韓国語フレーズ

韓国語で「君のために生きるよ」はこう言います。

今回は「君のために生きるよ」の韓国語をご紹介します。
ちょっと強めな愛情表現が欲しい!という時の一言にぴったりの言葉ですので、大好きなあの人、大切なあの人がいる方はぜひここでマスターしてみてください。
またもう一つ、「君のために私(僕)がいる」の韓国語もご紹介しています。

※更新状況はTwitter(ok_kankokugo)にてお知らせしています※

韓国語で「君のために生きるよ」はこう言います。

韓国語で「君のために生きるよ」は「ノル ウィへ サケ(너를 위해 살게)」です。

・ノル ウィへ(너를 위해)=君のために
・サケ(살게)=生きるよ


日本語と同じく愛情表現強めの言葉ですので、ここぞというタイミングで活用して頂けたらと思います。
また「ノル(너를)」の部分に相手の名前【相手の名前 를/을】を入れて使うこともできますので、その時の状況に応じた使い方をしてみてください。

参考

ノル ウィへ(너를 위해)~君のために~
この表現は今回の言葉に限らず様々な場面で使えます。
【例】
君のために頑張るよ=ノル ウィへ ヨルシミ ハケ(너를 위해 열심히 할게)
君のために歌うよ=ノル ウィへ ノレハケ(너를 위해 노래할게)

君のために生きるよ

君のために生きるよ

ノル ウィへ サ

너를 위해 살게

君のために生きます

ノル ウィへ サケヨ

너를 위해 살게요

意思表示の表現

~するよ動詞の語幹+ㄹ(을)게
自分の意思を伝える意思表示の表現。
【例】
食べるよ=モグケ(먹을게)
行くよ=カケ(갈게)
寝ます=チャケヨ(잘게요)

「君のために生きるよ」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル読み方
君のために生きるよ너를 위해 살게ノル ウィへ サ
君のために生きます너를 위해 살게요ノル ウィへ サケヨ
あなたのために生きます(より丁寧)당신을 위해 살겠어요タンシヌ ウィへ サゲッソヨ
あなたのために生きます(さらに丁寧)당신을 위해 살겠습니다タンシヌ ウィへ サゲッスニダ

これからは 今日から 君のために生きるよ

これからは君のために生きるよ

アプロヌン ノル ウィへ サ

앞으로는 너를 위해 살게

今日から君のために生きるよ

オヌプト ノル ウィへ サ

오늘부터 너를 위해 살게

君のために生きるから

君のために生きるから

ノル ウィへ サテニカ

너를 위해 살테니까

君のために生きますから

ノル ウィへ サテニカヨ

너를 위해 살테니까요

君のために生きたい

君のために生きたい

ノル ウィへ サゴ シポ

너를 위해 살고 싶어

君のために生きたいです

ノル ウィへ サゴ シポヨ

너를 위해 살고 싶어요

~したい

~したい動詞の語幹+コ シタ(고 싶다)
【例】
食べたい=モッコ シタ(먹고 싶다)
会いたい(よ)=ポゴ シポ(보고 싶어)
飲みたいです=マシゴ シポヨ(마시고 싶어요)

※「~したい」の使い方、作り方に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

君のために生きたいと思う

君のために生きたいと思う

ノル ウィへ サゴ シタゴ センガケ

너를 위해 살고 싶다고 생각해

君のために生きたいと思います

ノル ウィへ サゴ シタゴ センガケヨ

너를 위해 살고 싶다고 생각해요

「君のために生きるよ」を使った例

君のために生きるよ。君は僕のすべてだから

ノル ウィへ サ. ノン ナエ チョンブニカ

너를 위해 살게. 넌 나의 전부니까

※「君は僕のすべて」は ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

君は私のもの
韓国語で「君は私(僕)のもの」はこう言います。

今回は「君は私(僕)のもの」の韓国語をご紹介します。相手を「愛の鎖で捕らえている!」っという自信に満ちあふれているあなたにぴったりの愛の言葉です!またもう一つ、「君は私の全て」の韓国語もご紹介していま ...

続きを見る

君だけいればいい。これからは君のために生きるよ

ノマン イッスミョン ドェ. アプロヌン ノル ウィへ サ

너만 있으면 돼. 앞으로는 너를 위해 살게

※「君だけいればいい」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

君だけいればいい
韓国語で「君だけいればいい」はこう言います。

今回は「君だけいればいい」の韓国語をご紹介します。大好きなあの人への告白、思いのアピールに活用してみてください。またもう一つ、「君だけいればなにもいらない」の韓国語もご紹介していますので、こちらもぜひ ...

続きを見る

今日からあなたのために生きたいです。私がなんでもしてあげますから

オヌプト タンシヌ ウィへ サゴ シポヨ. チェガ ムォドゥンジ ヘジュテニカヨ

오늘부터 당신을 위해 살고 싶어요. 제가 뭐든지 해줄테니까요

※「なんでもしてあげます」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

なんでもしてあげる
韓国語で「なんでもしてあげる」はこう言います。

今回は「なんでもしてあげる」の韓国語をご紹介します。大好きなあの人、大切な友人への愛情、友情アピール等に役立てて頂けたらと思います。またもう一つ、「なんでもするよ」の韓国語もご紹介していますので、こち ...

続きを見る

残りの人生君のために生きたいと思う

ナムン インセン ノル ウィへ サゴ シタゴ センガケ

남은 인생 너를 위해 살고 싶다고 생각해

韓国語で「君のために私(僕)がいる」はこう言えばOKです。

韓国語で「君のために私(僕)がいる」は「ノル ウィへ ネガ イッソ(너를 위해 내가 있어)」です。

・ノル ウィへ(너를 위해)=君のために
・ネガ(내가)=私(僕)が
・イッソ(있어)=いる(よ)


逆にして「私(僕)のために君がいる」として使いたい場合は、
・ナル ウィへ ニガ イッソ(나를 위해 니가 있어)
このように表現します。

君のために私(僕)がいる

君のために私(僕)がいる

ノル ウィへ ネガ イッソ

너를 위해 내가 있어

君のために私(僕)がいます

ノル ウィへ ネガ イッソヨ

너를 위해 내가 있어요

「君のために私(僕)がいる」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル読み方
君のために私がいる(原形)너를 위해 내가 있다ノル ウィへ ネガ イッタ
君のために私がいる(よ)너를 위해 내가 있어ノル ウィへ ネガ イッソ
君のために私がいます너를 위해 내가 있어요ノル ウィへ ネガ イッソヨ
あなたのために私がいます(より丁寧)당신을 위해 내가 있습니다タンシヌ ウィへ ネガ イッスニダ

君のために私(僕)がいるから

君のために私(僕)がいるから

ノル ウィへ ネガ イッスニカ

너를 위해 내가 있으니까

君のために私(僕)がいますから

ノル ウィへ ネガ イッスニカヨ

너를 위해 내가 있으니까요

君のためにここにいる

君のためにここにいる

ノル ウィへ ヨギ イッソ

너를 위해 여기 있어

君のためにここにいます

ノル ウィへ ヨギ イッソヨ

너를 위해 여기 있어요

「君のために私(僕)がいる」を使った例

忘れないで。君のために僕がいる

イッチマ. ノル ウィへ ネガ イッソ

잊지마. 너를 위해 내가 있어

※「忘れないで」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

忘れないで
韓国語で「忘れないで」はこう言います。

今回は「忘れないで」の韓国語をご紹介します。自分のこと、約束、思い出など、相手に覚えておいて欲しいと思った際には、この言葉をふと投げかけてみてはいかがでしょうか。またもう一つ、「忘れたらダメ」の韓国語 ...

続きを見る

心配しないでください。あなたのために私がいます

チョンハジ マセヨ. タンシヌ ウィへ ネガ イッスニダ

걱정하지 마세요. 당신을 위해 내가 있습니다

※「心配しないでください」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

心配しないで
韓国語で「心配しないで」はこう言います。

今回は「心配しないで」の韓国語をご紹介します。心配する相手に安心感を与えたい時や、とにかく自分に任せて欲しいという強い意思に溢れている時などに活用してみてください。またもう一つ、「心配しなくてもいいよ ...

続きを見る

大丈夫。君の味方だよ。君のために私がいるから

ケンチャナ. ニ ピョニヤ. ノル ウィへ ネガ イッスニカ

괜찮아. 니 편이야. 너를 위해 내가 있으니까

※「君の味方だよ」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

味方だよ
韓国語で「味方だよ」はこう言います。

今回は「味方だよ」の韓国語をご紹介します。落ち込んでいるあの人を元気づけたい時や、頑張っているあの人の背中を押したい時などに活用してみてください。またもう一つ、「味方になって」の韓国語もご紹介していま ...

続きを見る

僕はいつも君のためにここにいるよ

ナヌン ハンサン ノル ウィへ ヨギ イッソ

나는 항상 너를 위해 여기 있어

まとめ

君のために生きるよ=ノル ウィへ サケ(너를 위해 살게)
君のために私(僕)がいる=ノル ウィへ ネガ イッソ(너를 위해 내가 있어)


必要に応じて「너를」の部分に相手の名前やオッパなどの敬称を入れて使って頂ければと思います。

sponsor link

-韓国語フレーズ
-