お願い

韓国語で「おすすめの曲を教えて」のご紹介です!

2019-10-27

おすすめの曲を教えて

今回は「おすすめの曲を教えて」「おすすめの曲を紹介して」の韓国語をご紹介しますッ。

最新のK-POP、日本ではまだあまり知られていないグループを教えてもらいたい時などに活用して頂けたらと思いますッ。

※更新状況はTwitterにてお知らせしています※

韓国語で「おすすめの曲を教えて」はこんな感じになります。

韓国語で「おすすめの曲を教えて」は「チュチョナヌン コグリョ ジョ(추천하는 곡을 알려 줘)」です。

おすすめの=チュチョナヌン(추천하는)

曲を=コグ(곡을)

教えて=アリョ ジョ(알려 줘)

K-POPにハマりにハマっているという方にとっては、なかなかに重宝する言葉ではないでしょうか?

韓国には、日本ではまだ知られていない素敵なアーティストがたくさんいますので、ぜひ今回の言葉を使って韓国人が素敵と感じる最高の曲に触れてみてはいかがでしょうか。

おすすめの曲を教えて

おすすめの曲を教えて

チュチョナヌン コグリョ ジョ

추천하는 곡을 알려 줘

      発音チェック

おすすめの曲を教えてください

チュチョナヌン コグリョ ジュセヨ

추천하는 곡을 알려 주세요

      発音チェック

※「おすすめ曲」=「チュチョンコ(추천곡)」と表現されることもあります※

参考

「曲を」の部分を「歌を」としたい場合は、「コグ(곡을)」を「ノレル(노래를)」に変えて使ってみてくださいッ。

また、「おすすめの曲」ではなく「好きな曲」としたい場合は、「チュチョナン コグ(추천하는 곡을)」を「チョアハヌン コグル(좋아하는곡을)」として頂ければOKです!

 

「教えて」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧レベルが上がりますので、その時の相手、状況に合った言葉を選んでみてください。

活用ハングル読み方
教えて알려 줘リョ ジョ
教えてください알려 줘요リョ ジョヨ
教えてください(より丁寧)알려 주세요リョ ジュセヨ
教えて頂けますか?알려 주시겠어요リョ ジュシゲッソヨ?

 

参考

韓国語の「教えて」は「アリョ ジョ(알려 줘)」ともう一つ「チョ ジョ(가르쳐 줘)」があります。

リョ ジョ(알려 줘)=知らせて 住所や電話番号 事実などを教えて欲しい場合に使われる

チョ ジョ(가르쳐 줘)=教えて 勉強など自分のわからないことを教えて欲しい場合に使われる

韓国語の「教えて」を使う際は、この二つの違いを意識してみてください。

 

おすすめの曲を教えてくれる?

おすすめの曲を教えてくれる?

チュチョナヌン コグリョ ジュレ?

추천하는 곡을 알려 줄래?

      発音チェック

おすすめの曲を教えてくれますか?

チュチョナヌン コグリョ ジュレヨ?

추천하는 곡을 알려 줄래요?

      発音チェック

 

おすすめの曲を教えて欲しい

おすすめの曲を教えて欲しい

チュチョナヌン コグリョ ジョッスミョン チョッケッソ

추천하는 곡을 알려 줬으면 좋겠어

      発音チェック

おすすめの曲を教えて欲しいです

チュチョナヌン コグリョ ジョッスミョン チョッケッソヨ

추천하는 곡을 알려 줬으면 좋겠어요

      発音チェック

 

おすすめの曲ある?

おすすめの曲ある?

チュチョナヌン コギッソ?

추천하는 곡 있어?

      発音チェック

おすすめの曲ありますか?

チュチョナヌン コギッソヨ?

추천하는 곡 있어요?

      発音チェック

「おすすめの曲教えて」を使った例

最近おすすめの曲教えて

ヨジュ チュチョナヌン コグリョ ジョ

요즘 추천하는 곡을 알려 줘

      発音チェック

なに聞いてるの? おすすめの曲教えてくれる?

ムォ トゥッコ イッソ? チュチョナヌン コグリョ ジュレ?

뭐 듣고 있어? 추천하는 곡을 알려 줄래?

      発音チェック

男性アイドルのおすすめの曲を教えて欲しいです

ジャドレ チュチョナヌン コグリョ ジョッスミョン チョッケッソヨ

남자돌의 추천하는 곡을 알려 줬으면 좋겠어요

      発音チェック

K-POPにハマっています。 おすすめの曲ありますか? 

ケイパペ パジョイッソヨ. チュチョナヌン コギッソヨ?

케이팝에 빠져있어요. 추천하는 곡 있어요?

      発音チェック

※「ハマっています」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

ハマってる
韓国語で「ハマってる」のご紹介ですっ♪

今回は「ハマってる」の韓国語をご紹介しますッ。 楽しいなにか、大好きななにか、美味しいなにか、ハマってしまうなにかをみなさん持っていると思います。 そんな自分のハマっているなにかをアピールしたい時には ...

続きを見る

韓国語で「おすすめの曲を紹介して」はこんな感じになりますッ。

次に「おすすめの曲を紹介して」の韓国語をご紹介しますッ。

「教えて」を「紹介して」=「ソゲヘ ジョ(소개해 줘)」に入れ替えただけですが、この表現もなかなかに使いどころがあると思いますので、ぜひここでサクサクッとマスターしてみてくださいっ!

おすすめの曲を紹介して

おすすめの曲を紹介して

チュチョナヌン コグ ソゲヘ ジョ

추천하는 곡을 소개해 줘

      発音チェック

おすすめの曲を紹介してください

チュチョナヌン コグ ソゲヘ ジュセヨ

추천하는 곡을 소개해 주세요

      発音チェック

活用は「教えて」と同じです。変化するのは「ジョ(줘)」の部分のみとなります※

 

おすすめの曲を紹介してくれる?

おすすめの曲を紹介してくれる?

チュチョナヌン コグ ソゲヘ ジュレ?

추천하는 곡을 소개해 줄래?

      発音チェック

おすすめの曲を紹介してくれますか?

チュチョナヌン コグ ソゲヘ ジュレ?

추천하는 곡을 소개해 줄래요?

      発音チェック

 

おすすめの曲を紹介して欲しい

おすすめの曲を紹介して欲しい

チュチョナヌン コグ ソゲヘ ジョッスミョン チョッケッソ

추천하는 곡을 소개해 줬으면 좋겠어

      発音チェック

おすすめの曲を紹介して欲しいです

チュチョナヌン コグ ソゲヘ ジョッスミョン チョッケッソヨ

추천하는 곡을 소개해 줬으면 좋겠어요

      発音チェック

「おすすめの曲を紹介して」を使った例

おすすめの曲を紹介してよ。私も紹介するから

チュチョナヌン コグ ソゲヘ ジョ. ナド ソゲハテニカ

추천하는 곡을 소개해 줘. 나도 소개할테니까 

      発音チェック

この夏おすすめの曲を紹介してください

チュチョナヌン コグ ソゲヘ ジュセヨ

올여름 추천하는 곡을 소개해 주세요

      発音チェック

K-POP最高だよ。おすすめの曲を紹介してくれる? 

ケイパ チェゴヤ. チュチョナヌン コグ ソゲヘ ジュレ?

케이팝 최고야. 추천하는 곡을 소개해 줄래?

      発音チェック

おすすめの曲を紹介して欲しいです。あなたのことをもっと知りたいです

チュチョナヌン コグ ソゲヘ ジョッスミョン チョッケッソヨ. タンシヌ ト アゴ シポヨ

추천하는 곡을 소개해 줬으면 좋겠어요. 당신을 더 알고 싶어요

      発音チェック

※「あなたのことをもっと知りたいです」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

あなたのことをもっと知りたい
韓国語で「あなたのことをもっと知りたい」のご紹介ですッ。

今回は「あなたのことをもっと知りたい」の韓国語をご紹介しますッ。 気になるあの人、大好きなあの人がいる方にとっては、なかなかに役立つ言葉になってくれるでしょう。 また、「もっと知りたい」の部分だけを使 ...

続きを見る

あとがき

おすすめの曲を教えて=チュチョナヌン コグリョ ジョ(추천하는 곡을 알려 줘)

おすすめの曲を紹介して=チュチョナヌン コグ ソゲヘ ジョ(추천하는 곡을 소개해 줘)

おすすめの=チュチョナヌン(추천하는) この表現は、曲を教えて欲しい時以外にも役立ってくれますので、ぜひ様々な場面で活用して頂けたらと思いますっ!



sponsor link

-お願い