今回は「ファンになった」の韓国語バージョンのご紹介ですッ!
突然聞こえてきた歌声にすっかり心を奪われてしまったり、素敵すぎるダンスから目を離せなくなったりした時には、この言葉でファンになってしまったことを伝えてみてはいかがでしょうか?
目次
韓国語で「ファンになった」はこう言えばOKですッ!
恋に落ちるのと同じで、ファンになるその瞬間はいついかなる時に訪れるかわからないものですよね。
歌声だったり、顔だったり、才能だったり、相手の○○に心を奪われた際には今回の言葉を使って「あなたのファンになりました」アピールをしてみてはいかがでしょうか?
ファンになった
ファンになった
ペ二 トェオッソ
팬이 되었어
↑ この言葉を丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
ファンになりました
ペ二 トェオッソヨ
팬이 되었어요
↑ こんな感じになりますッ。
ファンになっちゃった
「ファンになっちゃった(なってしまった)」「ファンになってしまいました」として使いたい場合は、
ファンになってしまった(なっちゃった)
ペ二 トェオ ボリョッソ
팬이 되어 버렸어
ファンになってしまいました
ペ二 トェオ ボリョッソヨ
팬이 되어 버렸어요
↑ こう使ってみてくださいっ。
ファンになってよかった
続きまして、「ファンになってよかった」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。
ファンになったあの人に対して、感謝の気持ちを伝えたい場合はこの言葉で対応してみてくださいっ。
ファンになってよかった
ペ二 ドェソ タヘンイヤ
팬이 돼서 다행이야
「ファンになってよかったです」と丁寧バージョンにすると、
ファンになってよかったです
ペ二 ドェソ タヘンイエヨ
팬이 돼서 다행이에요
↑ こうなります。
参考
「ファンになってマジで(本当に)よかった」として使いたい場合は、
「タヘンイヤ(다행이야)」の前に、「チンチャ(진짜)」「チョンマル(정말)」を付け加えて頂ければOKですっ!
ファンになるよ
そしてもう一つ、「ファンになる(よ)」の韓国語バージョンをご紹介しますっ。
相手の素敵すぎるパフォーマンスに惚れてしまった場合は、この言葉を使って「今この瞬間からファンです」アピールをしてみてはいかがでしょうか。
ファンになる(よ)
ペ二 トェルケ
팬이 될게
「ファンになります」と丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
ファンになります
ペ二 トェルケヨ
팬이 될게요
↑ こうなります!
ファンになった」を使った例
私もあのグループのファンになったよ
ナド ク クルプ ペ二 トェオッソ
나도 그 그룹 팬이 되었어
あなたの素敵な歌声を聞いてファンになりました
タンシン モッチン モクソリルル トゥロソ ペ二 トェオッソヨ
당신 멋진 목소리를 들어서 팬이 되었어요
※「素敵な○○」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「素敵」のご紹介です♪
今回は「素敵」の韓国語バージョンのご紹介ですッ。 相手の行動や発言、映画や音楽など、胸がキュッと震えた時に役立ってくれる言葉と言えば「素敵」ですよね? 本気、冗談含め、使いどころは豊富にあると思います ...
続きを見る
超格好良かったよ。ファンになっちゃった。また歌ってくれる?
ワンジョン モシッソッソ. ペ二 トェオ ボリョッソ. ト ノレ プルロ ジュルレ?
완전 멋있었어. 팬이 되어 버렸어. 또 노래 불러 줄래?
※「歌ってください」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「歌ってください」のご紹介ですッ♪
今回は「歌ってください」の韓国語バージョンのご紹介ですッ! 耳がパッ開いてしまうほど素敵な歌声をもう一度聞かせて欲しいという時や、大好きなあの曲を歌って欲しいとリクエストしたい時などに役立てて頂ければ ...
続きを見る
あなたを見ていると元気が出ます。本当にファンになってよかったです
タンシヌル ポゴ イッスミョン ヒミ ナムニダ. チョンマル ペ二 ドェソ タヘンイエヨ
당신을 보고 있으면 힘이 납니다. 정말 팬이 돼서 다행이에요
韓国語で「ファンになってもいい?」はこう言いますッ。
次に「ファンになってもいい?」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。
「ファンになった」よりも遠回し的な表現ではありますが、心を奪われた相手に対してこう尋ねることもあるのではないでしょうか?
ファンになってもいい?
ファンになってもいい?
ペ二 トェオド ドェ?
팬이 되어도 돼?
↑ この言葉を「ファンになってもいいですか?」と丁寧バージョンにすると、
ファンになってもいいですか?
ペ二 トェオド ドェヨ?
팬이 되어도 돼요?
↑ こうなりますッ。
ファンになりたい
相手にファンになることの許可を得たい場合や、素敵すぎるあの人を見て惚れ惚れとしてしまった際には、↓ この言葉を口にしてみてください。
ファンになりたい
ペ二 トェゴ シポ
팬이 되고 싶어
「ファンになりたいです」と丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
ファンになりたいです
ペ二 トェゴ シポヨ
팬이 되고 싶어요
↑ こうなりますっ!
「ファンになりたいんだけど」「ファンになりたいんですけど」と、後ろを濁らせたり、言葉を続けたい場合は、
ファンになりたいんだけど
ペ二 トェゴ シプンデ
팬이 되고 싶은데
ファンになりたいんですけど
ペ二 トェゴ シプンデヨ
팬이 되고 싶은데요
↑ こう使ってみてください。
ファンになりそう
「ファンになりそう」とドキドキしていることをアピールしたい場合は、
ファンになりそう
ペ二 トェル ゴ カッタ
팬이 될 것 같아
↑ こう使ってみてくださいッ。
「ファンになりそうです」と丁寧バージョンにすると、
ファンになりそうです
ペ二 トェル ゴ カッタヨ
팬이 될 것 같아요
↑ こんな感じになります。
「ファンになってもいい?」を使った例
ファンになってもいい? 次のライブも必ず行くよ
ペ二 トェオド ドェ? タウム ライブド コク カルケ
팬이 되어도 돼? 다음 라이브도 꼭 갈게
ファンになりたいんだけど、どうすればいい?
ペ二 トェゴ シプンデ オットケ ハミョン ドェ?
팬이 되고 싶은데 어떻게 하면 돼?
一目惚れしました。あなたのファンになりたいです
チョンヌネ バネッソヨ. タンシネ ペ二 トェゴ シポヨ
첫눈에 반했어요. 당신의 팬이 되고 싶어요
※「一目惚れしました」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「一目惚れした」のご紹介ですっ。
今回は「一目惚れした」の韓国語バージョンのご紹介ですッ! 相手の性格に惚れ恋に落ちることもあれば、一目見たその瞬間にビビビビッっと恋に落ちることもありますよね? ええ。そんなビビビビッと恋に落ちてしま ...
続きを見る
横顔もカッコイイ。ファンになりそう
ヨッモスプド モシッソ. ペ二 トェル ゴ カッタ
옆모습도 멋있어. 팬이 될 것 같아
※「横顔もカッコイイ」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「横顔もかっこいい」のご紹介ですっ!
今回は「横顔もかっこいい」の韓国語バージョンのご紹介ですッ♪ 大好きなあの人、憧れのあの人の横顔にドキドキドキドキしてしまった際には、この言葉を吐息に乗せてみてはいかがでしょうか? 目次1 韓国語で「 ...
続きを見る
あとがき
歌良し、顔良し、ダンス良し! 韓国にはそんな素敵なグループが多くありますよね? それに俳優、女優さんも演技が素晴らしく、個性的なので、映画、ドラマには本当に引き込まれてしまいますよね?
韓国に大好きなグループ、アーティスト、アイドルがいるっ!見ているだけで胸を締め付けられる俳優、女優さんがいるっ!という方は、今回ご紹介した言葉を使ってファンであることを伝えてみてはいかがでしょうか?
っということで、今回は「ファンになった(よ)」「ファンになってもいい?」の韓国語バージョンのご紹介でしたぁッ!