韓国語フレーズ

韓国語で「元気だった?」はこう言います。

今回は「元気だった?」の韓国語をご紹介します。
久しぶりに会う、連絡する相手への定番の挨拶の言葉ですので、ぜひこの機会にここでマスターしてみてください。
またもう一つ、「変わりない?」の韓国語もご紹介しています。

※更新状況はTwitter(ok_kankokugo)にてお知らせしています※

韓国語で「元気だった?」はこう言います。

韓国語で「元気だった?」は「チャ チネッソ(잘 지냈어)?」です。

・チャ(잘)=よく
・チネッソ(지냈어)?=過ごした?


直訳すると「よく過ごした?」となります。
久しぶりの再会をはじめ、使える機会は多くあると思いますので、ぜひこの機会にここでマスターしてみてください。

「元気だったよ」と答える場合は、「?」を省き語尾を下げるだけでOKです。
・元気だった(よ)=チャ チネッソ(잘 지냈어)
出だしに「はい=ネ(네)」を付けるとより自然な感じになります。

元気だった?

元気だった?

チャ チネッソ?

잘 지냈어?

お元気でしたか?

チャ チネッソヨ?

잘 지냈어요?

参考

クドンアン(그동안)その間 ※今から過去のある一定の期間※
会えなかった期間を指し、この言葉とセットで使われることが多いです。

「元気だった?」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル読み方
元気だった?잘 지냈어?チャ チネッソ?
お元気でしたか?잘 지냈어요?チャ チネッソヨ?
お元気でしたか?(より丁寧)잘 지냈습니까?チャ チネッスニカ?
お元気でいらっしゃいましたか?잘 지내셨어요?チャ チネショッソヨ?

元気だったかな?

元気だったかな?

チャ チネッスカ?

잘 지냈을까?

お元気でしたでしょうか?

チャ チネッスカヨ?

잘 지냈을까요?

元気だったよね?

元気だったよね?

チャ チネッチ?

잘 지냈지?

お元気でしたよね?

チャ チネッチョ?

잘 지냈죠?

元気?

元気(にしてる)?

チャ チネ?

잘 지내?

お元気ですか?

チャ チネセヨ?

잘 지내세요?

「元気だった?」を使った例

お元気でしたか? もう一度会えて嬉しいです

チャ チネッソヨ? タシ マンナソ パンガウォヨ

잘 지냈어요? 다시 만나서 반가워요

※「会えて嬉しい」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

会えて嬉しい
韓国語で「会えて嬉しい」はこう言います。

今回は「会えて嬉しい」の韓国語をご紹介します。久しぶりに会う恋人や友人への挨拶、会いたかったその思いのアピールに活用してみてください。またもう一つ、「やっと会えた」の韓国語もご紹介していますので、こち ...

続きを見る

これまで元気だったかな? ホントに会いたかったよ

クドンアン チャ チネッスカ? チンチャ ポゴ シポッソ

그동안 잘 지냈을까? 진짜 보고 싶었어

久しぶり。元気だったよね?

オレンマニヤ. チャ チネッチ?

오랜만이야. 잘 지냈지?

※「久しぶり」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

久しぶり
韓国語で「久しぶり」はこう言います!

今回は「久しぶり」の韓国語をご紹介します。友人との再会をはじめ、仕事でもプライベートでも使える便利な言葉ですので、ぜひこの機会にマスターして頂けたらと思います、またもう一つ、「久しぶり」とセットで使え ...

続きを見る

お元気ですか? 仕事は順調でしょうか?

チャ チネセヨ? イルン チャ トェガヨ?

잘 지내세요? 일은 잘 되가요?

韓国語で「変わりない?」はこう言えばOKです。

韓国語で「変わりない?」は「ピョソ(별일 없어)?」です。

・ピョ(별일)=変わったこと
・オソ(없어)=ない?


直訳すると「変わったことない?」となります。
もちろんこの直訳どおりの訳で使ってもOKです。

また、日本語の場合と同じく助詞「」を挟み、
・変わったことない=ピョルンソ(별일 없어)?
このように使われることもあります。

変わりない?

変わりない?

ピョソ?

별일 없어?

お変わりありませんか?

ピョスセヨ?

별일 없으세요?

「変わりない?」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル読み方
変わりない?별일 없어?ピョソ?
変わりありませんか?별일 없어요?ピョソヨ?
お変わりありませんか?별일 없으세요?ピョスセヨ?

変わりないかな?

変わりないかな?

ピョカ?

별일 없을까?

変わりありませんでしょうか?

ピョカヨ?

별일 없을까요?

変わりないよね?

変わりないよね?

ピョ

별일 없지?

変わりありませんよね?

ピョチョ?

별일 없죠?

変わりなかった?

変わりなかった?

ピョソッソ?

별일 없었어?

変わりありませんでしたか?

ピョソッソヨ?

별일 없었어요?

「変わりない?」を使った例

どのようにお過ごしですか? お変わりありませんか?

オットケ チネセヨ. ピョ オプスセヨ?

어떻게 지내세요? 별일 없으세요?

今日も変わったことはないかな?

オヌピョカ?

오늘도 별일 없을까?

最近変わったことありませんよね?

ヨジュ ピョチョ?

요즘 별일 없죠?

二週間ぶりだね。変わりなかった?

イジュイ マニネ. ピョソッソ?

이주일 만이네. 별일 없었어?

まとめ

元気だった?=チャ チネッソ(잘 지냈어)?
変わりない?=ピョソ(별일 없어)?


どちらも久しぶりに会う相手への挨拶としてよく使われます。
使える機会は多くあると思いますので、ぜひ様々な場面で活用してみてください。

sponsor link

-韓国語フレーズ
-