韓国語フレーズ

韓国語で「おすすめの曲を教えて」はこう言います。

2019-10-27

今回は「おすすめの曲を教えて」の韓国語をご紹介します。

最新のK-POPや日本ではまだ知られていないK-POPアイドルの曲を教えて欲しいという場合に活用してみてください。
またもう一つ、「おすすめの曲を紹介して」の韓国語もご紹介しています。

※更新状況はX(ok_kankokugo)にてお知らせしています※

韓国語で「おすすめの曲を教えて」はこう言います。

韓国語で「おすすめの曲を教えて」は「チュチョナヌン コグリョジョ(추천하는 곡을 알려줘)」です。

・チュチョナヌン(추천하는)=おすすめの
・コグ(곡을)=曲を
・アリョジョ(알려줘)=教えて


韓国には日本ではまだ知られていない魅力的なアイドル、アーティストがたくさんいますので、今回の言葉を使って韓国人が素敵と感じる最高の曲を尋ねてみてはいかがでしょうか。

参考

「曲を=コグ(곡을)」を「歌を=ノレル(노래를)」に変えてもOKです。
・おすすめの歌を教えて=チュチョナヌン ノレル アルリョジョ(추천하는 노래를 알려줘)
また、「おすすめの曲」ではなく「好きな曲」として使いたい場合は、
好きな曲を教えて=チョアハヌン コグリョジョ(좋아하는곡을 알려줘)
このように表現して頂ければOKです。

おすすめの曲を教えて

おすすめの曲を教えて

チュチョナヌン コグリョジョ

추천하는 곡을 알려줘

おすすめの曲を教えてください

チュチョナヌン コグリョ ジュセヨ

추천하는 곡을 알려 주세요

二つの「教えて」

カルチョジョ(가르쳐줘)」も同じく「教えて」という意味で使われます。
リョジョ(알려줘)情報、事実を教えて(知らせて)
カルチョジョ(가르쳐줘)勉強など自分の知らないことを教えて
こうした違いがありますが、韓国人も明確に使い分けているわけではないので、あまり強く意識する必要はありません。

「おすすめの曲を教えて」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル・読み方
おすすめの曲を教えてチュチョナヌン コグリョジョ
추천하는 곡을 알려줘
おすすめの曲を教えてくださいチュチョナヌン コグリョジョヨ
추천하는 곡을 알려줘요
おすすめの曲を教えてください(より丁寧)チュチョナヌン コグリョ ジュセヨ
추천하는 곡을 알려 주세요
おすすめの曲を教えてください(さらに丁寧)チュチョナヌン コグリョ ジュシゲッソヨ?
추천하는 곡을 알려 주시겠어요?

おすすめの曲を教えてくれる?

おすすめの曲を教えてくれる?

チュチョナヌン コグリョ ジュレ?

추천하는 곡을 알려 줄래?

おすすめの曲を教えてくれますか?

チュチョナヌン コグリョ ジュレヨ?

추천하는 곡을 알려 줄래요?

おすすめの曲を教えて欲しい

おすすめの曲を教えて欲しい

チュチョナヌン コグリョジョッスミョン チョッケッソ

추천하는 곡을 알려줬으면 좋겠어

おすすめの曲を教えて欲しいです

チュチョナヌン コグリョジョッスミョン チョッケッソヨ

추천하는 곡을 알려줬으면 좋겠어요

おすすめの曲ある?

おすすめの曲ある?

チュチョナヌン コギッソ?

추천하는 곡 있어?

おすすめの曲ありますか?

チュチョナヌン コギッソヨ?

추천하는 곡 있어요?

「おすすめの曲を教えて」を使った例

最近おすすめの曲教えて

ヨジュ チュチョナヌン コグリョ ジョ

요즘 추천하는 곡을 알려 줘

なに聞いてるの? おすすめの曲教えてくれる?

ムォ トゥッコ イッソ? チュチョナヌン コグリョ ジュレ?

뭐 듣고 있어? 추천하는 곡을 알려 줄래?

男性アイドルのおすすめの曲を教えて欲しいです

ジャ アイドレ チュチョナヌン コグリョジョッスミョン チョッケッソヨ

남자 아이돌의 추천하는 곡을 알려줬으면 좋겠어요

K-POPにハマっています。 おすすめの曲ありますか? 

ケイパペ パジョイッソヨ. チュチョナヌン コギッソヨ?

케이팝에 빠져있어요. 추천하는 곡 있어요?

※「ハマっています」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

ハマってる 빠져있어
韓国語で「ハマってる」は?自分の趣味、好みを伝えてみよう

今回は「ハマってる」の韓国語をご紹介します。 K-POPアイドル、ゲーム、韓国料理など、夢中になっている趣味や好みの表現に活用してみてください。 またもう一つ、過去形「ハマった」の韓国語も深掘りし解説 ...

続きを見る

韓国語で「おすすめの曲を紹介して」はこう言えばOKです。

韓国語で「おすすめの曲を紹介して」は「チュチョナヌン コグ ソゲヘジョ(추천하는 곡을 소개해줘)」です。

・チュチョナン(추천하는)=おすすめの
・コグル(곡을)=歌を
・ソゲヘジョ(소개해줘)=紹介して


状況によってはこの表現にてお願いしたい場合もあるでしょう。
「紹介して=ソゲヘジョ(소개해줘)」は、この言葉意外にも使いどころは多くありますので、ぜひ様々な場面で活用してみてください。

おすすめの曲を紹介して

おすすめの曲を紹介して

チュチョナヌン コグ ソゲヘジョ

추천하는 곡을 소개해줘

おすすめの曲を紹介してください

チュチョナヌン コグ ソゲヘジュセヨ

추천하는 곡을 소개해주세요

「おすすめの曲を紹介して」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル・読み方
おすすめの曲を紹介してチュチョナヌン コグ ソゲヘジョ
추천하는 곡을 소개해줘
おすすめの曲を紹介してくださいチュチョナヌン コグ ソゲヘジョヨ
추천하는 곡을 소개해줘요
おすすめの曲を紹介してください(より丁寧)チュチョナヌン コグ ソゲヘジュセヨ
추천하는 곡을 소개해주세요
おすすめの曲を紹介して頂けますか?チュチョナヌン コグ ソゲヘジュシゲッソヨ?
추천하는 곡을 소개해주시겠어요?

おすすめの曲を紹介してくれる?

おすすめの曲を紹介してくれる?

チュチョナヌン コグ ソゲヘ ジュレ?

추천하는 곡을 소개해 줄래?

おすすめの曲を紹介してくれますか?

チュチョナヌン コグ ソゲヘ ジュレ?

추천하는 곡을 소개해 줄래요?

おすすめの曲を紹介して欲しい

おすすめの曲を紹介して欲しい

チュチョナヌン コグ ソゲヘジョッスミョン チョッケッソ

추천하는 곡을 소개해줬으면 좋겠어

おすすめの曲を紹介して欲しいです

チュチョナヌン コグ ソゲヘジョッスミョン チョッケッソヨ

추천하는 곡을 소개해줬으면 좋겠어요

「おすすめの曲を紹介して」を使った例

おすすめの曲を紹介してよ。私も紹介するから

チュチョナヌン コグ ソゲヘ ジョ. ナド ソゲハテニカ

추천하는 곡을 소개해 줘. 나도 소개할테니까 

この夏おすすめの曲を紹介してください

チュチョナヌン コグ ソゲヘ ジュセヨ

올여름 추천하는 곡을 소개해 주세요

K-POP最高だよ。おすすめの曲を紹介してくれる? 

ケイパ チェゴヤ. チュチョナヌン コグ ソゲヘ ジュレ?

케이팝 최고야. 추천하는 곡을 소개해 줄래?

おすすめの曲を紹介して欲しいです。あなたのことをもっと知りたいです

チュチョナヌン コグ ソゲヘジョッスミョン チョッケッソヨ. タンシヌ ト アゴ シポヨ

추천하는 곡을 소개해줬으면 좋겠어요. 당신을 더 알고 싶어요

※「あなたのことをもっと知りたいです」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

あなたのことをもっと知りたい 당신을 더 알고 싶어
韓国語で「あなたのことをもっと知りたい」を言ってみよう!

今回は「あなたのことをもっと知りたい」の韓国語をご紹介します。 大好きな人をはじめ、気になるあの人に使ってみて頂けたらと思います。 またもう一つ、「あなたのことをもっと教えて」の韓国語もご紹介していま ...

続きを見る

まとめ

おすすめの曲を教えて=チュチョナヌン コグリョジョ(추천하는 곡을 알려줘)
おすすめの曲を紹介して=チュチョナヌン コグ ソゲヘジョ(추천하는 곡을 소개해줘)

「曲を=コグ(곡을)」を「歌を=ノレル(노래를)」に変えてもOKですので、状況に応じた使い方をしてみてください。

sponsor link

-韓国語フレーズ
-,