韓国語フレーズ

韓国語で「わざとじゃないよ」は?否定・謝罪に使える一言

2023-01-19

今回は「わざとじゃないよ」の韓国語をご紹介します。

故意ではない……。
そう弁解したい時というのは意外と多くありますよね。

プライベート、仕事問わず、ちょっとしたピンチからの脱出の際に活用してみてください。

またもう一つ、「わざとなの?」の韓国語も紹介しています。

※更新状況はX(ok_kankokugo)にてお知らせしています※

韓国語で「わざとじゃないよ」はこう言います。

韓国語で「わざとじゃないよ」は「プロ クロン ゴ アニャ(일부러 그런 거 아냐)」です。

・イプロ(일부러)=わざと、故意に、わざわざ
・クロン ゴ アニャ=そうしたことではない(よ)


直訳すると「わざとそうしたことではない(よ)」となります。

日本語同様に韓国でもよく使われている否定の言葉ですので、プライベート、仕事問わず日常の様々な場面で活用してみてください。

わざとじゃないよ

わざとじゃないよ

プロ クロン ゴ アニャ

일부러 그런 거 아냐

わざとではありません

プロ クロン ゴ アニエヨ

일부러 그런 거 아니에요

参考

「イプロ(일부러)」は「わざわざ」という意味でも使うことができます。

【例】
・わざわざ来てくれてありがとう=イプロ ワジョソ コマウォ(일부러 와줘서 고마워)

・わざわざしなくてもいいです=イプロ アネド ドェ(일부러 안해도 돼요)

「わざとじゃないよ」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル・読み方
わざとではない(原形)プロ クロン ゴ アニダ
일부러 그런 거 아니다
わざとじゃない(よ)プロ クロン ゴ アニャ/アニヤ
일부러 그런 거 아냐/아니야
わざとではありませんプロ クロン ゴ アニエヨ
일부러 그런 거 아니에요
わざとではありません(より丁寧)プロ クロン ゴ アニニダ
일부러 그런 거 아니에요

マジで 本当に わざとじゃない

マジでわざとじゃないよ

チンチャ イプロ クロン ゴ アニャ

진짜 일부러 그런 거 아냐

本当にわざとじゃないよ

チョンマプロ クロン ゴ アニャ

정말 일부러 그런 거 아냐

わざとじゃないんだけど

わざとじゃないんだけど

プロ クロン ゴ アニンデ

일부러 그런 거 아닌데

わざとではないんですけど 

プロ クロン ゴ アニンデヨ

일부러 그런 거 아닌데요

わざとじゃないって(ば)

わざとじゃないって(ば)

プロ クロン ゴ アニラニカ

일부러 그런 거 아니라니까

わざとではないですって(ば)

プロ クロン ゴ アニラニカヨ

일부러 그런 거 아니라니까요

わざとじゃなかった

わざとじゃなかった

プロ クロン ゴ アニオッソ

일부러 그런 거 아니었어

わざとではありませんでした

プロ クロン ゴ アニオッソヨ

일부러 그런 거 아니었어요

「わざとじゃないよ」を使った例

勘違いしないで。わざとじゃないよ

チャッカカジマ. プロ クロン ゴ アニャ

착각하지마. 일부러 그런 거 아냐

本当にわざとではありません。信じてください

チョンマプロ クロン ゴ アニエヨ. ミドジュセヨ

정말 일부러 그런 거 아니에요. 믿어주세요

いやいや。わざとじゃないんだけど

アニアニ. プロ クロン ゴ アニンデ

아니아니. 일부러 그런 거 아닌데

そんなに怒らないでよ。わざとじゃないってば

クロッケ ファネジマ. プロ クロン ゴ アニラニカ

그렇게 화내지마. 일부러 그런 거 아니라니까

韓国語「わざとなの?」はこう言えばOKです。

韓国語で「わざとなの?」は「プロ クロン ゴヤ(일부러 그런 거야)?」です。

・イプロ(일부러)=わざと、故意に、わざわざ
・クロン ゴヤ(그런 거야)?=そうしたことなの?


直訳すると「わざとそうしたことなの?」となります。

「?」を省き、語尾を下げれば「わざとだよ」として使えますので、こちらも必要に応じて活用してみてください。

わざとなの?

わざとなの?

プロ クロン ゴヤ?

일부러 그런 거야?

わざとですか?

プロ クロン ゴエヨ?

일부러 그런 거예요?

「わざとなの?」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル・読み方
わざとなの?プロ クロン ゴヤ?
일부러 그런 거야?
わざとですか?プロ クロン ゴエヨ?
일부러 그런 거예요?
わざとですか?(より丁寧)プロ クロン コニカ?
일부러 그런 겁니까?

わざとでしょ?

わざとでしょ?

プロ クレッチ?

일부러 그랬지?

わざとでしょう?

プロ クレッチョ?

일부러 그랬죠?

わざと言ってるの?

わざと言ってるの?

プロ マラヌン ゴヤ?

일부러 말하는거야?

わざと言っていますか?

プロ マラヌン ゴエヨ?

일부러 말하는 거예요?

わざと聞いてる(尋ねてる)?

わざと聞いてる(尋ねてる)?

プロ ムロボヌン ゴヤ?

일부러 물어보는 거야?

わざと聞いてますか(尋ねてますか)?

プロ ムロボヌン ゴエヨ?

일부러 물어보는 거예요?

「わざとなの?」を使った例

わざとなの? 邪魔しないでくれる?

プロ クロン ゴヤ? パンへハジ マラジュレ?

일부러 그런 거야? 방해하지 말아줄래?

嘘つかないで。わざとでしょ?

コジンマ ハジマ. プロ クレッチ?

거짓말 하지마. 일부러 그랬지?

さっきからずっとわざと言ってるの?

アッカプト ケソ プロ マラヌン ゴヤ?

아까부터 계속 일부러 말하는거야?

わざと聞いてますか? 同じこと言わせないでください

プロ ムロボヌン ゴエヨ? トッカトゥン マ シキジ マセヨ

일부러 물어보는 거예요? 똑같은 말 시키지 마세요

まとめ

わじゃとじゃないよ=イプロ クロン ゴ アニャ(일부러 그런 거 아냐)

わざとなの?=イプロ クロン ゴヤ(일부러 그런 거야)?

「イプロ(일부러)」には「わざわざ」という意味もあるので、「わざわざありがとう=イプロ コマウォ(일부러 고마워)」のような使い方もできます。

sponsor link

-韓国語フレーズ
-,