韓国語フレーズ

韓国語で「おだてないで」は?会話で使える謙遜の表現!

2023-10-12

今回は「おだてないで」の韓国語をご紹介します。

韓国でも会話を中心に謙遜の表現としてよく使われる言葉ですので、ぜひこの機会にここでマスターしてみてください。

またもう一つ、「お世辞言わないで」の韓国語も紹介しています。

※更新状況はX ok_kankokugo にてお知らせしています※

韓国語で「おだてないで」はこう言います。

韓国語で「おだてないで」は「ピヘンギ テウジマ(비행기 태우지마)」です。

  • ピヘンギ(비행기)=飛行機
  • テウジマ(태우지마)=乗せないで

直訳すると「飛行機に乗せないで」となります。

韓国語で「~に乗せる」は、

  • ~를 / 을 태우다

上記のように助詞「を=를 / 을」が入り、「~を乗せる」と表現するのですが、韓国語は助詞を省いて表現する場合が多く、今回もその省く場合に該当します。

※乗る=タダ(타다)の場合も同じ。「~に乗る=~를 / 을 타다」と表現します※

もちろんですが、助詞「を」を加え、

・ピヘンギル テウジマ(비행기를 태우지마)

としてもOKです。

友達との会話をはじめ、使える機会は意外と多くあると思いますので、ぜひこの機会にここでマスターしてみてください。

おだてないで

おだてないで

ピヘンギ テウジマ

비행기 태우지마

おだてないでください

ピヘンギ テウジ マセヨ

비행기 태우지 마세요

~しないで

~しないで(するな)動詞の語幹+지 말다

【例】
食べないで=モジマ(먹지마)

見ないで=ポジマ(보지마)

行かないでください=カジマセヨ(가지마세요)

※詳しくは下記記事にて解説しています※

「おだてないで」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル・読み方
おだてないでピヘンギ テウジマ
비행기 태우지마
おだてないでくださいピヘンギ テウジ マラヨ
비행기 태우지 말아요
おだてないでください(より丁寧)ピヘンギ テウジ マセヨ
비행기 태우지 마세요
おだてないでください(さらに丁寧)ピヘンギ テウジ マシシオ
비행기 태우지 마십시오

おだてないでくれる?

おだてないでくれる?

ピヘンギ テウジ マラジュレ?

비행기 태우지 말아줄래?

おだてないでくれますか?

ピヘンギ テウジ マラジュレヨ?

비행기 태우지 말아줄래요?

おだてないで欲しい

おだてないで欲しい

ピヘンギ テウジ マラッスミョン チョッケッソ

비행기 태우지 말았으면 좋겠어

おだてないで欲しいです

ピヘンギ テウジ マラッスミョン チョッケッソヨ

비행기 태우지 말았으면 좋겠어요

おだてないでって(ば)

おだてないでって(ば)

ピヘンギ テウジ マラニカ

비행기 태우지 말라니까

おだてないでくださいって(ば)

ピヘンギ テウジ マラニカヨ

비행기 태우지 말라니까요

「おだてないで」を使った例

そんなにおだてないで

クロッケ ピヘンギ テウジマ

그렇게 비행기 태우지마

これ以上おだてないでくれる? 恥ずかしいよ

ト イサン ピヘンギ テウジ マラジュレ? プックロウォ

더 이상 비행기 태우지 말아줄래? 부끄러워

おだてないで欲しいです褒めてもなにも出ませんよ。

ピヘンギ テウジ マラッスミョン チョッケッソヨ. チンチャネド アムゴット アン ナワヨ

비행기 태우지 말았으면 좋겠어요. 칭찬해도 아무것도 안 나와요

おだてないでってば。心にもないこと言わないで

ピヘンギ テウジ マラニカ. イベ パリン マラジマ

비행기 태우지 말라니까. 입에 발린 말 하지마

韓国語で「お世辞でもありがとう」はこう言えばOKです。

韓国語で「お世辞でもありがとう」は「ピンマリラド コマウォ(빈말이라도 고마워)」です。

  • ピンマリラド(빈말이라도)=空っぽの言葉でも
  • コマウォ(고마워)=ありがとう

ピンマ(빈말)=お世辞(空っぽの言葉)

日本語同様に韓国でも賛辞に対しこのように返答することがあります。

プライベート、仕事問わず使える言葉ですので、こちらもぜひここでマスターしてみてください。

参考

お世辞言わないで=ピンマ ハジマ(빈말 하지마)

この言葉も謙遜の表現としてよく使われます。

お世辞でもありがとう

お世辞でもありがとう

ピンマリラド コマウォ

빈말이라도 고마워

お世辞でもありがとうございます

ピンマリラド コマウォヨ

빈말이라도 고마워요

「お世辞でもありがとう」の活用一覧

活用ハングル・読み方
お世辞でもありがとう(原形)ピンマリラド コマ
빈말이라도 고맙다
お世辞でもありがとうピンマリラド コマウォ
빈말이라도 고마워
お世辞でもありがとうございますピンマリラド コマウォ
빈말이라도 고마워요
お世辞でもありがとうございます(より丁寧)ピンマリラド コマニダ(カサハニダ)
빈말이라도 고맙습니다(감사합니다)

お世辞でもありがとうね

お世辞でもありがとうね

ピンマリラド コマ

빈말이라도 고맙네

お世辞でもありがたいですね

ピンマリラド コマネヨ

빈말이라도 고맙네요

お世辞でも嬉しい

お世辞でも嬉しい(よ)

ピンマリラド キッポ

빈말이라도 기뻐

お世辞でも嬉しいです

ピンマリラド キッポヨ

빈말이라도 기뻐요

お世辞が上手だね

お世辞が上手だね

ピンマル チャラネ

빈말을 잘하네

お世辞上手ですね

ピンマル チャラネヨ

빈말을 잘하네요

※お上手ですね=チャラシネヨ(잘하시네요)※

「お世辞でもありがとう」を使った例

お世辞でもありがとう。自信がついたよ

ピンマリラド コマウォ. チャシンガミ センギョッソ

빈말이라도 고마워. 자신감이 생겼어

お世辞でもありがとうね。一生懸命頑張るから

ピンマリラド コマ. ヨシミ ハテニカ

빈말이라도 고맙네. 열심히 할테니까

お世辞でも嬉しいです。私もあなたに会えて良かったです

ピンマリラド キッポヨ. チョド タンシヌ マンナソ パンガウォッソヨ

빈말이라도 기뻐요. 저도 당신을 만나서 반가웠어요

彼はホントお世辞が上手だね

クヌン チンチャ ピンマル チャラネ

그는 진짜 빈말을 잘하네

まとめ

おだてないで=ピヘンギ テウジマ(비행기 태우지마)

お世辞でもありがとう=ピンマリラド コマウォ(빈말이라도 고마워)

「ピヘンギ テウジマ(비행기 태우지마)」を直訳すると「飛行機に乗せないで」となります。

友人との会話をはじめ、使いどころの多い謙遜の表現ですので、ぜひ様々な場面で活用してみてください。

sponsor link

-韓国語フレーズ
-