今回は「あなたのことをもっと知りたい」の韓国語バージョンのご紹介ですッ。
気になるあの人、大好きなあの人がいる方にとっては、なかなかに役立つ言葉になってくれるでしょう。
また、「もっと知りたい」の部分だけを使うこともできますので、こちらも幅広く活用して頂ければと思います。
目次
韓国語で「あなたのことをもっと知りたい」はこう言いますっ。
思いを寄せるあの人、ドキドキを与えてくれるあの人のことを考えると、胸がギュギュギュッと締め付けられますよね。
ええ。そして、その胸のギュギュギュ感だけではなく、あの人のことをもっと知りたいっ!っという欲求も湧き上がってくるのではないかと思います。
言葉にするには正直勇気を必要としますが、この一言が相手との距離をなくしてくれる可能性も多いにありますので、ぜひサクサクッとマスターして、ガシッと思いを伝えてみてはいかがでしょうか。
あなたのことをもっと知りたい
あなたのことをもっと知りたい
タンシヌル ト アルゴ シポ
당신을 더 알고 싶어
↑ この言葉を丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
あなたのことをもっと知りたいです
タンシヌル ト アルゴ シポヨ
당신을 더 알고 싶어요
↑ こんな感じになりますッ。
あなたのことをもっと知りたいんだけど
「あなたのことをもっと知りたいんだけど」として使いたい場合は、
あなたのことをもっと知りたいんだけど
タンシヌル ト アルゴ シプンデ
당신을 더 알고 싶은데
↑ こう使って頂ければOKですっ。
「あなたのことをもっと知りたいんですけど」と丁寧バージョンにすると、
あなたのことをもっと知りたいんですけど
タンシヌル ト アルゴ シプンデヨ
당신을 더 알고 싶은데요
↑ こうなりますっ。
あなたのことをもっと知りたくなった
続いて、「あなたのことをもっと知りたくなった」の韓国語バージョンをご紹介しますッ!
あなたのことをもっと知りたくなった
タンシヌル ト アルゴ シポジョッソ
당신을 더 알고 싶어졌어
「あなたのことをもっと知りたくなりました」と丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
あなたのことをもっと知りたくなりました
タンシヌル ト アルゴ シポジョッソヨ
당신을 더 알고 싶어졌어요
↑ こんな感じになりますっ!
参考
「あなたのことを」=「タンシヌル(당신을)」を「君のことを」=「ノルル(너를)」に変えれば「君のことをもっと知りたい」として使えますし、「オッパのことを」=「オッパルル(오빠를)」、「ヌナのことを」=「ヌナルル(누나를)」とすれば「オッパのことをもっと知りたい」「ヌナのことをもっと知りたい」として使うことができます。
ちなみにですが、「君のことを」=「ノルル(너를)」は、「ノル(널)」と短縮して使うことができますッ。
あなたについてもっと知りたい
もう一つ、「あなたについてもっと知りたい」の韓国語バージョンもご紹介しますっ。
あなたについてもっと知りたい
タンシネ デヘ ト アルゴ シポヨ
당신에 대해 더 알고 싶어
場合によっては、「あなたのことを」ではなく、「あなたについて」と言いたいこともあるのではないかと思いますッ。
この言葉も後ろの「シポ(싶어)」を「シポヨ(싶어요)」とすれば、「あなたについてもっと知りたいです」と丁寧バージョンとして使えますし、「シプンデ(싶은데)」にすれば「あなたについてもっと知りたいんだけど」、「シポジョッソ(싶어졌어)」にすれば「あなたについてもっと知りたくなった」として使えますので、これらも必要に応じて上手く使って頂ければと思いますっ。
「あなたのことをもっと知りたい」を使った例
こんなに好きになったの初めてだよ。あなたのことをもっと知りたい
イロッケ チョアハゲ ドェン コン チョウミヤ. タンシヌル ト アルゴ シポ
이렇게 좋아하게 된 건 처음이야. 당신을 더 알고 싶어
※「こんなの好きになったの初めて」については ↓ こちらの記事にてご紹介しています※
-
参考韓国語で「こんなに好きになったの初めて」のご紹介ですッ!
今回は「こんなに好きになったの初めて」の韓国語バージョンのご紹介ですッ! 体が揺れてしまうほどのドキドキを感じた時や、あの人のことで頭がいっぱいでなにもすることができないという時には、この言葉をふっと ...
続きを見る
一目惚れしてしまいました。あなたのことをもっと知りたいんです
チョンヌネ パネ ボリョッソヨ. タンシヌル ト アルゴ シポヨ
첫눈에 반해 버렸어요. 당신을 더 알고 싶어요
※「一目惚れしてしまいました」に関しては ↓ こちらの記事にてご紹介しています※
-
参考韓国語で「一目惚れした」のご紹介ですっ。
今回は「一目惚れした」の韓国語バージョンのご紹介ですッ! 相手の性格に惚れ恋に落ちることもあれば、一目見たその瞬間にビビビビッっと恋に落ちることもありますよね? ええ。そんなビビビビッと恋に落ちてしま ...
続きを見る
今日話をしてみて君のことをもっと知りたくなった
オヌル イェギヘボニカ ノル ト アルゴ シポジョッソ
오늘 얘기해해보니까 널 더 알고 싶어졌어
オッパについてもっと知りたくなりました。また会えますか?
オッパへ デヘ ト アルゴ シポヨ. ト マンナル ス イッソヨ?
오빠에 대해 더 알고 싶어요. 또 만날 수 있어요?
※「また会えますか?」に関しては ↓ こちらの記事にてご紹介しています※
-
参考韓国語で「また会える?」のご紹介です♪
今回ご紹介する言葉は「また会える?」の韓国語バージョンです。 初めてのデートの最後の言葉には「まさにこれっ!」という感じでぴったりハマりますし、ただ単に次の約束の取り付けとしてもガンガン使える言葉では ...
続きを見る
韓国語で「あなたのことをもっと教えて」はこんな感じになりますッ。
次に「あなたのことをもっと教えて」の韓国語バージョンをご紹介しますッ!
「知りたい」を「教えて」に変えたパターンですが、このパターンもそこそこに使えると思いますので、ぜひここでサクサクサクッとマスターしてみてくださいッ。
あなたのことをもっと教えて
あなたのことをもっと教えて
タンシヌル ト アルリョ ジョ
당신을 더 알려 줘
↑ この言葉を丁寧バージョンにすると、
あなたのことをもっと教えてください
タンシヌル ト アルリョ ジュセヨ
당신을 더 알려 주세요
↑ こうなりますッ。
参考
「アルリョジョ(알려 줘)」=「教えて(くれ)」なのですが、「教えて」にはもう一つ「カルチョ ジョ(가르쳐 줘)」がありますっ。
使い分けて的には、
「アルリョジョ(알려 줘)」=情報や事実について教えて欲しい場合
「カルチョ ジョ(가르쳐 줘)」=勉強、仕事など自分のわからないことについて教えて欲しい場合
こんな感じになりますッ。
あなたのことをもっと教えてくれない?
続きまして、「あなたのことをもっと教えてくれない?」の韓国語バージョンをご紹介しますッ!
あなた(君)のことをもっと教えてくれない?
ノル ト アルリョ ジュルレ?
널 더 알려 줄래?
「あなたのことを教えてくれませんか?」と丁寧バージョンにすると、
あなたのことをもっと教えてくれませんか?
タンシヌル ト アルリョ ジュルレヨ?
당신을 더 알려 줄래요?
↑ こうなりますッ!
あなたのことをもっと教えて欲しい
「あなたのことをもっと教えて欲しい」「あなたのことをもっと教えて欲しいです」として使いたい場合は、
あなたのことをもっと教えて欲しい
タンシヌル ト アルリョジョッスミョン チョッケッソ
당신을 더 알려줬으면 좋겠어
あなたのことをもっと教えて欲しいです
タンシヌル ト アルリョジョッスミョン チョッケッソヨ
당신을 더 알려줬으면 좋겠어요
↑ こう使って頂ければOKですっ。
「あなたのことをもっと教えて」を使った例
私もあなたが好き。だからあなたのことをもっと教えて
ナド タンシヌル チョアヘ. クロニカ タンシヌル ト アルリョ ジョ
나도 당신을 좋아해. 그러니까 당신을 더 알려 줘
あなたのことをもっと教えてください。なぜうちの会社を選択しましたか?
タンシヌル ト アルリョ ジュセヨ. ウェ チョヒ フェイサルル ソンテケッスムニカ?
당신을 더 알려 주세요. 왜 저희 회사를 선택했습니까?
あなた(君)が気になる。あなた(君)のこともっと教えてくれない?
ニガ クングメ. ノル ト アルリョ ジュルレ?
네가 궁금해. 널 더 알려 줄래?
まだお互いよく知らないから、あなたのことをもっと教えて欲しいです
アジク ソロ チャル モルニカ タンシヌル ト アルリョジョッスミョン チョッケッソヨ
아직 서로 잘 모르니까 당신을 더 알려줬으면 좋겠어
あとがき
もっと知りたいっ!っと、そう思える相手がいる方は、思い切ってこの言葉を声にしてみてはいかがでしょうか?
その正直さが、そしてその思いの強さが相手の心をグググっと動かしてくれるかもしれませんよッ。
っということで、今回は「あなたのことをもっと知りたい」「あなたのことをもっと教えて」の韓国語バージョンのご紹介でしたぁっ!