今回は「初めて聞いた」の韓国語をご紹介します。
「初耳だよ」という訳でも使えますので、その時の状況、相手に相応しい訳を選んでみてください。
そしてもう一つ、同じように使える「聞いたことがない」の韓国語もご紹介していますので、こちらもぜひ参考にしてみて頂けたらと思いますッ!
※更新状況はX(ok_kankokugo)にてお知らせしています※
韓国語で「初めて聞いた」はこう言います。
韓国語で「初めて聞いた」は「チョウム トゥロッソ(처음 들었어)」です。
原形は「チョウム トゥロッタ(처음 들었다)」で相手により活用させて使います。
・チョウム(처음)=初めて
・トゥロッソ(들었어)=聞いた
聞いたことのない話に驚かされてしまった場合だけではなく、初めて耳にした曲に対しても使うことができます。
また、後ろに「?」を付け語尾を上げれば、「初めて聞いた?」と疑問形として使えますので、こちらも状況に応じて活用してみてください。
初めて聞いた
初めて聞いた
チョウム トゥロッソ
처음 들었어
初めて聞きました
チョウム トゥロッソヨ
처음 들었어요
訳的に「初耳だよ」としても使えますので、状況や相手に応じた訳にて対応してみてくださいッ!
「初めて聞いた」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル・読み方 |
---|---|
初めて聞いた(原形) | チョウム トゥロッタ 처음 들었다 |
初めて聞いた(よ) | チョウム トゥロッソ 처음 들었어 |
初めて聞きました | チョウム トゥロッソヨ 처음 들었어요 |
初めて聞きました(より丁寧) | チョウム トゥロッスムニダ 처음 들었습니다 |
さっき 今 初めて聞いた
さっき初めて聞いた
アッカ チョウム トゥロッソ
아까 처음 들었어
今初めて聞いた
チグム チョウム トゥロッソ
지금 처음 들었어
初めて聞いたんだけど
初めて聞いたんだけど
チョウム トゥロンヌンデ
처음 들었는데
初めて聞いたんですけど
チョウム トゥロンヌンデヨ
처음 들었는데요
初めて聞いたかもしれない
初めて聞いたかもしれない
チョウム トゥロッスルジド モルラ
처음 들었을지도 몰라
初めて聞いたかもしれません
チョウム トゥロッスルジド モルラヨ
처음 들었을지도 몰라요
初めて聞いたんじゃない?
初めて聞いたんじゃない?
チョウム トゥロッチャナ?
처음 들었잖아?
初めて聞いたんじゃないですか?
チョウム トゥロッチャナヨ?
처음 들었잖아요?
「初めて聞いた」を使った例
その話マジ? 初めて聞いたよ
ク イヤギ チンチャ? チョウム トゥロッソ
그 이야기 진짜? 처음 들었어
※「マジ?」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
韓国語で「マジ」「本当」はこう言います!
今回は「マジ」「本当に」の韓国語をご紹介します。 どちらの言葉も驚きの表現としてだけではなく、確認、相槌の言葉としても使うことができます。日々の生活の中使える機会はとても多くあると思いますので、ぜひこ ...
続きを見る
嘘でしょう? 今初めて聞きました
コジンマリジョ? チグム チョウム トゥロッソヨ
거짓말이죠? 지금 처음 들었어요
※「嘘でしょう?」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
韓国語で「嘘でしょ?」はこう言います。
今回は「嘘でしょ?」の韓国語をご紹介します。 会話の中でよく飛び出す驚きの表現ですので、ぜひこの機会にここでマスターしてみてください。またもう一つ、「嘘だと言って」の韓国語もご紹介しています。 ※更新 ...
続きを見る
彼女いたの? 初めて聞いたんだけど
ヨジャチング イッソッソ? チョウム トゥロンヌンデ
여자친구 있었어? 처음 들었는데
※「彼女いたの?」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
韓国語で「彼氏(彼女)できたの?」はこう言います。
今回は「彼氏(彼女)できたの?」の韓国語をご紹介します。 「彼氏できったんだって?」「彼氏できたよね?」など様々なパターンを複数の例文と共にご紹介しています。 またもう一つ、「彼氏(彼女)いるの?」の ...
続きを見る
覚えていないですね。初めて聞いたかもしれません
キオギ オムネヨ. チョウム トゥロッスルジド モルラヨ
기억이 없네요. 처음 들었을지도 몰라요
※「覚えていないですね」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
韓国語で「聞いたことがない」はこんな感じになります。
韓国語で「聞いたことがない」は「トゥロボン チョギ オプソ(들어본 적이 없어)」です。
原形は「トゥロボン チョギ オプタ(들어본 적이 없다)で、こちらも相手に応じて活用させて使います。
使い方的に「初めて聞いた」と同じですので、初めて耳にした話や初めて聴いた曲に対しての驚きのアピールに使ってみてくださいッ。
聞いたことがない
聞いたことがない
トゥロボン チョギ オプソ
들어본 적이 없어
聞いたことがありません
トゥロボン チョギ オプソヨ
들어본 적이 없어요
参考
「オプソ(없어 )」の部分を「イッソ(있어)」に変えれば「聞いたことがある」として使えますので、こちらもまた必要に応じて活用してみてください。
「聞いたことがない」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル・読み方 |
---|---|
聞いたことがない(原形) | トゥロボン チョギ オプタ 들어본 적이 없다 |
聞いたことがない(よ) | トゥロボン チョギ オプソ 들어본 적이 없어 |
聞いたことがないです | トゥロボン チョギ オプソヨ 들어본 적이 없어요 |
聞いたことがないです(より丁寧) | トゥロボン チョギ オプスムニダ 들어본 적이 없습니다 |
今まで 一度も 誰からも 聞いたことがない
今まで聞いたことがない
チグムカジ トゥロボン チョギ オプソ
지금까지 들어본 적이 없어
一度も聞いたことがない
ハンボンド トゥロボン チョギ オプソ
한번도 들어본 적이 없어
誰にも聞いたことがない
ヌグハンテド トゥロボン チョギ オプソ
누구한테도 들어본 적이 없어
参考
「ハンテド(한테도)」の部分を「エゲド(에게도 )」に変えて使ってもOKです。
どちらも同じく「(名詞)~にも」という意味で使います。
ただ、会話においては 「ハンテド(한테도)」 の方が多く用いられますので、会話優先の覚え方をしたいという方は、まずは「ハンテド(한테도)」に統一して覚えて頂ければOKです 。
聞いたことがないね
聞いたことがないね
トゥロ ボン チョギ オムネ
들어본 적이 없네
聞いたことがないですね
トゥロボン チョギ オムネヨ
들어본 적이 없네요
聞いたことがないんだけど
聞いたことがないんだけど
トゥロボン チョギ オムヌンデ
들어본 적이 없는데
聞いたことがないんですけど
トゥロボン チョギ オムヌンデヨ
들어본 적이 없는데요
「聞いたことがない」を使った例
誰の歌? 聞いたことがないよ
ヌグ ノレ? トゥロボン チョギ オプソ
누구 노래? 들어본 적이 없어
全然知りませんでした。一度も聞いたことがないです
チョニョ モルラッソヨ. ハンボンド トゥロボン チョギ オプソヨ
전혀 몰랐어요. 한번도 들어본 적이 없어요
芸能人? 聞いたことがないね
ヨネイン? トゥロボン チョギ オムネ
연예인? 들어본 적이 없네
ごめんなさい。名前も聞いたことがないんですけど
ミアネヨ. イルムド トゥロボン チョギ オムヌンデヨ
미안해요. 이름도 들어본 적이 없는데요
まとめ
初めて聞いた=チョウム トゥロッソ(처음 들었어)
聞いたことがない=トゥロボン チョギ オプソ(들어본 적이 없어)
初めて耳にした話に対してだけではなく、初めて聴いた曲に対しても使えますので、使いどころは意外と多くあるのではないかと思います!
どちらも後ろに「?」を付け語尾を上げれば、「初めて聞いた?」「聞いたことがない?」と疑問形で使うことができます。