
今回は「晩ご飯なに?」の韓国語をご紹介します。
お腹が空きすぎて一秒でも早く晩ご飯の内容を知りたい時や、離れている恋人の食事が気になる場合など、晩ご飯の内容を問いたい際に活用してみてください。
またもう一つ、「晩ご飯なに食べる?」の韓国語もご紹介しています。
※更新状況はTwitter(ok_kankokugo)にてお知らせしています※
目次
韓国語で「晩ご飯なに?」はこう言います。
韓国語で「晩ご飯なに?」は「チョニョグン ムォヤ(저녁은 뭐야)?」です。
・チョニョグン(저녁은)=晩ご飯は、夕方は
・ムォヤ(뭐야)?=なに?
直訳すると「晩ご飯はなに?」となります。
「夕食=チョニョク シクサ(저녁 식사)」ですが、後に夕食のことだとわかる言葉が続く場合は今回のように「シクサ(식사)」を省いて使われます。
恋人がちゃんとご飯を食べているか心配になったり、家に帰る前に晩ご飯の内容を知っておく必要がある場合には、今回の言葉で晩ご飯の内容を確認してみてください。
晩ご飯なに?
晩ご飯なに?
チョニョグン ムォヤ?
저녁은 뭐야?
晩ご飯はなんですか?
チョニョグン ムォエヨ?
저녁은 뭐예요?
参考
・朝ご飯なに?=アチム ムォヤ(아침 뭐야)?
※朝ご飯=アチムパブ(아침밥)※
・昼食なに?=チョムシム ムォヤ(점심 뭐야)?
その時の時間に応じてこれらの言葉も活用してみてください。
「晩ご飯(は)なに?」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル | 読み方 |
---|---|---|
晩ご飯なに? | 저녁은 뭐야? | チョニョグン ムォヤ? |
晩ご飯はなんですか? | 저녁은 뭐예요? | チョニョグン ムォエヨ? |
晩ごは飯なんですか?(より丁寧) | 저녁은 무엇입니까? | チョニョグン ムオシムニカ? |
晩ご飯なにかな?
晩ご飯なにかな?
チョニョグン ムォルカ?
저녁은 뭘까?
晩ご飯はなんでしょうか?
チョニョグン ムォルカヨ?
저녁은 뭘까요?
晩ご飯なにか教えて
晩ご飯なにか教えて
チョニョグン ムォンジ アルリョジョ
저녁은 뭔지 알려줘
晩ご飯はなにか教えてください
チョニョグン ムォンジ アルリョジュセヨ
저녁은 뭔지 알려주세요
参考
「カルチョジョ(가르쳐줘)」も同じく「教えて」という意味で使われます。
・アルリョジョ(알려줘)=情報、事実を教えて(知らせて)
・カルチョジョ(가르쳐줘)=勉強など自分の知らないことを教えて
こうした違いがありますが、韓国人も明確に使い分けているわけではないので、あまり強く意識する必要はありません。
晩ご飯なんだった?
晩ご飯なんだった?
チョニョグン ムォヨッソ?
저녁은 뭐였어?
晩ご飯はなんでしたか?
チョニョグン ムォヨッソヨ?
저녁은 뭐였어요?
「晩ご飯なに?」を使った例
お腹空いて死にそうだよ。今日の晩ご飯なに?
ペゴパ チュッケッソ. オヌル チョニョグン ムォヤ?
배고파 죽겠어. 오늘 저녁은 뭐야?
※「お腹空いて死にそう」に関しては ↓ こちらの記事にてご紹介しています※
-
韓国語で「お腹すいた」「お腹いっぱい」はこう言います。
今回は「お腹すいた」「お腹いっぱい」の韓国語をご紹介します。どちらも日々使いどころのある言葉ですので、ぜひこの機会にここでマスターしてみてください。 ※更新状況はTwitter(ok_kankokug ...
続きを見る
今日の晩ご飯なにかな? 気になってたまらないよ
オヌル チョニョグン ムォルカ? クングメ チュッケッソ
오늘 저녁은 뭘까? 궁금해 죽겠어
※「気になってたまらない」に関しては ↓ こちらの記事にてご紹介しています※
-
韓国語で「気になる」はこう言います。
今回は「気になる」の韓国語をご紹介します。韓国で話題のスイーツが気になる……。あのK-POPアイドルが気になる。など使える機会は多くあると思います!またもう一つ、「興味がある」の韓国語もご紹介していま ...
続きを見る
晩ご飯なにか教えて。うん? 辛ラーメン?
チョニョグン ムォンジ アルリョジョ. ウン? シンラミョン?
저녁은 뭔지 알려줘. 응? 신라면?
晩ご飯なんだった? 私はカレーを食べたよ
チョニョグン ムォヨッソ? ナヌン カレ モゴッソ
저녁은 뭐였어? 나는 카레 먹었어
韓国語で「晩ご飯なに食べる?」はこう言えばOKです。
韓国語で「晩ご飯なにを食べる?」は「チョニョグン モグルレ(저녁은 뭘 먹을래)?」です。
・チョニョグン(저녁은)=晩ご飯は
・ムォル(뭘)=なにを
・モグルレ(먹을래)?=食べる(つもり)?
直訳すると「晩ご飯はなにを食べるつもり?」となります。
「ムォル モゴ(뭘 먹어)?」としても同じ意味で使うことができますが、「ムォル モグルレ(뭘 먹을래)?」の方が柔らかく自然なニュアンスとなります。
晩ご飯なに食べる?
晩ご飯なにを食べる?
チョニョグン ムォル モグルレ?
저녁은 뭘 먹을래?
晩ご飯はなにを食べますか?
チョニョグン ムォル モグルレヨ?
저녁은 뭘 먹을래요?
「晩ご飯(は)なにを食べる?」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル | 読み方 |
---|---|---|
晩ご飯なにを食べる? | 저녁은 뭘 먹을래? | チョニョグン ムォル モグルレ? |
晩ご飯はなにを食べますか? | 저녁은 뭘 먹을래요? | チョニョグン ムォル モグルレヨ? |
晩ご飯はなにを食べますか?(より丁寧) | 저녁은 뭘 먹겠습니까? | チョニョグン ムォル モッケスムニカ? |
晩ご飯なに食べるかな?
晩ご飯なにを食べるかな?
チョニョグン ムォル モグルカ?
저녁은 뭘 먹을까?
晩ご飯はなにを食べるのでしょうか?
チョニョグン ムォル モグルカヨ?
저녁은 뭘 먹을까요?
晩ご飯なに食べたか教えて
晩ご飯なにを食べたか教えて
チョニョグン ムォル モゴンヌンジ アルリョジョ
저녁은 뭘 먹었는지 알려줘
晩ご飯はなにを食べたか教えてください
チョニョグン ムォル モゴンヌンジ アルリョジュセヨ
저녁은 뭘 먹었는지 알려주세요
晩ご飯なに食べた?
晩ご飯なにを食べた?
チョニョグン ムォル モゴッソ?
저녁은 뭘 먹었어?
晩ご飯はなにを食べましたか?
チョニョグン ムォル モゴッソヨ?
저녁은 뭘 먹었어요?
「晩ご飯なに食べる?」を使った例
今日の晩ご飯なにを食べるの? 私たちはトッポキ食べるよ
オヌル チョニョグン ムォル モグルレ? ウリン トッポッキ モグルレ
오늘 저녁은 뭘 먹을래? 우린 떡볶이 먹을래
晩ご飯はなにを食べるかな? ハンバーガーはダメだよ
チョニョグン ムォル モグルカ? ヘンボゴヌン アンドェ
저녁은 뭘 먹을까? 햄버거는 안돼
※「ダメ」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「ダメ」はこう言います。
今回は「ダメ」の韓国語をご紹介しますっ。「絶対ダメ」「ダメでしょ」など「ダメ」を使った色々なパターンを例文と共にご紹介しています。日常生活の中でよく使える注意の言葉ですので、ぜひこの機会にマスターして ...
続きを見る
晩ご飯はなにを食べたか教えてください。まさか焼肉ですか?
チョニョグン ムォル モゴンヌンジ アルリョジュセヨ. ソルマ プルコギイムニカ?
저녁은 뭘 먹었는지 알려주세요. 설마 불고기입니까?
そういえば晩ご飯なにを食べた?
クロゴ ボニ チョニョグン ムォル モゴッソ?
그러고 보니 저녁은 뭘 먹었어?
まとめ
晩ご飯なに?=チョニョグン ムォヤ(저녁은 뭐야)?
晩ご飯なに食べる?=チョニョグン ムォル モゴ(저녁은 뭘 먹어)?
時間帯、状況に応じて「チョニョグン(저녁은)」を「朝食は=アチムン(아침은)」「昼食は=チョムシムン(점심은)」と入れ替えて使ってみてください。