韓国語フレーズ

韓国語で「美味しくない(まずい)」はこう言います。

2022-10-20

今回は「美味しくない(まずい)」の韓国語をご紹介します。
「美味しい」同様使える機会の多い言葉ですので、ぜひこの機会にここでマスターしてみてください。
またもう一つ、「口に合わない」の韓国語もご紹介しています。

※更新状況はTwitter(ok_kankokugo)にてお知らせしています※

韓国語で「美味しくない(まずい)」はこう言います。

韓国語で「美味しくない(まずい)」は「マドソ(맛없어)」です。
直訳すると「味がない(よ)」となります。
※助詞「が」を含めて「マシ オソ(맛이 없어)」として使ってもOKです※

「美味しい」同様に日常生活において使いどころの多い言葉ですので、ぜひ様々な食の場面で活用してみてください。

美味しくない(まずい)

美味しくない(まずい)

マド

맛없어

美味しくありません

マドソヨ

맛없어요

参考

美味しい(よ)マシッソ(맛있어)
直訳すると「味がある」となります。
助詞を含めて「マシ イッソ(맛이 있어)」として使ってもOKです。

「美味しくない」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル読み方
美味しくない(原形・独り言)맛없다マド
美味しくない(よ)맛없어マド
美味しくありません맛없어요マドソヨ
美味しくありません(より丁寧)맛없습니다マドニダ

マジで 本当に とても 超 めっちゃ 美味しくない

マジで美味しくない

チンチャ マド

진짜 맛없어

本当に美味しくない

チョンマ マド

정말 맛없어

とても美味しくない

ノム マド

너무 맛없어

超美味しくない

ワンジョン マド

완전 맛없어

めっちゃ美味しくない

チョン マド

엄청 맛없어

美味しくないね

美味しくありませんね

マドネヨ

맛없네요

美味しくないんだけど

美味しくないんだけど

マドヌンデ

맛없는데

美味しくないんですけど

マドヌンデヨ

맛없는데요

美味しくないって(ば)

美味しくないって(ば)

マドタニカ

맛없다니까

美味しくありませんって(ば)

マドタニカヨ

맛없다니까요

「美味しくない(まずい)」を使った例

そうやって食べたら美味しくありませんよ

クロッケ モグミョン マドソヨ

그렇게 먹으면 맛없어요

正直に言うよ。マジでまずい

チキ マラケ. チンチャ マド

솔직히 말할게. 진짜 맛없어

これ以上無理です。やっぱり美味しくありませんね

ト イサン ムリエヨ. ヨマドネヨ

더 이상 무리에요. 역시 맛없네요

※「無理です」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

無理だよ
韓国語で「無理だよ」はこう言います。

今回は「無理だよ」の韓国語をご紹介します。日本語同様韓国でも拒否、指摘の言葉としてよく使われていますので、ぜひこの機会にここでマスターしてみてください。またもう一つ、「無理だった」の韓国語もご紹介して ...

続きを見る

思ったより美味しくないんですけど

センガポダ マドヌンデヨ

생각보다 맛없는데요

韓国語で「口に合わない」はこう言えばOKです。

韓国語で「口に合わない(よ)」は「イベ アンマジャ(입에 안맞아)」です。

・イベ(입에)=口に
・アンマジャ(안맞아)=合わない(よ)


「美味しくない(まずい)」同様に使える言葉ですので、こちらもぜひこの機会にマスターしてみてください。

口に合わない(よ)

口に合わない(よ)

イベ アンマジャ

입에 안맞아

口に合いません

イベ アンマジャヨ

입에 안맞아요

参考

・口に合う(よ)=イベ マジャ(입에 맞아)
逆に自分の好みの食べ物に対しては ↑ この言葉にて対応してみてください。

「口に合わない」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル読み方
口に合わない(原形・独り言)입에 안맞다イベ アンマッタ
口に合わない(よ)입에 안맞아イベ アンマジャ
口に合いません입에 안맞아요イベ アンマジャヨ
口に合いません(より丁寧)입에 안맞습니다イベ アンマッスニダ

口に合わないね

口に合わないね

イベ アンマンネ

입에 안맞네

口に合いませんね

イベ アンマンネヨ

입에 안맞네요

口に合わないんだけど

口に合わないんだけど

イベ アンマンヌンデ

입에 안맞는데

口に合わないんですけど

イベ アンマンヌンデヨ

입에 안맞는데요

口に合わないって(ば)

口に合わないって(ば)

イベ アンマッダニカ

입에 안맞다니까

口に合いませんって(ば)

イベ アンマッダニカヨ

입에 안맞다니까요

口に合わなかった

口に合わなかった(よ)

イベ アンマジャッソ

입에 안맞았어

口に合いませんでした

イベ アンマジャッソヨ

입에 안맞았어요

「口に合わない」を使った例

どうして食べないのですか? 口に合いませんか?

ウェ アンモゴヨ? イベ アンマジャヨ?

왜 안먹어요? 입에 안맞아요?

このキムチは私の口に合いませんね

イ キムチヌン ネ イベ アンマンネヨ

이 김치는 내 입에 안맞네요

味が濃くて口に合わないんだけど

マシ チネソ イベ アンマンヌンデ

맛이 진해서 입에 안맞는데

食べてみたけど口に合いませんでした

モゴ パッチマン イベ アンマジャッソヨ

먹어봤지만 입에 안맞았어요

まとめ

美味しくない(まずい)=マドソ(맛없어)
口に合わない=イベ アンマジャ(입에 안맞아)


「美味しい(よ)=マシッソ(맛있어)」同様に日常生活において使いどころの多い言葉ですので、ぜひ様々な食の場面で活用してみてください。

sponsor link

-韓国語フレーズ
-,