今回ご紹介するのは「あなたのことが忘れられない」の韓国語バージョンですっ!
相手のことを大切に思っていた分だけ、別れた後の悲しみは深く、傷めた心を回復させるのに時間がかかってしまいますよね。
使える機会は限られてしまうと思いますが、別れた相手とヨリを戻したい時や、別れは受け入れながらも、胸の辛さを相手に伝えたい時には、そっとこの言葉を使ってみてください……。
韓国語で「あなたのことが忘れられない」はこう言いますっ!
胸の中に忘れられないあの人がいるという方も少なくはないと思います。
特に恋人との別れを経験したばかりだという方は、相手の影をちらりほらりと見つめてしまっているのではないかと思います。
ええ、僕も……、いや、僕の胸の中はいつでも妻に占領されています。100%隅から隅まで妻でいっぱいです。(^_^;) パンパンになりすぎて逆にちょっと困ってしまっているほどです、……はい。
使える機会はかなり限られてしまうと思いますが、ここぞというタイミングでそっとふわっと口にして頂けたらと思います。
あなたのことが忘れられない
ノル イジュル ス オプソ
널 잊을 수 없어
この言葉、直訳すると「君を忘れられない」となります。
ノ(너)を日本語に訳すと「君」となります。
※ちなみにですが、ノル(널)は너를の短縮形で直訳すると「君を」となります※
場合によっては「お前」としても使うことができます。
「あなた」は韓国語で、
あなた=タンシン(당신)
↑ となり、「あなたのことを」は、
あなたのことを=タンシヌル(당신을)
↑ となります。
初めから、あなた(タンシン)を使うことも考えましたが、あなたではちょっと表現が堅苦しくなってしまいそうなので、あなたにあたる部分を君として使えるノ(너)に入れ替えてご紹介させて頂きました。
「えーっ! そのままでいいのに」という方もいらっしゃるかもしれませんので、あなた(タンシン)を使ったパターンもご紹介しておきます。(`・ω・´)ゞ
あなたのことが忘れられない
タンシヌル イジュル ス オプソ
당신을 잊을 수 없어
っと、ここからはまた「ノ(너)」を使ったパターンに戻してご紹介します。
それでは次は「あなたのことが忘れられない」の丁寧バージョンのご紹介ですっ!
あなたのことが忘れられないです
ノル イジュル ス オプソヨ
널 잊을 수 없어요
後ろに「ヨ」が加わっただけの楽々変化パターンです♪
相手、その時の状況によって ↑ こちらの丁寧バージョンも使ってみて頂けたらと思います。
また、↓ こちらの言葉も「あなたのことが忘れられない」というそんな時に役立ってくれそうですので、お暇な時にでも覗いてみて頂けたらと思います♪
-
韓国語で「あの頃に戻りたい」のご紹介です!
今回は「あの頃に戻りたい」の韓国語バージョンのご紹介ですッ! 遠いあの頃のことを思い出すと、胸がぎゅーっと痛んでしまう……、そんな時の呟きとして役に立ってくれる言葉だと思います。 使える ...
続きを見る
韓国語で「あなたのことを忘れたい」はこんな感じになりますッ!
続いてご紹介しますのは、「あなたのことを忘れたい」の韓国語バージョンです。
忘れなければいけない恋。
とっても悲しくて切ないことですがそんな恋もありますよね。
ええ、それは恋に限らず、愛の場合も同じですよね。胸が切り裂かれるような痛みに耐えながら、思いを与えてくれた「あなた」のことを忘れなければならないこともあります。
ええ、そんな「忘れなければならない」愛、恋に直面した時には、この言葉を切なさ、痛みと共に吐き出してみてください。
あなたのことを忘れたい
ノル イッコ シポ
널 잊고 싶어
そして、↑ この言葉を丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
あなたのことを忘れたいです
ノル イッコ シポヨ
널 잊고 싶어요
となります。
胸の中に吹いた冷たい風の中に「忘れなければいけないあなた」の匂いが混じっていた際には、この言葉を口にして少しでも胸の痛みを軽減して頂けたらと思います。
そして、↑ この言葉では足りない場合は、
-
韓国語で「寂しいよ」のご紹介です。
今回は「寂しいよ」の韓国語バージョンのご紹介ですっ。 会えない寂しさを伝えることもできれば、自虐的な感じのちょっとした冗談なんかにも使えると思います。 使いどころは結構ありますので、サクサクッとマスタ ...
続きを見る
-
韓国語で「忘れないで」のご紹介です!
今回は「忘れないで」の韓国語バージョンをご紹介しますっ! 自分のこと、思い出、約束など、忘れて欲しくないッ!っと思った時には、この言葉をふっと相手に投げかけてみてはいかがでしょうか? また、逆の「忘れ ...
続きを見る
↑ これらの言葉もプラスして、胸の痛みを言葉に変えてみて頂けたらと思います。
韓国語で「あなたのことを忘れない」はこう言えばOKですっ♪
最後にもう1つご紹介するのは、「あなたのことを忘れない」の韓国語バージョンです。
相手のことを忘れるのではなく、相手のことを忘れないことが前進への一歩になることもあると思います。
……ええ。僕はそんな風には前進していけないタイプなので、堂々とは言えないのですが、僕の周りには「忘れない」ことで前進して行ける方が多くいるので、その「忘れない」前進パワーの凄さは見ていてよくわかります。
みなさんの中にも「忘れない」ことが前進のパワーに繋がるという方もいらっしゃると思いますので、使えるタイミングで ↓ この言葉を口にしてみて頂けたらと思います。
あなたのことを忘れない
ノル イッジ アナ
널 잊지 않아
続けて、↑ この言葉の丁寧バージョンは ↓ こちらになりますっ。
あなたのこと忘れません
ノル イッジ アナヨ
널 잊지 않아요
そして、似たニュアンスの ↓ こちらの言葉もご紹介します。
あなたのこと忘れないよ
ノル イッジ アヌルケ
널 잊지 않을게
いかがでしょうか?
この言葉と共に前に進んでいける方はぜひぜひ使えるタイミングでサクッとガシッと使って頂けたらと思いますっ!(๑•̀ ω•́ゞ
っということで、今回は「あなたのことが忘れられない」「あなたのことを忘れたい」「あなたのことを忘れない」の韓国語バージョンのご紹介でしたぁっ。