今回は「聞きたくない」の韓国語をご紹介します。
小言、自慢、マシンガントークなど、耳を塞ぎたくなる言葉への拒否に活用してみてください。
またもう一つ、過去形の「聞きたくなかった」の韓国語もご紹介しています。
※更新状況はX ok_kankokugo にてお知らせしています※
韓国語で「聞きたくない」はこう言います。
韓国語で「聞きたくない(よ)」は「トゥッキ シロ(듣기 싫어)」です。
原形は「トゥッキ シルタ(듣기 싫다)」で、相手に応じて活用させて使います。
同じく「聞きたくない(よ)」として使える表現に「トゥッコ シプチ アナ(듣고 싶지 않아)」があります。
- トゥッキ シロ(듣기 싫어)=聞くのが嫌だ 強く拒絶する
- トゥッコ シプチ アナ(듣고 싶지 않아)=聞きたくない ただ単に聞きたくない
表現的には大きな違いはありませんが、「トゥッキ シロ(듣기 싫어)」の方がより強い拒絶(嫌う)のニュアンスを持っています。
長いお説教や退屈な授業、止まらない小言など、聞いていて嫌気が差してくるあれこれへの不満や愚痴、またはちょっとした反抗に使ってみてください。
聞きたくない
聞きたくない
トゥッキ シロ
듣기 싫어
聞きたくないです
トゥッキ シロヨ
듣기 싫어요
「聞きたくない」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル・読み方 |
---|---|
聞きたくない(原形) | トゥッキ シルタ 듣기 싫다 |
聞きたくない(よ) | トゥッキ シロ 듣기 싫어 |
聞きたくないです | トゥッキ シロヨ 듣기 싫어요 |
聞きたくないです(より丁寧) | トゥッキ シルスムニダ 듣기 싫습니다 |
マジで 本当に とても(すごく) 超 めっちゃ 聞きたくない
マジで聞きたくない
チンチャ トゥッキ シロ
진짜 듣기 싫어
本当に聞きたくない
チョンマル トゥッキ シロ
정말 듣기 싫어
とても聞きたくない
ノム トゥッキ シロ
너무 듣기 싫어
超聞きたくない
ワンジョン トゥッキ シロ
완전 듣기 싫어
めっちゃ聞きたくない
オムチョン トゥッキ シロ
엄청 듣기 싫어
絶対 なにも 聞きたくない
絶対聞きたくない
チョルテ トゥッキ シロ
절대 듣기 싫어
なにも聞きたくない
アムゴット トゥッキ シロ
아무것도 듣기 싫어
聞きたくないね
聞きたくないね
トゥッキ シルレ
듣기 싫네
聞きたくないですね
トゥッキ シルレヨ
듣기 싫네요
聞きたくないんだけど
聞きたくないんだけど
トゥッキ シルンデ
듣기 싫은데
聞きたくないんですけど
トゥッキ シルンデヨ
듣기 싫은데요
聞きたくないって(ば)
聞きたくないって(ば)
トゥッキ シルタニカ
듣기 싫다니까
聞きたくないですって(ば)
トゥッキ シルタニカヨ
듣기 싫다니까요
「聞きたくない」を使った例
君の話は聞きたくない。あっちに行って
ニ イェギヌン トゥッキ シロ. チョッチョグロ ガ
니 얘기는 듣기 싫어. 저쪽으로 가
今はなにも聞きたくない。一人にさせてくれない?
チグムン アムゴット トゥッキ シロ. ホンジャ イッケ へチュジ アヌルレ?
지금은 아무것도 듣기 싫어. 혼자 있게 해주지 않을래?
小言は聞きたくないんですけど
チャンソリヌン トゥッキ シルンデヨ
잔소리는 듣기 싫은데요
マジいい加減にして。そんな言葉聞きたくないって
チンチャ チョクタンヒ ヘ. クロン マル トゥッキ シルタニカ
진짜 적당히 해. 그런 말 듣기 싫다니까
韓国語で「聞きたくなかった」はこんな感じになります。
韓国語で「聞きたくなかった(よ)」は「トゥッキ シロッソ(듣기 싫었어)」です。
原形は「トゥッキ シロッタ(듣기 싫었다)」で、相手に応じて活用させて使います。
この過去形のパターンも使いどころは意外と多くあると思いますので、ここぞという場面で活用してみてください。
※ただ単に聞きたくないという表現で使いたい場合は、「トゥッコ シプチ アナッソ(듣고 싶지 않았어)」にて対応します※
聞きたくなかった
聞きたくなかった
トゥッキ シロッソ
듣기 싫었어
聞きたくなかったです
トゥッキシロッソヨ
듣기 싫었어요
「聞きたくなかった」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル・読み方 |
---|---|
聞きたくなかった(原形) | トゥッキ シロッタ 듣기 싫었다 |
聞きたくなかった(よ) | トゥッキ シロッソ 듣기 싫었어 |
聞きたくありませんでした | トゥッキ シロッソヨ 듣기 싫었어요 |
聞きたくありませんでした(より丁寧) | トゥッキ シロッスムニダ 듣기 싫었습니다 |
聞きたくなかったね
聞きたくなかったね
トゥッキ シロンネ
듣기 싫었네
聞きたくなかったですね
トゥッキ シロンネヨ
듣기 싫었네요
聞きたくなかったんだけど
聞きたくなかったんだけど
トゥッキ シロンヌンデ
듣기 싫었는데
聞きたくなかったんですけど
トゥッキ シロンヌンデヨ
듣기 싫었는데요
聞きたくなかったって(ば)
聞きたくなかったって(ば)
トゥッキ シロッタニカ
듣기 싫었다니까
聞きたくなかったですって(ば)
トゥッキ シロッタニカヨ
듣기 싫었다니까요
「聞きたくなかった」を使った例
君の口から聞きたくなかった。もう別れよう
ニ イベソ トゥッキ シロッソ. イジェ クマン ヘオジョ
니 입에서 듣기 싫었어. 이제 그만 헤어져
嫌みは聞きたくなかったですね
シルン ソリヌン トゥッキ シロンネヨ
싫은 소리는 듣기 싫었네요
弱気な言葉は聞きたくなかったんだけど
ヤカン マルン トゥッキ シロンヌンデ
약한 말은 듣기 싫었는데
私だって聞きたくなかったって。悲しくてつらいよ
ナド トゥッキ シロッタニカ. スルポソ クェロウォ
나도 듣기 싫었다니까. 슬퍼서 괴로워
まとめ
聞きたくない=トゥッキ シロ(듣기 싫어)
聞きたくなかった=トゥッキ シロッソ(듣기 싫었어)
動詞の語幹+기 싫다=~したくない(~するのが嫌だ)
今回の言葉に限らず使いどころの多い文法ですので、様々な場面で活用して頂けたらと思います。