愛・恋

韓国語で「運命の人」のご紹介ですッ。

2021-05-17

運命の人

今回は「運命の人」の韓国語をご紹介しますッ。

運命を感じる大切な相手に巡り会えた際には、この言葉で胸の思いを伝えてみてはいかがでしょうか?

他にも「運命の出会い」「運命のいたずら」の韓国語もご紹介していますので、こちらもぜひ活用してみて頂けたらと思います。

※更新情報はTwitterにてお知らせしています※

韓国語で「運命の人」はこう言いますッ。

韓国語で「運命の人」は「ウンミョンエ サラ(운명의 사람)」です。

運命の=ウンミョンエ(운명의)

人=サラ(사람)

運命=ウンミョン(운명)は、日本語によく似ているので、すぐにサクッと覚えられると思います。

韓国語には他にも日本語に似ている言葉が多くありますので(漢字の読みが似ている、または同じ)、まずはこうした日本語に似ている言葉から覚えていくのもよいでしょう。

※「日本語と似ている発音の韓国語」は こちら の記事にてまとめています※

韓国でも日本と同じく「運命の人」という言葉を使います。

使い方に関しても日本語の場合とまったく同じですので、目には見えない糸を感じるような出会いをした際などに活用して頂けたらと思います。

運命の人

運命の人

ウンミョンエ サラ

운명의 사람

      発音チェック

運命の人だよ

ウンミョンエ サラミヤ

운명의 사람이야

      発音チェック

運命の人です

ウンミョンエ サラミエヨ

운명의 사람이에요

      発音チェック

 

「運命の人」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧レベルが上がりますので、その時の相手、状況に相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル読み方
運命の人운명의 사람ウンミョンエ サラム
運命の人だ(基本形・独り言)운명의 사람이다ウンミョンエ サラミダ
運命の人だよ운명의 사람이야ウンミョンエ サラミヤ
運命の人です운명의 사람이에요ウンミョンエ サラミエヨ
運命の人です(より丁寧)운명의 사람입니다ウンミョンエ サラミニダ

 

私(僕)の 君は私(僕)の 運命の人

私(僕)の運命の人

ネ ウンミョンエ サラ

내 운명의 사람

      発音チェック

君は私(僕)の運命の人

ノヌン ネ ウンミョンエ サラ

너는 내 운명의 사람

      発音チェック

参考

「私(僕)」をより丁寧に表現したい際は、「ネ(내)」を「チェ(제)」に変えて使ってみてください。

訳的には「私(僕)」と変わりないのですが、かなり丁寧な表現になります。

また、「君」を「あなた」として使いたい場合は、「ノヌン(너는)」を「タンシヌン(당신은)」として頂ければOKです!

 

運命の人だと思ってる

運命の人だと思ってる

ウンミョンエ サラミラゴ センガケ

운명의 사람이라고 생각해

      発音チェック

運命の人だと思っています

ウンミョンエ サラミラゴ センガケヨ

운명의 사람이라고 생각해요

      発音チェック

参考

現在進行形として使う場合、

思っている(います)=センガカゴ イッソ(ヨ)(생각하고 있어(요))

にて対応することもできますが、韓国語の場合は「思う」=「センガケ(생각해)」を「思っている、考えている」といったニュアンスで使うことが多くあります。

今回もそのパターンに当てはまるため、直訳「運命の人だと思う」を「運命の人だと思っている」と訳しご紹介しています。

 

君の運命の人になりたい

君の運命の人になりたい

ノエ ウンミョンエ サラミ トェゴ シポ

너의 운명의 사람이 되고 싶어

      発音チェック

君の運命の人になりたいです

ノエ ウンミョンエ サラミ トェゴ シポヨ

너의 운명의 사람이 되고 싶어요

      発音チェック

「運命の人」を使った例

早く運命の人に会いたいよ

ウンミョンエ サラム マンナゴ シポ

빨리 운명의 사람을 만나고 싶어

      発音チェック

※「会いたいよ」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

早く会いたい
韓国語で「早く会いたい」のご紹介ですっ♪

今回は「早く会いたい」の韓国語バージョンのご紹介です。 毎日ずーっと一緒にいたいッ! そんな大好きなあの人がいる方にとってはめちゃくちゃ重宝する言葉になってくれますので、ぜひサクサクッとマスターして頂 ...

続きを見る

君は僕の運命の人。結婚しよう

ノヌン ネ ウンミョンエ サラ. キョロナジャ

너는 내 운명의 사람. 결혼하자

      発音チェック

※「結婚しよう」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

韓国語で「結婚しよう」のご紹介です♪

今回は「結婚しよう」の韓国語のご紹介ですッ! プロポーズの言葉は数多くありますが、この言葉ほどストレートでわかりやすい言葉はないでしょう。 他にも「僕(私)の奥さん(旦那さん)になって」の韓国語バージ ...

続きを見る

本気です。運命の人だと思っています

チンシミエヨ. ウンミョンエ サラミラゴ センガケヨ

진심이에요. 운명의 사람이라고 생각해요

      発音チェック

※「本気です」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

本気なの?
韓国語で「本気なの?」のご紹介です♪

今回は「本気なの?」の韓国語をご紹介しますッ。 相手の言葉が嘘や冗談のように聞こえた際にはこの言葉でその真偽を尋ねてみてはいかがでしょうか? また他にも、「本気で言ってる?」の韓国語もご紹介しています ...

続きを見る

韓国語で「運命の出会い」はこんな感じになりますッ。

次に「運命の出会い」の韓国語をご紹介しますッ。

韓国語で「運命の出会い」は「ウンミョンエ マンナ(운명의 만남)」です。

運命の=ウンミョンエ(운명의)

出会い=マンナ(만남)

この言葉も「運命の人」同様に使うことができますので、引き寄せられるような出会いがあった時などに活用してみて頂けたらと思いますッ。

運命の出会い

運命の出会い

ウンミョンエ マンナ

운명의 만남

      発音チェック

運命の出会いだよ

ウンミョンエ マンナミヤ

운명의 만남이야

      発音チェック

運命の出会いです

ウンミョンエ マンナミエヨ

운명의 만남이에요

      発音チェック

※活用は「運命の人」の場合と同じになります※

 

運命の出会いだった

運命の出会いだった

ウンミョンエ マンナミオッソ

운명의 만남이었어

      発音チェック

運命の出会いでした

ウンミョンエ マンナミオッソヨ

운명의 만남이었어요

      発音チェック

 

運命の出会いだと思ってる

運命の出会いだと思ってる

ウンミョンエ マンナミラゴ センガケ

운명의 만남이라고 생각해

      発音チェック

運命の出会いだと思っています

ウンミョンエ マンナミラゴ センガケヨ

운명의 만남이라고 생각해요

      発音チェック

「運命の出会い」を使った例

これは絶対運命の出会いだよ

イゴン チョウンミョンエ マンナミヤ

이건 절대 운명의 만남이야

      発音チェック

彼女とは運命の出会いでした

ヨジャチングハゴヌン ウンミョンエ マンナミオッソヨ

여자친구하고는 운명의 만남이었어요

      発音チェック

運命の出会いだと思ってる。私と付き合って欲しいです

ウンミョンエ マンナミラゴ センガケ. ナラン サギョ ジョッスミョン チョッケッソ

운명의 만남이라고 생각해. 나랑 사겨 줬으면 좋겠어

      発音チェック

※「付き合って欲しいです」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

付き合ってください
韓国語で「付き合ってください」のご紹介です♪

今回は「付き合ってください」「彼氏(彼女)になってください」の韓国語バージョンのご紹介ですっ! 思いを寄せるあの人がいる方は、これらの言葉を使って告白に踏み切ってみてはいかがでしょうか? 目次1 韓国 ...

続きを見る

韓国語で「運命のいたずら」はこう言えばOKです。

もう一つ、「運命のいたずら」の韓国語をご紹介しますッ。

韓国語で「運命のいたずら」は「ウンミョンエ チャンナン(운명의 장난)」です。

運命の=ウンミョンエ(운명의 )

いたずら=チャンナン(장난)

ちなみにですが、玩具チャンナンカ(장난감)となります。

こうした共通点を覚えておけば、長くしっかりと覚えられるだけではなく、使いたい時にスルスルっと出てくるようになりますので、効率の良い覚え方の一つとして参考にして頂けたらと思います。

運命のいたずら

運命のいたずら

ウンミョンエ チャンナン

운명의 장난

      発音チェック

運命のいたずらだよ

ウンミョンエ チャンナニヤ

운명의 장난이야

      発音チェック

運命のいたずらです

ウンミョンエ チャンナニエヨ

운명의 장난이에요

      発音チェック

※この言葉も活用は「運命の人」の場合と同じになります※

 

運命のいたずらだった

運命のいたずらだった

ウンミョンエ チャンナニオッソ

운명의 장난이었어

      発音チェック

運命のいたずらでした

ウンミョンエ チャンナニオッソヨ

운명의 장난이었어요

      発音チェック

「運命のいたずら」を使った例

なにもかもすべて運命のいたずらだ

モドゥンゲ タ ウンミョンエ チャンナニダ

모든 게 다 운명의 장난이다

      発音チェック

仕方ないよ。あれは運命のいたずらだった

オッチョ ス オソ. チョゴン ウンミョンエ チャンナニオッソ

어쩔 수 없어. 저건 운명의 장난이었어

      発音チェック

悲しいですが運命のいたずらでした

プジマン ウンミョンエ チャンナニオッソヨ

슬프지만 운명의 장난이었어요

      発音チェック

あとがき

運命の人=ウンミョンエ サラ(운명의 사람)

運命の出会い=ウンミョンエ マンナ(운명의 만남)

運命のいたずら=ウンミョンエ チャンナン(운명의 장난)

こうした運命を使った表現は韓国でもよく使われていますので、使える機会がやって来ましたらぜひ率先して使ってみてくださいっ!



sponsor link

-愛・恋