韓国語フレーズ

韓国語で「どっちもどっち」はこう言います!

2020-05-10

今回は「どっちもどっち」の韓国語をご紹介します。

日常生活の中でも使いどころの多い表現ですので、ぜひこの機会にマスターしてみてください。
またもう一つ、「どんぐりの背比べ」の韓国語もご紹介していますので、こちらも参考にして頂けたらと思います。

※更新状況はX(ok_kankokugo)にてお知らせしています※

韓国語で「どっちもどっち」はこう言います。

韓国語で「どっちもどっち」は「ドッチンゲッチン(도찐개찐)」です。
正確には「ドギンゲギン(도긴개긴)」が正しいのですが、広く使われているのは「ドッチンゲッチン(도찐개찐)」の方です。

使い方は日本語の場合と同じで、どちらも大差ない(たいしたことがない)という場合に使います。
友人との会話をはじめ、「やれやれ……」的に使える言葉ですので、ぜひ様々な場面で活用して頂けたらと思います。

どっちもどっち

どっちもどっち

ドッチンゲッチン

도찐개찐

どっちもどっちだよ

ドッチンゲッチニヤ

도찐개찐이야

どっちもどっちです

ドッチンゲッチニエヨ

도찐개찐이에요

「どっちもどっち」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル・読み方
どっちもどっちドッチンゲッチン
도찐개찐
どっちもどっちだドッチンゲッチニダ
도찐개찐이다
どっちもどっち(だよ)ドッチンゲッチニヤ
도찐개찐이야
どっちもどっちですドッチンゲッチニエヨ
도찐개찐이에요
どっちもどっちです(より丁寧)ドッチンゲッチニニダ
도찐개찐입니다

どっちもどっちだね

どっちもどっちだね

ドッチンゲッチニネ

도찐개찐이네

どっちもどっちですね

ドッチンゲッチニネヨ

도찐개찐이네요

どっちもどっちかな?

どっちもどっちかな

ドッチンゲッチニ

도찐개찐일까

どっちもどっちでしょうか

ドッチンゲッチニカヨ

도찐개찐일까요

どっちもどっちじゃない

どっちもどっちじゃない

ドッチンゲッチニジャナ

도찐개찐이잖아

どっちもどっちじゃないですか

ドッチンゲッチニジャナヨ

도찐개찐이잖아요

どっちもどっちだった

どっちもどっちだった

ドッチンゲッチニオッソ

도찐개찐이었어

どっちもどっちでした

ドッチンゲッチニオッソヨ

도찐개찐이었어요

「どっちもどっち」を使った例

気にしないで。どっちもどっちだよ

シンギョンスジ マ. ドッチンゲッチンニヤ

신경쓰지 마. 도찐개찐이야

※「気にしないで」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

気にしないで 신경쓰지마
韓国語で「気にしないで」はこう言います。

今回は「気にしないで」の韓国語をご紹介します。 遠慮、気遣い、慰めなど様々な場面で使える便利な言葉ですので、ぜひこの機会にここでマスターしてみてください。またもう一つ、「気にしなくてもいいよ」の韓国語 ...

続きを見る

言っていることはどっちもどっちですね

マラヌン コスン ドッチンゲッチニネヨ

말하는 것은 도찐개찐이네요

どっちもどっちかな。 どっちでもいいよ

ドッチンゲッチニカ. オヌ チョギラド チョア

도찐개찐일까. 어느 쪽이라도 좋아 

味はどっちもどっちだった

マスン ドッチンゲッチニオッソ

맛은 도찐개찐이었어

韓国語で「どんぐりの背比べ」はこんな感じになります。

韓国語で「どんぐりの背比べ」は「トトリ キ チェギ(도토리 키 재기)」です。

・トトリ(도토리)=どんぐり
・キ チェギ(키 재기)=背比べ


日本語の「どんぐりの背比べ」とまったく同じで、韓国でも定番のことわざの一つです。
「どっちもどっち」と同じニュアンスで使えますので、その時の状況、相手に応じて活用してみてください。

どんぐりの背比べ

どんぐりの背比べ

トトリ キ チェギ

도토리 키 재기

どんぐりの背比べだよ

トトリ キ チェギヤ

도토리 키 재기야

どんぐりの背比べです

トトリ キ チェギエヨ

도토리 키 재기예요

参考

変わらない=コギソ コギ(거기서 거기)
この表現も「どっちもどっち」「どんぐりの背比べ」と同じく使うことができます。
活用も「変わらないよ」=「コギソ コギヤ(거기서 거기야)」、「変わらないです」=「コギソ コギエヨ(거기서 거기예요)」と、「どんぐりの背比べ」と同じになります

「どんぐりの背比べ」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル・読み方
どんぐりの背比べトトリ キ チェギ
도토리 키 재기
どんぐりの背比べだ(独り言)トトリ キ チェギダ
도토리 키 재기다
どんぐりの背比べだよトトリ キ チェギヤ
도토리 키 재기야
どんぐりの背比べですトトリ キ チェギエヨ
도토리 키 재기예요
どんぐりの背比べです(より丁寧)トトリ キ チェギニダ
도토리 키 재기입니다

どんぐりの背比べだね

どんぐりの背比べだね

トトリ キ チェギネ

도토리 키 재기네

どんぐりの背比べですね

トトリ キ チェギネヨ

도토리 키 재기네요

どんぐりの背比べじゃない

どんぐりの背比べじゃない

トトリ キ チェギジャナ

도토리 키 재기잖아

どんぐりの背比べじゃないですか

トトリ キ チェギジャナヨ

도토리 키 재기잖아요

どんぐりの背比べだった

どんぐりの背比べだった

トトリ キ チェギヨッソ

도토리 키 재기였어

どんぐりの背比べでした

トトリ キ チェギヨッソヨ

도토리 키 재기였어요

「どんぐりの背比べ」を使った例

大差ないよ。どんぐりの背比べだよ

コギソ コギヤ. トトリ キ チェギヤ

거기서 거기야. 도토리 키 재기야

バカみたい。どんぐりの背比べだね

パボ カッタ. トトリ キ チェギネ

바보 같아. 도토리 키 재기네

※「バカみたい」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

バカじゃない? 바보 아냐?
韓国語で「バカじゃない?」はこう言います。

今回は「バカじゃない?」の韓国語をご紹介します。 日本語同様「なに言ってるのか……」というニュアンスで使えますので、仲の良い友人間等で活用してみてください。またもう一つ、「バカみたい」の韓国語もご紹介 ...

続きを見る

だからなに? それってどんぐりの背比べじゃない

クレソ ムォ? クゲ トトリ キ チェギジャナ

그래서 뭐? 그게 도토리 키 재기잖아

※「だからなに?」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

だからなに? 그래서 뭐?
韓国語で「だからなに?」は?苛立ち×質問フレーズを学ぼう

今回は「だからなに?」の韓国語をご紹介します。 相手がなにを言っているのかよくわからない時や喧嘩した際の言い返し等に活用してみてください。 またもう一つ、「だからなにが言いたいの?」の韓国語もご紹介し ...

続きを見る

彼らの主張はどんぐりの背比べでした

クドゥ チュジャンウン トトリ キ チェギヨッソヨ

그들 주장은 도토리 키 재기였어요

まとめ

どっちもどっち=ドッチンゲッチン(도찐개찐)
どんぐりの背比べ=トトリ キ チェギ(도토리 키 재기)


「どっちもどっち」の正しい韓国語は「ドギンゲギン(도긴개긴)」です。ですが、「ドッチンゲッチン(도찐개찐)」の方が広く使われていますので、「どっちもどっち」=「ドッチンゲッチン(도찐개찐)」として覚えて頂いて問題ありません。

sponsor link

-韓国語フレーズ
-