韓国語で『おすすめの曲を教えて』はこんな感じになります。
みなさんは最近どんなK-POPを聴いていますでしょうか?
僕は変わらずBLACKPINKにハマり、ブログを書いている時は大体BLACKPINKを聴いています。
今は、Coachella 2019のライブをBGMにしています。いやぁ、本当にありがたいですね。もちろん、ライブで見るのが一番だと思いますが、こうして家にいながら世界的なフェスの映像、音源を楽しめるというのはなんともありがたいことですねぇ。
YouTube様々です。
2018年後半くらいからバンドでのライブとなり、これがまた最高で、ひやぁぁぁっ! っと感動してしまうことも多々あります。
Coachella 2019のライブ映像でも、感動が止まらず……、1人ひやぁぁっ!っと震えしまいました。( *´꒳`*)੭⁾⁾
やっぱり一推しはSTAYで、バンドバージョンは基本バージョンよりももっともっともっとハマりますね。ええ。最高です!
っと、BLACKPINKの話を書くと今回の韓国語を紹介できずに終わってしまいそうなので、ここらでサクッと今回の韓国語に突入したいと思いますっ。
おすすめの曲を教えて
チュチョナヌン コグル アルリョジョ
추천하는 곡을 알려줘
いかがでしょうか?
音楽は言葉の壁を越える!
僕と妻も当時音楽の話題でかなり距離を縮められたように思います。
日本と韓国の曲だけではなく、流行りの洋楽の話でもガンガン盛り上がることができました♪ そして、そこからお互いに好きな曲を交換したりなんかして、音楽のおかげで仲良しレベルを反則的に上げられたように思います。
そして、まだ相手に『おすすめの曲教えて』と尋ねられる間柄でない場合は、
おすすめの曲を教えてください
チュチョナヌン コグル アルリョジュセヨ
추천하는 곡을 알려주세요
↑ こちらの丁寧バージョンで相手がハマっている曲を聞き出してみてください。
相手があまりにも独特で、あまりにもマイナーな曲を口にしない限り、その曲をきっかけに相手との距離を縮められるのではないかと思います♪
っと、ちなみにですが、
曲=コク(곡)
です。
この曲の部分を、
歌=ノレ(노래)
に入れ替えて、
おすすめの歌を教えて
チュチョナヌン ノレル アルリョジョ
추천하는 노래를 알려줘
↑ っとしても使うことができますので、その時その時のシチュエーションに合わせてどちらかを選択してみてください♪
韓国語で『好きな曲を教えて』のご紹介です。
相手のおすすめの曲を尋ねたい時に使える言葉をもう1つご紹介します。
こちらの言葉の方が使いやすいよぉ~っという方も結構多いのではないかと思います。
好きな曲を教えて
チョアハヌン コグル アルリョジョ
좋아하는 곡을 알려줘
好きな=チョアハヌン(좋아하는)
日本でもよく『↑』こう言うことがありますよね。
『おすすめの曲』『好きな曲』使いやすい方を使って頂ければと思います。
っと、そして、この『好きな曲を教えて』の場合も、アリョジョの部分をアリョジュセヨに変えると『教えてください』と丁寧バージョンに変わりますので、相手や状況に合わせて使って頂けたらと思います。
っということで、今回は『おすすめの曲を教えて』『好きな曲を教えて』の韓国語バージョンのご紹介でしたぁっ!