今回は「晩ご飯なに?」の韓国語バージョンのご紹介ですっ。
仕事や学校でヘロヘロになった時、家の晩ご飯はなによりもの楽しみになりますよね?
疲れすぎた時やお腹が空いてダウンしそうな時にはこの言葉で「晩ご飯」を尋ねてみてくださいっ。
目次
韓国語で「晩ご飯なに?」はこんな感じになります。
夕方を過ぎ、疲れと共にお腹が空いてくると、今日の晩ご飯なんだろう……?っと、晩ご飯への期待が高まりますよね♪
そしてその晩ご飯への期待の高まりから、奥さんや彼氏さん、または旦那さんや奥さんに「晩ご飯なに?」と尋ねる時もあるのではないかと思いますっ。
ええ。毎日使うのはなかなかにしつこくなってしまうのでお勧めしませんが、使える機会は毎日ありますのでぜひここでサクサクッとマスターして頂ければと思いますッ!
晩ご飯なに?
晩ご飯(は)なに?
チョニョグン ムォヤ?
저녁은 뭐야?
↑ この言葉を丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
晩ご飯なんですか?
チョニョグン ムォエヨ?
저녁은 뭐예요?
↑ こんな感じになりますっ!
参考
参考書などでは「晩ご飯(夕飯)」=「チョニョク シクサ(저녁 식사)」と紹介されていますが、会話やSNS等などでのメッセージのやりとりにおいては、「食事」を表す「シクサ(식사)」を省いて「チョニョク(저녁)」として使う場合がほとんどです。
そしてこれはもちろん「朝食」の場合も同じです。
正式には「アチム シクサ(아침 식사)」ですが、「アチム(아침)」として使う方が自然に聞こえます。
「昼食」=「チョムシム(점심)」、「夜食」=「ヤシク(야식)」に関しては、「シクサ(식사)」が付かないので、そのまま使って頂いてOKです!
晩ご飯なにかな?
続きまして、「晩ご飯なにかな?」の韓国語バージョンをご紹介しますっ。
晩ご飯なにかな?
チョニョグン ムォルカ?
저녁은 뭘까?
「晩ご飯なんでしょうか?」と丁寧バージョンにすると、
晩ご飯なんでしょうか?
チョニョグン ムォルカヨ?
저녁은 뭘까요?
↑ こうなります。
「今日の晩ご飯~~」と「今日の」を出だしに付けたい場合は、「オヌル(오늘)」を出だしに付けて、「オヌル チョニョグン(오늘 저녁은)~~」として頂ければOKですッ!
韓国語で「晩ご飯なにか教えて」はこんな感じになりますッ。
次に「晩ご飯なにか教えて」の韓国語バージョンをご紹介しますッ!
「晩ご飯なに?」とニュアンス的にそれほど違いありませんが、この言葉もなかなかに使えるのではないかと思います。
晩ご飯なにか教えて
晩ご飯なにか教えて
チョニョク ムォンジ アルリョ ジョ
저녁 뭔지 알려 줘
「晩ご飯なにか教えてください」と丁寧バージョンにすると、
晩ご飯なにか教えてください
チョニョク ムォンジ アルリョ ジュセヨ
저녁 뭔지 알려 주세요
↑ こうなりますっ。
晩ご飯なんだった?
続いて、使い方が変わりますが、似たような言葉として、食べた晩ご飯を尋ねる「晩ご飯なんだった?」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。
晩ご飯(は)なんだった?
チョニョグン ムォヨッソ?
저녁은 뭐였어?
「晩ご飯なんでしたか?」と丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
晩ご飯なんでしたか?
チョニョグン ムォヨッソヨ?
저녁은 뭐였어요?
↑ こんな感じになりますっ。
「晩ご飯なに食べた?」「晩ご飯なに食べましたか?」として使いたい場合は、
晩ご飯(に)なに食べた?
チョニョゲ ムォ モゴッソ?
저녁에 뭐 먹었어?
晩ご飯なに食べましたか?
チョニョゲ ムォ モゴッソヨ?
저녁에 뭐 먹었어요?
↑ こうして頂ければOKですっ。
晩ご飯なに食べる?
そしてもう一つ、現在形にした「晩ご飯なに食べる?」の韓国語バージョンもご紹介します。
晩ご飯なに食べる?
チョニョグン ムォ モゴ?
저녁은 뭐 먹어?
「晩ご飯なに食べますか?」と丁寧バージョンで使いたい場合は、
晩ご飯なに食べますか?
チョニョグン ムォ モゴヨ?
저녁은 뭐 먹어요?
↑ こんな感じに使ってみてくださいっ。
※「なに食べる?」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく紹介していますので、お暇な時にでも覗いて頂けたらと思います※
-
参考韓国語で「なに食べる?」のご紹介です。
今回は「なに食べる?」「なに食べた?」の韓国語バージョンをご紹介しますっ。 一緒にいる誰かさんに食事の内容をお任せしたい時や、食べたいメニューを尋ねたい時に活用して頂けたらと思いますっ。 目次1 韓国 ...
続きを見る
「晩ご飯なに?」「晩ご飯なにか教えて」を使った例
お腹空いて死にそうだよ。今日の晩ご飯なに?
ペゴパ チュッケッソ. オヌル チョニョグン ムォヤ?
배고파 죽겠어. 오늘 저녁은 뭐야?
※「お腹空いて死にそう」に関しては ↓ こちらの記事にてご紹介しています※
-
参考韓国語で「お腹すいた」「お腹いっぱい」のご紹介ですッ。
今回は「お腹すいた」「お腹いっぱい」の韓国語バージョンのご紹介ですっ。 どちらも日常的に使える言葉ですので、ここでサクサクッとマスターして頂ければと思います。 ちなみに我が家ではどちらの言葉も毎日飛び ...
続きを見る
今日の晩ご飯なにかな? 気になってたまらないよ
オヌル チョニョグン ムォルカ? クングメ チュッケッソ
오늘 저녁은 뭘까? 궁금해 죽겠어
※「気になってたまらない」に関しては ↓ こちらの記事にてご紹介しています※
-
参考韓国語で「気になる」のご紹介ですッ!
今回は「気になる」の韓国語バージョンのご紹介ですッ。 あれはなに? これはなに? と興味や関心をそそられるなにかに遭遇した時にはなかなかに役立ってくれる言葉ではないかと思います。 ええ。興味、関心に溢 ...
続きを見る
晩ご飯なにか教えて。君の全てを知りたいから
チョニョク ムォンジ アルリョジョ. ノル タ アルゴ シプニカ
저녁 뭔지 알려 줘. 널 다 알고 싶으니까
晩ご飯なんだった? 私はまろやかな味(辛くない)のカレーを食べたよ
チョニョグン ムォヨッソ? ナヌン カレ スナンマ モゴッソ
저녁은 뭐였어? 나는 카레 순한맛 먹었어
あとがき
仕事帰りや遅くなった学校の帰りなど、お腹がクルクルと音を立てそうになった時には、これらの言葉を使って家で待つ素敵な晩ご飯の正体を暴いてみてはいかがでしょうか?
っということで、今回は「晩ご飯なに?」「晩ご飯なにか教えて」の韓国語バージョンのご紹介でしたぁっ!