その他

韓国語で「せっかち」「のんびり」のご紹介ですッ!

せっかち

今回は「せっかち」と「のんびり」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。

日本語同様どちらの言葉も使える機会はそこそこにありますので、サクサクッとマスターしてガッシガシ使って頂けたらと思いますっ。

韓国語で「せっかち」はこう言いますッ。

何事も巻いて巻いて、前へ前へと進みたいというせっかちさんは結構多いのではないでしょうか?

僕もせっかちさんの一人で、あれに対してもこれに対してもフライングしてしまいます。(^_^;)

そんなバタバタする僕を見る妻の目は……、とてもとても冷たく、時にはその冷たい目によってバタバタ状態が終了し、普段の状態に戻れることもありますっ。

僕がせっかちだからせっかちな人を呼んでしまうというわけではないと思いますが、周りにもなかなかにせっかちさんがいるので、せっかちさんは結構多いと一人勝手にそう考えています。

そして、韓国人は「早く早く」=「リパリ(빨리빨리)」と急かすパリパリ精神を持っていますので(もちろん人により違いますが……)日本人から見ると「せっかちだなぁ」と感じることも多いと思います。

今回の言葉はそんなパリパリ精神を感じた時などに活用してみてくださいっ!

せっかちだ

ソンギョギ クパダ

성격이 급하다

      発音チェック

誰かに対して使うのではなく、独り言的に使う場合は、↑ この言葉を用います。

バタバタしている誰かさんを見ながら「せっかちだな」と呟き的に口にするような場合ですね。

相手に対して「せっかちだ」と言いたい場合は、

せっかちだ(よ)

ソンギョギ クペ

성격이 급해

      発音チェック

↑ この言葉を使いますッ。

せっかちです」と丁寧バージョンにバージョンアップさせると、

せっかちです

ソンギョギ クペヨ

성격이 급해요

      発音チェック

↑ こんな感じになりますッ。

参考

せっかちだ」=「ソンギョギ クパダ(성격이 급하다)」を分解すると、

ソンギョギ(성격이)性格が

クパダ(급하다)急だ

となります。

つまり、直訳すると、「性格が急だ」となります。

状況によっては「クパダ(급하다)」だけでも「せっかち」を表現することができるのですが、出だしに「ソンギョギ(성격이)」を付け加えると確実に「せっかち」を表現できますので、まずは「せっかち」=「ソンギョギ クパダ」としてマスターして頂ければと思いますッ。

続きまして、「せっかちだね」の韓国語バージョンをご紹介しますっ!

せっかちだね

ソンギョギ クパネ

성격이 급하네

      発音チェック

せっかちですね」と丁寧バージョンにすると、

せっかちですね

ソンギョギ クパネヨ

성격이 급하네요

      発音チェック

↑ こうなりますっ。

実際的な使われ方として、「せっかちだね」「せっかちですね」の出だしに「マジで」「本当に」を付け加えたパターンもご紹介しますッ。

マジでせっかちだね

チンチャ ソンギョギ クパネ

진짜 성격이 급하네

      発音チェック

本当にせっかちですね

チョンマ ソンギョギ クパネヨ

정말 성격이 급하네요

      発音チェック

参考

出だし、または「マジで、本当に」の後に「いつも(常に)」を表す「ハンサン(항상)」を付け加えると、「いつもマジでせっかちだね」「マジでいつもせっかちだね」として使えますので、こちらもまた必要に応じて使って頂ければと思いますッ。

続いて、相手の「せっかち」を責めたい時に使える言葉を二つご紹介しますッ。

どうしてこんなにせっかちなの?

ウェ イロッケ ソンギョギ クペ?

왜 이렇게 성격이 급해?

      発音チェック

せっかちなんだから

ソンギョギ クパニカ

성격이 급하니까

      発音チェック

せっかちは思いもよらないピンチを呼ぶこともありますので、そうしたせっかちによる予想外のピンチに遭遇した際などに活用して頂けたらと思います。

韓国語で「せっかちな人」はこう言えばOKですッ!

次に「せっかちな人」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。

日本語と同じで、せっかちに対する不満として使われることがほとんどですので、

本当にもうせっかちさんなんだからっ! まったく!

っと、怒りと不満が混じり合った時にふっと吐き出して頂けたらと思います。

せっかちな人

ソンギョギ クパン サラ

성격이 급한 사람

      発音チェック

ちなみにですが、「せっかちな」の韓国語バージョンは、

せっかちな

ソンギョギ クパン

성격이 급한

      発音チェック

↑ こうなりますので、その時の状況から後ろに続く言葉を付け足して使ってみてくださいッ。

せっかちな人だ」と独り言的に使う場合は、↓ こう使ってみてくださいっ。

せっかちな人だ

ソンギョギ クパン サラミダ

성격이 급한 사람이다

      発音チェック

続いて、若干語尾が変わるだけですが、「せっかちな人です」「せっかちな人だね」「せっかちな人だよ」の韓国語バージョンをご紹介しますっ。

せっかちな人です

ソンギョギ クパン サラミエヨ

성격이 급한 사람이에요

      発音チェック

せっかちな人だね

ソンギョギ クパン サラミネ

성격이 급한 사람이네

      発音チェック

せっかちな人だよ

ソンギョギ クパン サラミヤ

성격이 급한 사람이야

      発音チェック

参考

「せっかちな人だね」は、一番後ろに「ヨ(요)」を付け加えて「ソンギョギ クパン サラミネヨ」とすると、「せっかちな人ですね」と丁寧バージョンとして使うことできます。

そしてもう一つ、「せっかちな人なんだから」の韓国語バージョンもご紹介しますッ。

せっかちな人なんだから

ソンギョギ クパン サラミニカ

성격이 급한 사람이니까

      発音チェック

こちらも「せっかち」への不満に対して使える言葉ですので、その機会がやって来ましたら愚痴的にふっと呟いてみてはいかがでしょうか。

韓国語で「のんびり」はこんな感じになります。

「せっかち」の韓国語バージョンをご紹介したところで、次はその反対の言葉にあたる「のんびり」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。

せっかちさんがいれば、ふわっとゆったりののんびり屋さんもいますよね?

しかしながら、ここぞという急ぎの時にマイペースにのんびりと事にあたられると……、ちょっとハラハラしてしまいますよね。

そんなのんびりマイペースにハラハラしてしまった時には ↓ これらの言葉を使ってみてはいかがでしょうか?

のんびりしてる

ヌグタダ

느긋하다

      発音チェック

独り言的に使う場合は ↑ この言葉で対応してみてくださいッ。

続いて、「のんびりしてるよ」「のんびりしてます」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。

のんびりしてるよ

ヌグテ

느긋해

      発音チェック

のんびりしてます

ヌグテヨ

느긋해요

      発音チェック

ちょっとばかし優しく、そして嫌み的に「のんびり」を指摘したい際は、↓ この言葉を使ってみてくださいっ。

のんびりしてるね

ヌグタネ

느긋하네

      発音チェック

のんびりしてますね」と丁寧バージョンにバージョンアップさせると、

のんびりしてますね

ヌグタネヨ

느긋하네요

      発音チェック

↑ こうなりますっ。

必要に応じて、出だしに「マジ(진짜)」「本当に(정말)」を付け加えて、「マジでのんびりしてるね」「本当にのんびりしてますね」のように使ってみてくださいッ。

そして、相手の「のんびり」をちょっとちょっとと責めたい時は、

のんびりなんだから

ヌグタニカ

느긋하니까

      発音チェック

↑ この言葉や、

どうしてこんなにのんびりしてるの?

ウェ イロッケ ヌグテ?

왜 이렇게 느긋해?

      発音チェック

↑ この言葉を使ってみてくださいっ。

っと、もう一つ、ニュアンス的には少々変わりますが、「今日はのんびり過ごそうよ」の韓国語バージョンをご紹介しますッ!

今日はのんびり過ごそうよ

オヌルン ヌグタゲ ジネジャ

오늘은 느긋하게 지내자

      発音チェック

今日は」=「オヌルン(오늘은)」の部分を「明日は」=「ネイルン(내일은)」、「日曜日は」=「イリョイルン(일요일은)」、「連休は」=「ヨニュヌン(연휴는)」と入れ替えても使えますので、その時の状況からぴったりと合う言葉を選んでみてくださいっ。

韓国語で「のんびりな人」はこう表現しますっ!

最後に「のんびりな人」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。

急がなければいけない場面でありながらものんびりしている誰かさんがいましたら、この言葉を不満の溜息と一緒に吐き出してみてはいかがでしょうか。

のんびりな人

ヌグタン サラ

느긋한 사람

      発音チェック

独り言的に「のんびりな人だ」として使いたい場合は、

のんびりな人だ

ヌグタン サラミダ

느긋한 사람이다

      発音チェック

 

↑ こう使ってみてくださいッ。

ちなみにですが、「のんびりな」の韓国語は、

のんびりな

ヌグタン

느긋한

      発音チェック

↑ こうなりますっ。

その時の状況に合わせて、この言葉の後ろに名詞を続けて使って頂けたらと思います。

続きまして、語尾違いの「のんびりな人です」「のんびりな人だね」「のんびりな人だよ」の韓国語バージョンをご紹介しますッ!

のんびりな人です

ヌグタン サラミエヨ

느긋한 사람이에요

      発音チェック

のんびりな人だね

ヌグタン サラミネ

느긋한 사람이네

      発音チェック

のんびりな人だよ

ヌグタン サラミヤ

느긋한 사람이야

      発音チェック

そしてもう一つ、「のんびりな人なんだから」として使いたい場合は、

のんびりな人なんだから

ヌグタン サラミニカ

느긋한 사람이니까

      発音チェック

↑ こう使ってみてくださいッ。

いかがでしたでしょうか?

周りにのんびり屋さんがいる方は、ここぞという時のためにサクッとマスターして頂ければと思いますっ。

っということで、今回は「せっかち」「せっかちな人」「のんびり」「のんびりな人」の韓国語バージョンのご紹介でしたぁっ!



sponsor link

-その他

© 2020 これでOK!韓国語