今回は「どう?」の韓国語をご紹介します。
洋服、髪型が似合っているかを尋ねたい時、相手が取り組んでいる物事の進捗状況を知りたい時など、日常の様々な場面で活用してみてください。
またもう一つ、「どう思う?」の韓国語もご紹介していますので、こちらもぜひ参考にしてみてください。
※更新状況はX(ok_kankokugo)にてお知らせしています※
韓国語で「どう?」はこう言います。
韓国語で「どう?」は「オッテ(어때)?」です。
日本語同様、プライベート、仕事問わず普段の生活の中でとてもよく使われている言葉です。
日本語の場合と同じく2回続けて、「オッテ(어때)? オッテ(어때)? =どう? どう?」といったような使われ方もします。
どう?
どう?
オッテ?
어때?
どうですか?
オッテヨ?
어때요?
「どう?」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル・読み方 |
---|---|
どう? | オッテ? 어때? |
どうですか? | オッテヨ? 어때요? |
どうですか?(より丁寧) | オットッスムニカ? 어떻습니까? |
どうかな?
どうかな?
オットルカ?
어떨까?
どうでしょうか?
オットルカヨ?
어떨까요?
どうだった?
どうだった?
オッテッソ?
어땠어?
どうでしたか?
オッテッソヨ?
어땠어요?
「どう?」を使った例
どう? 似合う?
オッテ? オウルリョ?
어때? 어울려?
どうですか? 気に入ってくれましたか?
オッテヨ? マウメ トゥロッソヨ?
어때요? 마음에 들었어요?
どうかな? 上手くできた?
オットルカ? チャレッソ?
어떨까? 잘 했어?
昨日のテストどうでしたか?
オジェ シホム オッテッソヨ?
어제 시험 어땠어요?
韓国語で「どう思う?」はこう言えばOKです。
韓国語で「どう思う?」は「オットケ センガケ(어떻게 생각해)?」です。
- オットケ(어떻게)=どのように、どうやって
- センガケ(생각해)?=思う? 考える?
直訳すると「どのように思う?」となります。
この言葉も日常の様々な場面で使うことができますので、ぜひこの機会にここでマスターしてみてください。
どう思う?
どう思う?
オットケ センガケ?
어떻게 생각해?
どう思いますか?
オットケ センガケヨ?
어떻게 생각해요?
「どう思う?」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル・読み方 |
---|---|
どう思う? | オットケ センガケ? 어떻게 생각해? |
どう思いますか? | オットケ センガケヨ? 어떻게 생각해요? |
どう思いますか?(より丁寧) | オットケ センガカムニカ? 어떻게 생각합니까? |
どう思うかな?
どう思うかな?
オットケ センガカルカ?
어떻게 생각할까?
どう思うでしょうか?
オットケ センガカルカヨ?
어떻게 생각할까요?
どう思った?
どう思った?
オットケ センガケッソ?
어떻게 생각했어?
どう思いましたか?
オットケ センガケッソヨ?
어떻게 생각했어요?
「どう思う?」を使った例
彼のことどう思う?
クルル オットケ センガケ?
그를 어떻게 생각해?
今の日本についてどう思いますか?
チグム イルボネ テヘソ オットケ センガケヨ?
지금 일본에 대해서 어떻게 생각해요?
彼氏が聞いたらどう思うかな?
ナムチニ トゥルミョン オットケ センガカルカ?
남친이 들으면 어떻게 생각할까?
どう思いましたか? 正直に言ってください
オットケ センガケッソヨ? ソルチキ マレジュセヨ
어떻게 생각했어요? 솔직히 말해주세요
まとめ
- どう?=オッテ(어때)?
- どう思う?=オットケ センガケ(어떻게 생각해)?
プライベート、仕事問わず使いどころの多い言葉ですので、ぜひ様々な場面で活用して頂けたらと思います。