン チョッケッソ. ソルジキ マレ
남 탓하지 말았으면 좋겠어. 솔직히 말해
※「正直に言ってよ」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「はっきり言って」のご紹介です。
今回は「はっきり言って」の韓国語バージョンのご紹介ですッ! なんだか曖昧な表現ばかりでなにを言いたいのかわからない相手には、この言葉をガシッと放ち、本音を引き出してみてくださいッ。 目次1 韓国語で「 ...
続きを見る
また私(僕)のせいにしないで
ト ネ タッタジ マ
또 내 탓하지 마
韓国語で「君のせいだよ」はこう言いますッ。
次に「君のせいだよ」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。
こちらも覚えのない罪を着せられた際の返しとして使えますので、必要に応じて使って頂ければと思います。
君のせいだよ
君のせいだよ
ノ ッテムニヤ
너 때문이야
君のせいです
ノ ッテムニエヨ
너 때문이에요
「君」の部分を「あなた」として使いたい場合は、「ノ(너)」を「タンシン(당신)」に変えて使ってみてくださいッ。
「君のせいだ」の活用一覧
一番上が「基本形・独り言」で、下に行くにつれ、「フランク」「丁寧」「より丁寧」と丁寧レベルが上がります。
活用 | ハングル | 読み方 |
君のせいだ(基本形・独り言) | 너 때문이다 | ノ ッテムニダ |
君のせいだよ | 너 때문이야 | ノ ッテムニヤ |
君のせいです | 너 때문이에요 | ノ ッテムニエヨ |
君のせいです(より丁寧) | 너 때문입니다 | ノ ッテムニムニダ |
君のせいでしょ
君のせいでしょ
ノ ッテムニチャナ
너 때문이잖아
君のせいじゃないですか
ノ ッテムニチャナヨ
너 때문이잖아요
マジで 本当に 絶対 君のせいだよ
マジで君のせいだよ
チンチャ ノ ッテムニヤ
진짜 너 때문이야
本当に君のせいだよ
チョンマル ノ ッテムニヤ
정말 너 때문이야
絶対君のせいだよ
チョルテ ノ ッテムニヤ
절대 너 때문이야
「君のせいだよ」を使った例
君のせいだよ。責任取ってくれる
ノ ッテムニヤ. チェギム ジョ ジュルレ?
너 때문이야. 책임 져 줄래
君のせいでしょ。私(僕)のせいにしないで
ノ ッテムニチャナ. ネ タッタジ マ
너 때문이잖아. 내 탓하지 마
マジでお前のせいだよ。あっちに行ってくれる?
チンチャ ノ ッテムニヤ. チョッチョグロ カ ジュルレ?
진짜 너 때문이야. 저쪽으로 가 줄래?
※「あっちに行ってくれる?」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「あっちに行って」のご紹介です!
今回は「あっちに行って」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。 一人静かに過ごしているところを邪魔されたり、勉強しているのにガヤガヤと話しかけられたりした際には、この言葉を使って相手を遠ざけてみてはいか ...
続きを見る
なに言ってんの。絶対君のせいだよ
ムスン ソリヤ. チョルテ ノ ッテムニヤ
무슨 소리야. 절대 너 때문이야
あとがき
人のせいにするな=ナム タッタジ マ(남 탓하지 마)
君のせいだよ=ノ ッテムニヤ(너 때문이야)
「人のせい」「君のせい」の部分を自分の名前、または他の人の名前で使いたい場合は、「ナム タッタジ マ」の「ナム」、「ノ ッテムニヤ」の「ノ」と名前を入れ替えて使ってみてください。