今回は「ドタキャンされた」の韓国語をご紹介します。
約束や用事をすぽかされてしまった際には、この言葉で胸の悲しみ、怒りをアピールしてみてはいかがでしょうか?
またもう一つ、「ドタキャンしないで」の韓国語も紹介しています。
※更新状況はX ok_kankokugo にてお知らせしています※
韓国語で「ドタキャンされた」はこう言います。
韓国語で「ドタキャンされた」は「パラム マジャッソ(바람 맞았어)」です。
- パラム(바람)=風
- マジャッソ(맞았어)=打たれた(よ)
直訳すると「風に打たれた(受けた)」となります。
今回の言葉をはじめ、韓国では「風に~」「風を~」という表現がよく使われます。
浮気する(風を吸う)=パラム ピウダ(바람 피우다)
そそのかす(風を入れる)=パラム ノダ(바람 넣다)
「パラム マジャッソ(바람 맞았어)?」と、語尾を上げ、後ろに「?」を付け加えれば、「ドタキャンされたの?」として使えますので、ドタキャンに関する様々な場面で活用してみてください。
ドタキャンされた
ドタキャンされた
パラム マジャッソ
바람 맞았어
ドタキャンされました
パラム マジャッソヨ
바람 맞았어요
「ドタキャンされた」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル・読み方 |
---|---|
ドタキャンされた(原形) | パラム マジャッタ 바람 맞았다 |
ドタキャンされた(よ) | パラム マジャッソ 바람 맞았어 |
ドタキャンされました | パラム マジャッソヨ 바람 맞았어요 |
ドタキャンされました(より丁寧) | パラム マジャッスムニダ 바람 맞았습니다 |
また 今回も ドタキャンされた
またドタキャンされた
ト パラム マジャッソ
또 바람 맞았어
今回もドタキャンされた
イボネド パラム マジャッソ
이번에도 바람 맞았어
ドタキャンされたんだけど
ドタキャンされたんだけど
パラム マジャンヌンデ
바람 맞았는데
ドタキャンされたんですけど
パラム マジャンヌンデヨ
바람 맞았는데요
ドタキャンされちゃった
ドタキャンされちゃった
パラム マジャ ボリョッソ
바람 맞아 버렸어
ドタキャンされてしまいました
パラム マジャ ボリョッソヨ
바람 맞아 버렸어요
「ドタキャンされた」を使った例
最悪だよ。デートドタキャンされた
チェアギヤ. デイトゥ パラム マジャッソ
최악이야. 데이트 바람 맞았어
本当に許せません。今回もドタキャンされました
チョンマル ヨンソ モッテヨ. イボネド パラム マジャッソヨ
정말 용서 못해요. 이번에도 바람 맞았어요
ドタキャンされちゃった。悲しくて泣きそう
パラム マジャ ボリョッソ. スルポソ ウル ゴッ カッタ
바람 맞아 버렸어. 슬퍼서 울 것 같아
韓国語で「ドタキャンしないで」はこう言えばOKです。
韓国語で「ドタキャンしないで」は「パラム マチジマ(바람 맞히지마)」です。
- パラム(바람)=風
- マチジマ(맞히지마)=当てないで、ぶつけないで
直訳すると、「風を当てないで」となります。
周りにドタキャンをしがちな人がいるという方は、この言葉を相手のドタキャンを予防する手段の一つとして使ってみてください。
ドタキャンしないで
ドタキャンしないで
パラム マチジマ
바람 맞히지마
ドタキャンしないでください
パラム マチジ マセヨ
바람 맞히지 마세요
「ドタキャンしないで」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル・読み方 |
---|---|
ドタキャンしないで | パラム マチジマ 바람 맞히지마 |
ドタキャンしないでください | パラム マチジ マラヨ 바람 맞히지 말아요 |
ドタキャンしないでください(より丁寧) | パラム マチジ マセヨ 바람 맞히지 마세요 |
ドタキャンしないでください(さらに丁寧) | パラム マチジ マシプシオ 바람 맞히지 마십시오 |
マジで 本当に 絶対 ドタキャンしないで
マジでドタキャンしないで
チンチャ パラム マチジマ
진짜 바람 맞히지마
本当にドタキャンしないで
チョンマル パラム マチジマ
정말 바람 맞히지마
絶対ドタキャンしないで
チョルテ パラム マチジマ
절대 바람 맞히지마
ドタキャンしないでくれる?
パラム マチジ マラジュルレ?
바람 맞히지 말아줄래?
ドタキャンしないでくれますか?
パラム マチジ マラジュルレヨ?
바람 맞히지 말아줄래요?
ドタキャンしないで欲しい
ドタキャンしないで欲しい
パラム マチジ マラッスミョン チョッケッソ
바람 맞히지 말았으면 좋겠어
ドタキャンしないで欲しいです
パラム マチジ マラッスミョン チョッケッソヨ
바람 맞히지 말았으면 좋겠어요
「ドタキャンしないで」を使った例
約束だよ。ドタキャンしないでよ
ヤクソギヤ. パラム マチジマ
약속이야. 바람 맞히지마
今どこですか? ドタキャンしないでくれますか?
チグム オディエヨ? パラム マチジ マラジュルレヨ?
지금 어디예요? 바람 맞히지 말아줄래요?
明日は絶対ドタキャンしないで欲しい
ネイルン チョルテ パラム マチジ マラッスミョン チョッケッソ
내일은 절대 바람 맞히지 말았으면 좋겠어
まとめ
ドタキャンされた=パラム マジャッソ(바람 맞았어)
ドタキャンしないで=パラム マチジマ(바람 맞히지마)
直訳すると、「風に打たれた(受けた)」「風を当てないで」となります。
韓国語では「浮気」「そそのかす」など、あまりよくないことの表現に「風」という言葉を使います。
今回の言葉を機に韓国語の「風」の使い方にも着目してみてください