今回は「片思い」の韓国語をご紹介します。
片思いの胸のドキドキは、痛くもあり、幸せでもありますよね? 思いを寄せるあの人がいる方は、その胸の痛みや喜びをこの言葉で表現してみてはいかがでしょうか。
またもう一つ、「初恋」の韓国語もご紹介しています。
※更新状況はX(ok_kankokugo)にてお知らせしています※
韓国語で「片思い」はこう言います。
韓国語で「片思い」は「チャクサラン(짝사랑)」です。
- チャク(짝)=片方(ペア、相方、相棒といった意味での)
- サラン(사랑)=恋、愛
直訳すると「片方の恋」となります。
思いを寄せるあの人がいる方は、この言葉でその胸のドキドキ、切なさを表現してみてください。
片思い
片思い
チャクサラン
짝사랑
片思いだよ
チャクサランイヤ
짝사랑이야
片思いです
チャクサランイエヨ
짝사랑이에요
「片思い」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル・読み方 |
---|---|
片思いだ | チャクサランイダ 짝사랑이다 |
片思いだよ | チャクサランイヤ 짝사랑이야 |
片思いです | チャクサランイヤ 짝사랑이에요 |
片思いです(より丁寧) | チャクサランイムニダ 짝사랑입니다 |
片思いしてる
片思いしてる
チャクサラン ハゴ イッソ
짝사랑 하고 있어
片思いしています
チャクサラン ハゴ イッソヨ
짝사랑 하고 있어요
片思いだった
片思いだった
チャクサランイオッソ
짝사랑이었어
片思いでした
チャクサランイオッソヨ
짝사랑이었어요
片思いしていた
片思いしていた
チャクサラン ハゴ イッソッソ
짝사랑 하고 있었어
片思いしていました
チャクサラン ハゴ イッソッソヨ
짝사랑 하고 있었어요
「片思い」を使った例
いつも片思いばかり。悲しくてたまらないよ
ハンサン チャクサランマン. スルポソ チュッケッソ
항상 짝사랑만. 슬퍼서 죽겠어
三年間片思いしています
サムニョントンアン チャクサラン ハゴ イッソヨ
삼년동안 짝사랑 하고 있어요
辛い片思いだった
クェロウン チャクサランイオッソ
괴로운 짝사랑이었어
オッパにずっと片思いしていました
オッパルル ケソク チャクサラン ハゴ イッソッソヨ
오빠를 계속 짝사랑 하고 있었어요
韓国語で「初恋」はこう言えばOKです。
韓国語で「初恋」は「チョッサラン(첫사랑)」です。
- チョッ(첫)=初めて
- サラン(사랑)=恋、愛
直訳すると「初めての恋」となります。
「初恋」は「片思い」とセットで使われることも多いので、こちらもぜひこの機会にマスターしてみてください。
初恋
初恋
チョッサラン
첫사랑
初恋だよ
チョッサランイヤ
첫사랑이야
初恋です
チョッサランイエヨ
첫사랑이에요
※活用は「片思い」と同じですので、「チャクサラン(짝사랑)」を「チョッサラン(첫사랑)」に入れ替えて頂ければOKです!※
初恋だった
初恋だった
チョッサランイオッソ
첫사랑이었어
初恋でした
チョッサランイオッソヨ
첫사랑이었어요
「初恋」を使った例
これが初恋? ドキドキしてたまらない
イゲ チョッサラン? トゥグンドゥグン コリョ チュッケッソ
이게 첫사랑? 두근두근 거려 죽겠어
初恋の人は今なにしてるの?
チョッサランウン チグム ムォ ハニ?
첫사랑은 지금 뭐 하니?
あの人が私の初恋の人です
ク サラミ ネ チョッサランイエヨ
그 사람이 내 첫사랑이에요
君が私(僕)の初恋だった
ニガ ナエ チョッサランイオッソ
네가 나의 첫사랑이었어
まとめ
片思い=チャクサラン(짝사랑)
初恋=チョッサラン(첫사랑)
韓国では片思い、初恋の相手のことを言葉そのまま「片思い」「初恋」と表現します。
恋の話はいつでも盛り上がるものですので、友達との会話などで活用して頂けたらと思います。