韓国語フレーズ

韓国語で「仲良くしよう」は?複数パターン+音声で徹底解説

2019-03-22

今回は「仲良くしよう」の韓国語をご紹介します。

喧嘩した際の仲直りの言葉に、相手ともっと仲を深めたいという意思表示に活用して頂けたらと思います。

またもう一つ、「仲良くなりたい」の韓国語をご紹介しています。

※更新状況はX(ok_kankokugo)にてお知らせしています※

韓国語で「仲良くしよう」はこう言います。

韓国語で「仲良くしよう」は「サイチョッケ チネジャ(사이좋게 지내자)」です。

  • サイチョッケ(사이좋게)=仲良く
  • チネジャ(지내자)=過ごそう

直訳すると「仲良く過ごそう」となります。

日本語の場合、相手との仲を元に戻したい場合相手と親しくしたいという意思を表したい場合も同じく「仲良くしよう」を使いますが、韓国語の場合は使う状況により言葉が変わります。

  • 「仲を取り戻す」という意味の「仲良くしよう」サイチョッケ チネジャ(사이좋게 지내자)
  • 「親しくしたい」という意味の「仲良くしよう」チナゲ チネジャ(친하게 지내자)
    ※直訳は「親しくしよう」※

今回は「仲を取り戻す」という意味の「仲良くしよう」にてご紹介していきますが、変わるのは「サイチョッケ(사이좋게)」⇔「チナゲ(친하게)」の部分だけとなりますので、その時の状況に応じた言葉にて対応してみてください。

仲良くしよう

仲良くしよう

サイチョッケ チネジャ

사이좋게 지내자

仲良くしましょう

サイチョッケ チネヨ

사이좋게 지내요

仲良くしよう(親しくしよう)

チナゲ チネジャ

친하게 지내자

仲良くしましょう(親しくしましょう)

チナゲ チネヨ

친하게 지내요

「仲良くしよう」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル・読み方
仲良くしようサイチョッケ チネジャ
사이좋게 지내자
仲良くしましょうサイチョッケ チネヨ
사이좋게 지내요
仲良くしましょう(より丁寧)サイチョッケ チネシダ
사이좋게 지냅시다
※「チナゲ(친하게)」を使った「仲良くしたい」も変わるのは「チネジャ(지내자)」の部分だけです※

仲良くして(よ)

仲良くして(よ)

サイチョッケ チネジョ

사이좋게 지내줘

仲良くしてください

サイチョッケ チネジュセヨ

사이좋게 지내주세요

仲良くしてくれる?

仲良くしてくれる?

サイチョッケ チネ ジュレ?

사이좋게 지내 줄래?

仲良くしてくれますか?

サイチョッケ チネ ジュレヨ?

사이좋게 지내 줄래요?

仲良くして欲しい

仲良くして欲しい

サイチョッケ チネジョッスミョン チョッケッソ

사이좋게 지내줬으면 좋겠어

仲良くして欲しいです

サイチョッケ チネジョッスミョン チョッケッソヨ

사이좋게 지내줬으면 좋겠어요

仲良くして欲しいんだけど

仲良くして欲しいんだけど

サイチョッケ チネジョッスミョン チョッケンヌンデ

사이좋게 지내줬으면 좋겠는데

仲良くして欲しいんですけど

サイチョッケ チネジョッスミョン チョッケンヌンデヨ

사이좋게 지내줬으면 좋겠는데요

仲良くしてって(ば)

仲良くしてって(ば)

サイチョッケ チネラニカ

사이좋게 지내라니까

仲良くしてくださいって(ば)

サイチョッケ チネラニカヨ

사이좋게 지내라니까요

仲良くしたい

仲良くしたい

サイチョッケ チネゴ シポ

사이좋게 지내고 싶어

仲良くしたいです

サイチョッケ チネゴ シポヨ

사이좋게 지내고 싶어요

「仲良くしよう」を使った例

仲良くしよう。俺が悪かったよ

サイチョッケ チネジャ. ネガ チャ モッテッソ

사이좋게 지내자. 내가 잘못했어

彼と仲良くしてください

クワ サイチョッケ チネ ジュセヨ

그와 사이좋게 지내 주세요

これからも仲良く(親しく)して欲しいです

アプロド チナゲ チネジョッスミョン チョッケッソヨ

앞으로도 친하게 지내줬으면 좋겠어요

謝ります。仲良くして欲しいです

サグァハケヨ. サイチョッケ チネジョッスミョン チョッケッソヨ

사과할게요. 사이좋게 지내줬으면 좋겠어요

韓国語で「仲良くなりたい」はこう言えばOKです!

韓国語で「仲良くなりたい」は「チネジゴ シポ(친해지고 싶어)」です。

直訳すると「親しくなりたい」となります。

日本語と同じく、友人作りや自己紹介の際にとてもよく使われる言葉ですので、こちらもぜひここでマスターして頂けたらと思います。

仲良くなりたい(親しくなりたい)

仲良くなりたい

チネジゴ シポ

친해지고 싶어

仲良くなりたいです

チネジゴ シポヨ

친해지고 싶어요

~したい

・~したい=動詞の語幹+コ シタ(고 싶다)

【例】

  • 食べたい=モッコ シタ(먹고 싶다)
  • 会いたい(よ)=ポゴ シポ(보고 싶어)
  • 飲みたいです=マシゴ シポヨ(마시고 싶어요)

下記記事にて詳しく解説しています。

「仲良くなりたい」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル・読み方
仲良くなりたい(原形)チネジゴ シポ
친해지고 싶다
仲良くなりたい(よ) チネジゴ シポ
친해지고 싶어
仲良くなりたいです チネジゴ シポヨ
친해지고 싶어요
仲良くなりたいです(より丁寧) チネジゴ シスムニダ
친해지고 싶습니다

マジで 本当に とても 超 めっちゃ もっと 仲良くなりたい(親しくなりたい)

マジで(ホントに)仲良くなりたい

チンチャ チネジゴ シポ

진짜 친해지고 싶어

本当に仲良くなりたい

チョンマ チネジゴ シポ

정말 친해지고 싶어

とても仲良くなりたい

ノム チネジゴ シポ

너무 친해지고 싶어

超仲良くなりたい

ワンジョン チネジゴ シポ

완전 친해지고 싶어

めっちゃ仲良くなりたい

チョン チネジゴ シポ

엄청 친해지고 싶어

もっと仲良くなりたい

ト チネジゴ シポ

더 친해지고 싶어

君と あなたと 仲良くなりたい

君と仲良くなりたい

ノワ チネジゴ シポ

너와 친해지고 싶어

あなたと仲良くなりたい

タンシングァ チネジゴ シポ

당신과 친해지고 싶어

仲良くなれて嬉しい(親しくなれて嬉しい)

仲良くなれて嬉しい

チネジョソ キッポ

친해져서 기뻐

仲良くなれて嬉しいです

チネジョソ キッポヨ

친해져서 기뻐요

仲良くなれてよかった(親しくなれてよかった)

仲良くなれてよかった

チネジョソ タヘンイオッソ

친해져서 다행이었어

仲良くなれてよかったです

チネジョソ タヘンイオッソヨ

친해져서 다행이었어요

「仲良くなりたい」を使った例

韓国人と仲良くなりたいです

ハングギングァ チネジゴ シポヨ

한국인과 친해지고 싶어요

もっと仲良くなりたい。ご飯食べに行こう

ト チネジゴ シポ. パン モグロ カジャ

더 친해지고 싶어. 밥 먹으러 가자

君と仲良くなりたい。たくさん話そう

ノワ チネジゴ シポ. マニ イェギ ハジャ

너와 친해지고 싶어. 많이 얘기하자

仲良くなれて嬉しいです。また連絡します

チネジョソ キッポヨ. ト ヨラカケヨ

친해져서 기뻐요. 또 연학할게요

まとめ

  • 仲良くしよう=サイチョッケ チネジャ(사이좋게 지내자)
  • 親しくしよう=チナゲ チネジャ(친하게 지내자)
  • 仲良く(親しく)なりたい=チネジゴ シポ(친해지고 싶어)

日本語の場合とは違い、相手との仲を元に戻したい場合、相手と親しくしたいという意思を表したい場合で使う言葉が違ってきますので、使う際は状況に相応しい言葉を選ぶ必要があります。

sponsor link

-韓国語フレーズ
-,