今回は「いつでもいいよ」「合わせるよ」の韓国語バージョンをご紹介しますッ!
その他にも、「いつでもいいなじゃない?」「合わせられるよ」など、予定を決める際に役立つ言葉、例文もご紹介していますので、普段の生活の中でぜひ活用して頂ければと思いますっ。
目次
韓国語で「いつでもいいよ」はこう言いますッ。
相手に予定を問われた際に「いつでもいいよ」と答えることは結構多くあるのではないでしょうか?
韓国でも日本と同じく、友達とのお出かけから恋人とのデート、仕事の打ち合わせなど様々な場面で使われていますので、ここでマスターすれば後々とっても役に立ってくれると思いますっ!
いつでもいいよ
いつでもいいよ
オンジェドゥンジ ケンチャナ
언제든지 괜찮아
↑ この言葉を丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
いつでもいいです
オンジェドゥンジ ケンチャナヨ
언제든지 괜찮아요
↑ こんな感じになりますっ。
参考
「いいよ」の部分に「ケンチャナ(괜찮아)」=「大丈夫」を使っていますが、これは日本語の場合と同じです。
日本語でも「大丈夫だよ」というところを「いいよ」、またはその逆にして使うことが結構ありますよね?
ちなみにですが、「ケンチャナ(괜찮아)」の部分を「いいよ」=「チョア(좋아)」、「いいです」=「チョアヨ(좋아요)」に入れ替えて使っても問題ありません。
いつでもいいんだけど
続いて、「いつでもいいんだけど」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。
いつでもいいんだけど
オンジェドゥンジ ケンチャヌンデ
언제든지 괜찮은데
「いつでもいいんですけど」と丁寧バージョンにすると、
いつでもいいんですけど
オンジェドゥンジ ケンチャヌンデヨ
언제든지 괜찮은데요
↑ こうなりますッ。
後ろをゴニョゴニョと濁らせたり、後ろに言葉を続けて使いたい場合はこれらの言葉で対応してみてください!
いつでもいいんじゃない?
少しニュアンスは変わりますが、「いつでもいいんじゃない?」として使いたい場合は、
いつでもいいんじゃない?
オンジェドゥンジ ケンチャンチャナ?
언제든지 괜찮잖아?
↑ こう使ってみてくださいっ。
「いつでもいいんじゃないですか?」と丁寧バージョンにすると、
いつでもいいんじゃないですか?
オンジェドゥンジ ケンチャンチャナヨ?
언제든지 괜찮잖아요?
↑ こんな感じになりますッ!
「いつでもいいよ」を使った例
いつでもいいよ。暇でたまらないよ
オンジェドゥンジ ケンチャナ. シムシメソ チュッケッソ
언제든지 괜찮아. 심심해서 죽겠어
※「暇でたまらないよ」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「暇だよ」のご紹介ですッ!
今回は「暇だよ」の韓国語バージョンのご紹介ですっ。 退屈すぎてウダウダしてしまっている時なんかにぜひ使って頂ければと思います。 あなたを思うあの人が光を超える速さで駆けつけてくれるかもしれませんっ! ...
続きを見る
いつでもいいです。時間がある時電話してくれませんか?
オンジェドゥンジ ケンチャナヨ. シガニ イッスル テ チョナへ ジュルレヨ?
언제든지 괜찮아요. 시간이 있을 때 전화해 줄래요?
※「電話してくれませんか?」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「電話して」のご紹介ですッ!
今回は「電話して」の韓国語バージョンのご紹介ですッ! 急ぎの用件がある際や、今すぐにあの人の声が聞きたいっという時にはこの言葉で相手からの電話を促してみてはいかがでしょうか。 目次1 韓国語で「電話し ...
続きを見る
私(僕)は明日でも明後日でもいつでもいいんですけど
ナヌン ネイリラド モレラド オンジェドゥンジ ケンチャヌンデヨ
나는 내일이라도 모레라도 언제든지 괜찮은데요
買物はいつでもいいんじゃない?
ショピンウン オンジェドゥンジ ケンチャンチャナ?
쇼핑은 언제든지 괜찮잖아?
韓国語で「合わせるよ」はこんな感じになりますッ!
次に「合わせるよ」の韓国語バージョンをご紹介しますッ。
相手を優先し、相手の予定、時間、場所に合わせることもなかなかに多くあるのではないでしょうか?
この言葉も予定決めの際に大活躍してくれますので、ぜひここでサクサクッとマスターして、ガシガシ使って頂ければと思いますっ!
合わせるよ
合わせるよ
マッチュルケ
맞출게
「合わせます」と丁寧バージョンにバージョンアップさせると、
合わせます
マッチュルケヨ
맞출게요
↑ こんな感じになりますッ!
参考
「○○(相手の名)に合わせるよ」として使いたい場合は、「合わせるよ」「合わせます」の前に、「○○ハンテ(한테)」「○○エゲ(에게)」を付け加えて頂ければOKですッ。この「ハンテ(한테)」「エゲ(에게)」が「~に」にあたります。
「ハンテ(한테)」「エゲ(에게)」の使い分けは、
・ハンテ(한테)は会話
・エゲ(에게)は文章
↑ こうなっています。
合わせられるよ
続きまして、「合わせられるよ」の韓国語バージョンをご紹介しますっ。
相手と予定を立てる場合、この言葉で相手に曜日や時間を任せる場合もありますよね?
合わせられるよ
マッチュル ス イッソ
맞출 수 있어
「合わせられます」と丁寧バージョンにすると、
合わせられます
マッチュル ス イッソヨ
맞출 수 있어요
↑ こうなります。
合わせてもいいよ
そしてもう一つ、「合わせてもいいよ」「合わせてもいいです」の韓国語バージョンをご紹介します。
合わせてもいいよ
マッチョド ドェ
맞춰도 돼
合わせてもいいです
マッチョド ドェヨ
맞춰도 돼요
「合わせるよ」を使った例
大丈夫だよ。予定は合わせるよ
ケンチャナ. イェジョンウン マッチュルケ
괜찮아. 예정은 맞출게
あなたに合わせます。いつでも連絡してください
タンシンハンテ マッチュルケヨ. オンジェドゥンジ ヨルラケ ジュセヨ
당신한테 맞출게요. 언제든지 연락해 주세요
※「いつでも連絡してください」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
参考韓国語で「いつでも連絡して」のご紹介ですっ!
今回は「いつでも連絡して」の韓国語バージョンをご紹介しますっ。 思いを寄せるあの人への愛のメッセージ、たまにしか会えない友達とのバイバイ代わりなど、使える機会はあちらこちらにありますので、ぜひサクッと ...
続きを見る
時間は合わせられます。何時がいいですか?
シガヌン マッチュル ス イッソヨ. ミョッ シガ チョウルカヨ?
시간은 맞출 수 있어요. 몇 시가 좋을까요?
日付合わせてもいいよ。決まったら教えて
ナルチャ マッチョド ドェ. チョンへジミョン アルリョ ジョ
날짜 맞춰도 돼. 정해지면 알려 줘
あとがき
「いつでもいいよ」=「オンジェドゥンジ ケンチャナ(언제든지 괜찮아)」は、、「いつでも」=「オンジェドゥンジ(언제든지)」、「いいよ」=「ケンチャナ(괜찮아)」と分解しても、それぞれ様々な場面で役立ちますので、ぜひぜひ、積極的にあちらでもそちらでも使って頂ければと思います。
っということで、今回は「いつでもいいよ」「合わせるよ」の韓国語バージョンのご紹介でしたぁッ!